您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 建筑/环境 > 工程监理 > 大学英语综合教程4课后答案(应用型)
4.WorkingwithwordsandphrasesA.Findappropriateitems(1—6)inthetextwhichfittheitems(a—f).上海交通大学出版社()1.dulla.someone’smind()2.pumpb.knife()3.sweepc.water()4.readd.throat()5.turkeye.thefloor()6.soref.dinnerbceafdUnit1Part14、A(第8页)4.WorkingwithwordsandphrasesB.上海交通大学出版社1.Shealmostctodeathinthethickfumes.2.Thewomanhurriedtothebank,onlytofindthatshehadleftherbankbookathome.Shebecamef.3.Thesituationforthefloodvictimswasquitedangerous.Dactionhadtobetakenatonce.4.Fortunately,thedrownedboywasrbyfirstaid.5.Theoldladytrippedoverastairwayandbecameu.Shewasrushedtohospital.hokedrasticranticnconsciousesuscitated1.Afterahecticweektreatingpatientswithsorethroatsandearinfectionsathisfamilypractice,the52-year-oldphysicianwasreadyforanightofhomecookingandfellowshipathischurch’sannualfund-raisingdinner.7.Practice:translation7、A(第11页).这位52岁的内科医生在他的家庭诊所忙碌了整整一个星期,治疗那些患有咽喉疼痛或耳朵感染的病人,这时正准备在他所属教会的年度筹款晚宴上享受一些家常烹饪,并和教友相聚。上海交通大学出版社2.They’dsimplyheardaboutthegoodfoodandwerewillingtopay$10toheaptheirplatesandhelppayforthechurch’snewcommunitycenter.3.Hewasrelievedtoseethathiswifehadfoundacleanparingknife.7.Practice:translation他们只是听说这里有美食,愿意花上10美元饱餐一顿,同时为教会的新活动中心做点贡献。当他看到妻子给他找到了一把干净的水果刀才放了心。上海交通大学出版社4.Fortunately,herfamilyneverwentanywherewithoutanemergencykitcontainingamanualresuscitatorbag,justincaseShaunhadtroublebreathing.5.Wearesothankfulthatinthisageoflawsuits,Dr.Bollwaswillingtoputhimselfontheline.7.Practice:translation庆幸的是,她的家人出门总是带着急救箱,里面有手动苏醒气囊,这是以防肖恩出现呼吸困难而准备的。在这个容易惹上官司的时代,博尔医生敢于冒这样的风险,实在是太让人感激了。上海交通大学出版社B.1.Luckdoesnotalways_____________(起作用)inexaminations.Itisyourhardworkthatmatters.2.Withthetreatment,_______________(面色恢复)tothewoman’scheeks.3.Hegotanicedictionary______________(不知从哪里).Itwasreallyagreathelp.4.Mycar___________(怎么也发动不起来)thismorning.5.Thepatientrecoveredfromthesurgerywith__________________(没有感染的迹象).comeintoplaythecolorreturned上海交通大学出版社7.Practice:translationoutofnowherewouldn’tstartnosignsofinfection4.WorkingwithwordsTranslatethefollowingChineseintoEnglish.上海交通大学出版社1.走私麻醉品__________________2.最后一道障碍__________________3.易变质食品____________________4.航站大楼___________________5.记住__________________6.家用物品__________________thelasthurdlesmugglenarcoticsperishablefoodproductairportterminalhouseholditemkeepinmind第22页PutthefollowingsentencesintoChinese.1.TranslationSkills(25页)1.Thegirlsittingbesidemeismycousin.2.Aletterpostedtodaywillprobablyreachhimthedayaftertomorrow.坐在我旁边的女孩是我表妹。今天寄出的信或许后天他就能收到。