您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 其它文档 > TED英语演讲:这才是爱情应有的样子
TED英语演讲:这才是爱情应有的样子今天小编为大家收集整理了关于TED英语演讲:这才是爱情应有的样子,希望大家会喜欢,同时也希望给你们带来一些参考的作用!AbetterwaytotalkaboutloveOK,sotodayIwanttotalkabouthowwetalkaboutlove.Andspecifically,Iwanttotalkaboutwhatswrongwithhowwetalkaboutlove.今天我想谈谈我们是如何谈论爱情的。我尤其想和你们聊的是,我们谈论爱情时到底哪里出错了。Mostofuswillprobablyfallinloveafewtimesoverthecourseofourlives,andintheEnglishlanguage,thismetaphor,falling,isreallythemainwaythatwetalkaboutthatexperience.Idontknowaboutyou,butwhenIconceptualizethismetaphor,whatIpictureisstraightoutofacartoonliketheresaman,heswalkingdownthesidewalk,withoutrealizingit,hecrossesoveranopenmanhole,andhejustplummetsintothesewerbelow.AndIpictureitthiswaybecausefallingisnotjumping.Fallingisaccidental,itsuncontrollable.Itssomethingthathappenstouswithoutourconsent.Andthisthisisthemainwaywetalkaboutstartinganewrelationship.我们大多数人在一生中可能深爱过几次,在英语中,坠入爱河这个比喻,是我们谈论这段经历的主要方式。我不知道你是怎么想的,但是当我把这个比喻概念化的时候,我脑海里浮现的是一幅漫画就像有一个人,他走在人行道上,没有意识到自己走过一个打开的井盖,然后他就一头栽进下面的下水道里。我会这么想是因为,坠落不是跳跃。坠落是偶然的,是无法控制的。是没经过我们的同意就发生了,而这我们说到开始一段新的感情,主要就用的这种方式去表达的。IamawriterandImalsoanEnglishteacher,whichmeansIthinkaboutwordsforaliving.YoucouldsaythatIgetpaidtoarguethatthelanguageweusematters,andIwouldliketoarguethatmanyofthemetaphorsweusetotalkaboutlovemaybeevenmostofthemareaproblem.我是一名作家,同时也是一位英语老师,这就意味着我以思考语言为生。你可能会说,我们使用的语言很重要,我认为我们用来谈论爱情的许多隐喻甚至可能是其中的大多数都是有问题的。So,inlove,wefall.Werestruck.Wearecrushed.Weswoon.Weburnwithpassion.Lovemakesuscrazy,anditmakesussick.Ourheartsache,andthentheybreak.Soourmetaphorsequatetheexperienceoflovingsomeonetoextremeviolenceorillness.于是,我们坠入爱河。我们被击溃。我们意乱情迷。爱让我们疯狂,也让我们难受不已。我们的心会痛,会心碎。所以我们把深爱某人比喻为与极端暴力和疾病相关的比喻。Theydo.Andtheypositionusasthevictimsofunforeseenandtotallyunavoidablecircumstances.Myfavoriteoneoftheseissmitten,whichisthepastparticipleofthewordsmite.Andifyoulookthiswordupinthedictionaryyouwillseethatitcanbedefinedasbothgrievousaffliction,and,tobeverymuchinlove.Itendtoassociatethewordsmitewithaveryparticularcontext,whichistheOldTestament.IntheBookofExodusalone,thereare16referencestosmiting,whichisthewordthattheBibleusesforthevengeanceofanangryGod.确实是这样的。这些比喻把我们看作在不可预见和完全不可避免的情况的受害者。我最喜欢的一个是smitten,它是smite的过去分词如果你在字典里查这个词-你会发现它既可以被定义为极度痛苦,也可以被定义为神魂颠倒。我倾向于把smite这个词和一个非常特殊的语境联系起来,那就是《旧约》。仅在《出埃及记》中,就有16处提到了smiting,这是圣经中用来描述愤怒的上帝复仇的词。(Laughter)Hereweareusingthesamewordtotalkaboutlovethatweusetoexplainaplagueoflocusts.Right?So,howdidthishappen?Howhavewecometoassociatelovewithgreatpainandsuffering?Andwhydowetalkaboutthisostensiblygoodexperienceasifwearevictims?Thesearedifficultquestions,butIhavesometheories.Andtothinkthisthrough,Iwanttofocusononemetaphorinparticular,whichistheideaofloveasmadness.