您好,欢迎访问三七文档
有关货物出口合同篇随着经济化的逐步推进,合同起到的作用越来越大。签订合同是我们日常交易市场中最常见的一种仪式。那么您掌握书写合同的诀窍了吗?我们的网友特意搜集并分享的“有关货物出口合同篇”,请参考下载,或许对您有所帮助!有关货物出口合同SalesContract编号(no.):_____________签约地点(signedat):________日期(date):_____________卖方(seller):________________________地址(address):_______________________电话(tel):__________传真(fax):__________电子邮箱(e-mail):_____________________买方(buyer):______________________地址(address):______________________电话(tel)::_________传真(fax):_____________电子邮箱(e-mail):______________________买卖双方经协商同意按下列条款成交:theundersignedsellerandbuyerhaveagreedtoclosethefollowingtransactionsaccordingtothetermsandconditionssetforthasbelow:1.货物名称、规格和质量(name,specificationsandqualityofcommodity):2.数量(quantity):3.单价及价格条款(unitpriceandtermsofd精选推荐货物出口合同SalesContract编号(no.):_____________签约地点(signedat):________日期(date):_____________卖方(seller):________________________地址(address):_______________________电话(tel):__________传真(fax):__________电子邮箱(e-mail):_____________________买方(buyer):______________________地址(address):______________________电话(tel)::_________传真(fax):_____________电子邮箱(e-mail):______________________买卖双方经协商同意按下列条款成交:theundersignedsellerandbuyerhaveagreedtoclosethefollowingtransactionsaccordingtothetermsandconditionssetforthasbelow:1.货物名称、规格和质量(name,specificationsandqualityofcommodity):2.数量(quantity):3.单价及价格条款(unitpriceandtermsofdelivery)::(除非另有规定,“fob”、“cfr”和“cif”均应依照国际商会制定的《2000年国际贸易术语解释通则》(incoterms2000)办理。)thetermsfob,cfr,orcifshallbesubjecttotheinternationalrulesfortheinterpretationoftradeterms(incoterms2000)providedbyinternationalchamberofcommerce(icc)unlessotherwisestipulatedherein.)4.总价(totalamount):5.允许溢短装(moreorless):___%.6.装运期限(timeofshipment):收到可以转船及分批装运之信用证___天内装运。within_____daysafterreceiptofl/callowingtranshipmentandpartialshipment.7.付款条件(termsofpayment):买方须于____前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_____天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。byconfirmed,irrevocable,transferableanddivisiblel/ctobeavailablebysightdrafttoreachthesellerbefore______andtoremainvalidfornegotiationinchinauntil______/cmustspecifythattransshipmentandpartialshipmentsareallowed.买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部份,或对因此遭受的损失提出索赔。thebuyershallestablishaletterofcreditbeforetheabove-stipulatedtime,failingwhich,thesellershallhavetherighttorescindthiscontractuponthearrivalofthenoticeatbuyerortoacceptwholeorpartofthiscontractnonfulfilledbythebuyer,ortolodgeaclaimforthedirectlossessustained,ifany.8.包装(packing):9.保险(insurance):按发票金额的___%投保_____险,由____负责投保。covering_____risksfor______110%ofinvoicevaluetobeeffectedbythe____________.10.品质/数量异议(quality/quantitydiscrepancy):如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。incaseofqualitydiscrepancy,claimshouldbefiledbythebuyerwithin30daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination,whileforquantitydiscrepancy,claimshouldbefiledbythegoodsshippedduetocausesforwhichtheinsurancecompany,shippingcompany,othertransportationorganization/orpostofficeareliable.11.由于发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能履行,部分或全部商品延误交货,卖方概不负责。本合同所指的不可抗力系指不可干预、不能避免且不能克服的客观情况。thesellershallnotbeheldresponsibleforfailureordelayindeliveryoftheentirelotoraportionofthegoodsunderthissale,unavoidableandinsurmountableobjectiveconditions.12.仲裁(arbitration):因凡本合同引起的或与本合同有关的任何争议,如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会。按照申请仲裁时该会当时施行的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。anydisputearisingfromorinconnect,thedisputeshallthenbesubmittedtochinainternationaleconomicandtradearbitrationcommission(cietac),shenzhecommissionforarbitrationin13.通知(notices):所有通知用___文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后___日内书面通知另一方。allnoticeshallbewrittenin_____andservedtobothpartiesbyfax/e-mail/,onepartyshallinformtheotherpartyofthechangeofaddresswithin____daysafterthechange.14.本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。本合同一式_____份。自双方签字(盖章)之日起生效。thiscontractisexecutedintwocounterpartseachinchineseandenglish,_____copieseffectivesincebeingsigned/sealedbybothparties.theseller:thebuyer:卖方签字:买方签字:出口合同:货物出口合同SalesContract编号(no.):_____________签约地点(signedat):________日期(date):_____________卖方(seller):________________________地址(address):_______________________电话(tel):__________传真(fax):__________电子邮箱(e-mail):_____________________买方(buyer):______________________地址(address):______________________电话(tel)::_________传真(fax):_____________电子邮箱(e-mail):______________________买卖双方经协商同意按下列条款成交:theundersignedsellerandbuyerhaveagreedtoclosethefollowingtransactionsaccordingtothetermsandconditionssetforthasbelow:1.货物名称、规格和质量(name,specificationsandqualityofcommodity):2.数量(quantity):3.单价及价格条款(unitpriceandtermsofdelivery)::(除非另有规定,“fob”、“cfr”和“cif”均应依照国际商会制定的《2000年国际贸易术语解释通则》(incoterms2000)办理。)thetermsfob,cfr,orcifshallbesubjecttotheinternationalrulesfortheinterpretationoftradeterms(incoterms2000)providedbyinternationalchamberofcommerce(icc)unlessotherwisestipulatedherein.)4.总价(totalamount):5.允许溢短装(moreorless):___%.6.装运期限(timeofshipment):收到可以转船及分批装运之信用证___天内装运。within_____daysafterreceiptofl/callowingtranshipmentandpartial付款条件(termsofpayment):买方须于____前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_____天在中国到期,并必须注明允许分
本文标题:有关货物出口合同篇
链接地址:https://www.777doc.com/doc-12328217 .html