上海交通大学出版社1.TranslationSkills3.Hespreadarumorthatthepresidentwasgoingtoresign,leadingtogreatconfusioninthatcountry.4.Herheadheldhigh,shewentby.5.Hestoodtheresilently,movedtotears.他散布谣言说总统即将辞职,在全国引起一片骚乱。上海交通大学出版社她昂首走了过去。他静静地站在那里,感动得热泪盈眶。Unit2Part14.Workingwithwordsandphrases(38页)A.Matchthewordsorphrases(1—8)inthetextwiththedefinitions(a—h).上海交通大学出版社()1.clawa.tosaysomethingloud;shout()2.thrilledb.tokeepaparticularquality,feature,etc.()3.calloutc.tocausetobeattractedandinterested()4.giveawayd.aplacemadeorchosenbyabirdtolayitseggsinandtoliveinghfa4.Workingwithwordsandphrases上海交通大学出版社()5.fascinatee.tofillthedeadbodyofananimalwithmaterialandpreserveit,sothatitkeepsitsoriginalshapeandappearance()6.preservef.torevealsomethingthatissupposedtobekeptsecret()7.nestg.oneofthesharpcurvednailsontheendofananimal’sorabird’sfoot()8.stuffh.veryexcited,happy,andpleaseddbce1.Thesplendidparadeonthe60thNationalDayfilledtheChinesepeoplewithgreat.2.Thegiraffe(长颈鹿)wassofrightenedbytheattackinglionthatitfellinthewaterandwasdrowned.3.NosoonerhadZorrothanhisblackhorseappearedandcarriedhimaway.4.WorkingwithwordsandphrasesB.Fillintheblankswiththewordsgivenbelow.Changetheformwherenecessary.上海交通大学出版社admirationwhistlewhisperunsuspectingvastlyvaguelyscratchslenderadmirationunsuspectingwhistled4.Theirdialectsaredifferentandthat’swhytheycanhardlycommunicate.5.Theofficerpunishedtwoofhissoldiersforwhilehewasspeakingatthemeeting.6.Aftertheaccidentandamajoroperationonherwoundedhead,shecouldonlyrememberherfamilymembers.7.Herfigureseemedtoproveherworkoutshadbeenfruitful.8.TomSawyerwastoonervoustofeeltheroughwallathisfacewhenhewastryingtogetoutofthecaveinthedark.4.Workingwithwordsandphrases上海交通大学出版社vastlyslenderscratchingwhisperingvaguely1.Itwasalreadyeighto’clockandSylviawonderedifhergrandmotherwouldbeangrywithherforbeingsolate.7.Practice:translation(第41页)A.PutthefollowingsentencesfromthetextintoChinese.Payspecialattentiontotheitalicizedexpressions.已经是晚上八点了,西尔维娅想,这么晚回家,外婆会不会生气呢?上海交通大学出版社2.Thechildhurriedthecowthroughthedarkforest,towardhergrandmother’shome.小女孩赶着牛,匆匆穿过阴暗的树林,向外婆家走去。3.Shefeltherhearttrembleeverytimeheshotanunsuspectingbirdasitwassinginginthetrees.4.Thewhiteheronsmootheditsfeathersandcalledtoitsmate,sittingontheirnestinanearbytree.5.ManyanightSylviaheardtheechoofhiswhistlehauntingtheforest.7.Practice:translation每当他把一只毫无戒心正在唱歌的小鸟从枝头打落时,她的心都颤抖不已。这只白鹭理了理羽毛,对停在附近一棵树上的鸟巢里的同伴叫了一声。上海交通大学出版社很多个夜晚,西尔维娅仿佛又听见他的口哨声在树林里回荡。1.Hepickeduphisbagand(急急忙忙地沿着站台走了).2.Hewasshakingwithfrightasif(就像见了鬼似的).3.Ifyouhadtoldmeearlier,I(不会签合同).4.Thefiremangavealongsighashe(又看到一道红光).•Thebusinessmanspokes
本文标题:大学英语综合教程4课后答案(应用型)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5589133 .html