我们谈论爱情时所使用的词语和我们用来解释蝗虫的瘟疫所用的词语是同一个。对吧?那么,怎么会这样呢?我们是为什么会把爱和巨大的痛苦联系在一起呢?为什么我们谈论这种看似美好的经历时将自己看做受害者呢?这些问题很难回答,但我有一些理论。为了深入思考这个问题,我想特别关注一个比喻,那就是爱是疯狂的想法。WhenIfirststartedresearchingromanticlove,Ifoundthesemadnessmetaphorseverywhere.ThehistoryofWesterncultureisfulloflanguagethatequateslovetomentalillness.Thesearejustafewexamples.WilliamShakespeare:Loveismerelyamadness,fromAsYouLikeIt.FriedrichNietzsche:Thereisalwayssomemadnessinlove.Gotmelooking,gotmelookingsocrazyinlovefromthegreatphilosopher,BeyoncKnowles.当我第一次开始研究浪漫爱情时,我发现这些疯狂的隐喻无处不在。西方文化史上充满了将爱情等同于精神疾病的语言。这只是几个例子。莎士比亚:爱只不过是一种疯狂,出自《皆大欢喜》。尼采:爱情总有疯狂的时刻。伟大的哲学家碧昂丝诺尔斯曾说过:让我看起来疯狂,像是爱疯了IfellinloveforthefirsttimewhenIwas20,anditwasaprettyturbulentrelationshiprightfromthestart.Anditwaslongdistanceforthefirstcoupleofyears,soformethatmeantveryhighhighsandverylowlows.Icanrememberonemomentinparticular.IwassittingonabedinahostelinSouthAmerica,andIwaswatchingthepersonIlovewalkoutthedoor.Anditwaslate,itwasnearlymidnight,wedgottenintoanargumentoverdinner,andwhenwegotbacktoourroom,hethrewhisthingsinthebagandstormedout.WhileIcannolongerrememberwhatthatargumentwasabout,IveryclearlyrememberhowIfeltwatchinghimleave.我第一次坠入爱河是在我20岁的时候,从一开始这段关系就跌宕起伏。在最初的几年里,我们处于异地恋的状态,所以对我来说,这意味着要么极度幸福要么极度痛苦。我能特别记得那一刻,我坐在南美一家旅社的床上,看着我爱的夺门而出。已经很晚了,将近午夜了,我们在吃晚饭的时候发生了争吵,当我们回到房间时,他把他的东西扔进包里,气冲冲地走了。虽然我已经不记得我们当时因为什么在争吵了,但我非常清楚地记得看着他离开时我的感受。Iwas22,itwasmyfirsttimeinthedevelopingworld,andIwastotallyalone.Ihadanotherweekuntilmyflighthome,andIknewthenameofthetownthatIwasin,andthenameofthecitythatIneededtogettotoflyout,butIhadnoideahowtogetaround.Ihadnoguidebookandverylittlemoney,andIspokenoSpanish.那时我22岁,这是我第一次来到发展中国家,我孤身一人。还有一个星期我才能飞回家,我知道我要去的城镇的名字,也知道我要飞到的城市的名字,但是我不知道该怎么走。我没有旅游指南,也没有多少钱,而且我不会说西班牙语。Someonemoreadventurousthanmemighthaveseenthisasamomentofopportunity,butIjustfroze.Ijustsatthere.AndthenIburstintotears.Butdespitemypanic,somesmallvoiceinmyheadthought,Wow.Thatwasdramatic.Imustreallybedoingthislovethingright.一些比我更有冒险精神的人可能会把这看作是一个机遇,但我却愣住了。我只是坐在那里。然后我泪流满面。尽管我很恐慌,但我脑子里还是有个很小的声音在想:哇!这是很戏剧性的,我真的爱上这个人了!Becausesomepartofmewantedtofeelmiserableinlove.Anditsoundssostrangetomenow,butat22,Ilongedtohavedramaticexperiences,andinthatmoment,Iwasirrationalandfuriousanddevastated,andweirdlyenough,IthoughtthatthissomehowlegitimizedthefeelingsIhadfortheguywhohadjustleftme.因为我在这一刻想要被爱折磨,现在听起来很奇怪,但在我22岁的时候,我渴望有戏剧性的经历,在那一刻,我失去理智,愤怒和崩溃,奇怪的是,我认为这在某种程度上,我对那个刚摔门而
本文标题:TED英语演讲:这才是爱情应有的样子
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5229635 .html