您好,欢迎访问三七文档
折花嗅春——诗词中的通感手法“通感”又叫“联觉”,是把视觉、听觉、嗅觉、味觉、触觉沟通起来的一种修辞手法。其在古诗词意境的营造上作用甚大。玉楼春宋祁东城渐觉风光好,榖皱波纹迎客棹。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑。为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。[注释]1.皱:即绉纱,比喻细细的水波纹。2.棹:船桨,代指船。3.浮生:人生短暂若泡沫浮生于水面。4.肯爱:怎肯吝啬。5.晚照:晚日的余辉。“闹”字不仅有色,而且似乎有声,王国维在《人间词话》中说:“着一‘闹’字而境界全出。”“闹”字不仅形容出红杏的众多和纷繁,而且,它把生机勃勃的大好春光全都点染出来了。“闹”字写出杏花争鲜斗艳之神,也表现出作者的欣喜之情。其实人的视听感觉,是可以打通的,即通感。把无声的姿态说成有声的波动,仿佛在视觉里获得听觉的感受。不但使人觉得那杏花红得热烈,甚至还可使人联想到花上蜂蝶飞舞,春鸟和鸣,从而感受到春天带来的活泼生机。听邻家吹笙郎士元凤吹声如隔彩霞,不知墙外是谁家。重门深锁无寻处,疑有碧桃千树花。[注释]笙是一种由多根簧管组成的乐器,其形参差如凤翼,其声清亮如凤鸣,故有“凤吹”之称。“凤吹声如隔彩霞”首句“凤吹声如隔彩霞”就似乎由此作想,说笙曲似从天降,极言其超凡入神。将听觉感受转化为视觉印象,给读者的感觉更生动具体。它不是说声如彩霞,而是说声自彩霞之上来;不是摹状乐声,而是设想奏乐的环境,间接烘托出笙乐的明丽新鲜。“疑有碧桃千树花”以花为意象描写音乐,与前“隔彩霞”呼应,这里的“碧桃”是天上碧桃,是王母桃花。灼灼其华,竟至千树之多,是十分繁复绚丽的景象。它意味着那奇妙的、非人间的音乐,宜乎如此奇妙的、非人间的灵境。它同时又象征着那笙声的明媚、热烈、欢快。而一个“疑”字,写出如幻如真的感觉,使意象给人以飘渺的感受而不过于质实。它用视觉形象写听觉感受,把五官感觉错综运用,而又避免对音乐本身正面形容,单就奏乐的环境作“别有天地非人间”的幻想,从而间接有力地表现出笙乐的美妙。在“通感”运用上算得是独具一格的。通感的类型:风随柳转声皆绿,麦受尘欺色易黄——严遂成《满城道中》雨过树头云气湿,风来花底鸟声香——贾唯孝《登螺峰四顾亭》鸟抛软语丸丸落,雨翼新风泛泛凉——黎简《春游寄正夫》烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。——柳宗元《渔翁》瑶台雪花数千点,片片吹落春风香——李白《酬殷明佐见赠》野寺人来少,云峰水隔深。夕阳依旧垒,寒磬满空林。——刘长卿《秋日登吴公台上寺远眺》促织声尖尖似针,更深刺著旅人心——贾岛《客思》天河夜转漂回星,银浦流云学水声——《天上谣》“风随柳转声皆绿”“声”明明是听觉,“绿”属视觉,怎么“声”会变绿呢?因为风拂柳絮,婆娑有声,柳丝飘动,宛若一道绿帘散开,从这绿丛里发出的声音也似乎染了绿色。“绿”在这里,既点染了色美,同时又作了轻巧宜人的声美的同义语。“烟销日出不见人,欸乃一声山水绿”一方面是自然景色:烟销日出,山水顿绿;一方面是渔翁的行踪:渔船离岸而行,空间传来一声橹响。诗人没有遵循生活逻辑来组织诗句,却从自我感受出发,交错展现两种景象,更清晰地表现了发生于自然界的微妙变异。前一句中“烟销日出”和“不见人”,仿佛在日出的一刹那,天色暗而忽明,万物从朦胧中忽而显豁,这才使人猛然发觉渔船已无踪影。“欸乃一声”和“山水绿”更使耳中所闻之声与目中所见之景发生了奇特的依存关系。清晨,山水随着天色的变化,色彩由黯而明,这是一个渐变的过程,但在诗中,随着划破静空的一下声响,万象皆绿,柳宗元借声响的骤起,不仅赋之以动态,而且赋以顷刻转换的疾速感,生动地显现了日出的景象,令人更觉神奇。钱钟书《通感》:声音不但会有气味——“哀响馥”、“鸟声香”,而且会有颜色——“红声”、“鸡声白”、“声皆绿”。“香”不但能“闹”,而且能“劲”。流云“学声”,绿阴“生静”。花色和竹声都可以有温度:“热”、“欲燃”、“焦’。鸟语有时快如“剪”,有时软如“丸’,“鸟抛软语丸丸落”和前引意大利作家说云雀的歌喉“撒开一颗颗珠子”,简直同声相应。看月兼而“听月”,看星也觉“私语”。五官感觉真算得有无互通,彼此相生了。通感与比喻的区别:①目的作用不同:比喻是为了把抽象的说得具体,把生疏的说得熟悉,把深奥的说得通俗.通感不具备这个特点,例如把“塘中的月色”比喻成“梵婀玲上奏着的名曲”,并没有比原来更具体、更熟悉、更通俗.②感受的侧重点不同:比喻着重从读者的角度考虑,运用比喻是为了唤起大家共同的感受;通感着重从个人角度考虑,运用通感是为了表达作家在特定条件下个人的特殊感受.与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛⑴一为迁客去长沙⑵,西望长安不见家。黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花⑶。词句注释⑴郎中:官名,为朝廷各部所属的高级部员。钦:当是史郎中名。一作“饮”。黄鹤楼:古迹在今湖北武汉,今已在其址重建。⑵迁客:被贬之人。去长沙:用汉代贾谊事。贾谊因受权臣谗毁,被贬为长沙王太傅,曾写《吊屈原赋》以自伤。⑶江城:指江夏(今湖北武昌),因在长江、汉水滨,故称江城。落梅花:即《梅花落》,古代笛曲名五月正值夏季,本无梅花,而《落梅花》乃一古笛曲,作者此句以“江城五月落梅花”化听觉为视觉,以虚幻奇特之景表现出此刻笛声的宛转悠扬,形象生动,笔势如天马行空。此外,作者也是借笛声中暗含的凄婉景色影射自己此刻的万般愁绪与寥落心情。
本文标题:古诗中的通感
链接地址:https://www.777doc.com/doc-1832371 .html