您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 办公文档 > PPT模板库 > 全国两会新词热词双语版PPT红色精美2024年全国两会专题学习课件压缩
2024认真学习贯彻全国两会精神新词热词双语版新三样newtrio推动外贸稳规模、优结构,电动汽车、锂电池、光伏产品“新三样”出口增长近30%Thevolumeofforelgntradewaskeptstableanditsmixwasimproved,andtherewasa30-percentincreaseinexportsofthenewtrio,namely,electricvehicles,llthium-lonbatterles,andphotovoltaicproducts.2024认真学习贯彻全国两会精神新词热词双语版超长期特别国债ultra-longspecialtreasurybonds从今年开始拟连续几年发行超长期特别国债专项用于国家重大战略实施和重点领域安全能力建设,今年先发行1万亿元Itisproposedthat,startingthisyearandovereachofthenextseveralyears,ultra-longspeclaltreasurybondsbeissued.Thesebondswillbeusedtoimplementmajornationalstrateglesandbuildupsecuritycapacityinkeyareas.onetrillionyuanofsuchbondswillbeissuedin20242024认真学习贯彻全国两会精神新词热词双语版宏观政策取向一致性consistencyofmacropolicyorientation增强宏观政策取向一致性。围绕发展大局,加强财政、货币、就业、产业、区域、科技环保等政策协调配合,把非经济性政策纳入宏观政策取向一致性评估,强化政策统筹,确保同向发力、形成合力Weshouldenhancetheconsistencyofmacropolicyorientation.Topromoteoverallnationa!development,weshouldstrengthencoordinationbetweenfiscal,monetary,employment,industrial.reglonal,sclentificandtechnological.andenvironmentalpoliciesandincludenon-economicpoliciesintheevaluationoftheconsistencyofmacropolicyorientation.Policycoordinationshouldbeenhancedsothatallpoliciesarewell-alignedandformsynergy.2024认真学习贯彻全国两会精神新词热词双语版新质生产力newqualityproductiveforces大力推进现代化产业体系建设,加快发展新质生产力。充分发挥创新主导作用,以科技创新推动产业创新,加快推进新型工业化,提高全要素生产率,不断塑造发展新动能新优势,促进社会生产力实现新的跃升Wewillstrivetomodernizetheindustrialsvstemanddevelopnewqualityproductiveforcesatafasterpace.Weshouldgivefullreintotheleadingroleofinnovation,spurindustrialinnovationbymakinginnovationsinscienceandtechnologyandpressaheadwithnewindustrialization,soastoraisetotalfactorproductivity,steadilyfosternewgrowthdriversandstrengths,andpromoteanew2024认真学习贯彻全国两会精神新词热词双语版未来产业future-orientedindustries制定未来产业发展规划,开辟量子技术、生命科学等新赛道,创建一批未来产业先导区Wewillformulatedevelopmentplansfortheindustriesofthefuture,openupnewfieldssuchasquantumtechnologyandlifesciences,andcreateanumberofzonesforpioneeringthedevelopmentoffuture-orientedindustries.2024认真学习贯彻全国两会精神新词热词双语版数字经济digitaleconomy制定支持数字经济高质量发展政策,积极推进数字产业化、产业数字化,促进数字技术和实体经济深度融合Wewillformulatepoliciestosupporthigh-qualitydevelopmentofthedigitaleconomy.Wewillactivelydevelopthedigitalindustry,transformtraditionalindustrieswithdigitaltechnologies.andfullyintegratedigitaltechnologyintotherealeconomy.2024认真学习贯彻全国两会精神新词热词双语版人工智能+AIPlus深化大数据、人工智能等研发应用,开展“人工智能+”行动,打造具有国际竞争力的数字产业集群WewlllstepupR&DandappllcationofblgdataandAl,launchanAlPlusinitiative,andbuilddigitalindustryclusterswithinternationalcompetitiveness.2024认真学习贯彻全国两会精神新词热词双语版全国一体化算力体系nationallyunifiedcomputationalsystem适度超前建设数字基础设施,加快形成全国一体化算力体系Wewilldevelopappropriatelyfuture-orienteddigltalinfrastructureandworkfastertocreateanationallyunifiedcomputationalsystem.2024认真学习贯彻全国两会精神新词热词双语版国货“潮品”domesticbrandswithChinesedesignelements培育壮大新型消费,实施数字消费、绿色消费、健康消费促进政策,积极培育智能家居文娱旅游、体育赛事、国货!“潮品”等新的消费增长点Wewilldevelopnewtypesofconsumption,3UnCnpoliciestopromotedigital,environmentally-friendlyandhealth-relatedconsumption,andfosternewareasofconsumptiongrowthsuchassmarthomes,entertainment,tourism,sportsevents,anddomesticbrandswithChinesedesignelements.2024认真学习贯彻全国两会精神新词热词双语版“放心消费行动”“worry-freeconsumptioninitiative优化消费环境,开展“消费促进年”活动实施“放心消费行动”Toimprovetheconsumptionenvironment,wewilllaunchayear-longprogramtostimulateconsumptionandrollouta“worry-freeconsumptioninitiative.2024认真学习贯彻全国两会精神新词热词双语版“投资中国”makingChinaafavoreddestinationforforeigninvestment加强外商投资服务保障,打造“投资中国品牌WewlllstrengthenservicesforforelgninvestorsandmakeChinaafavoreddestinationforforeigninvestment.2024认真学习贯彻全国两会精神新词热词双语版房地产发展新模式newdevelopmentmodelforrealestate适应新型城镇化发展趋势和房地产市场供求关系变化,加快构建房地产发展新模式Wewill,inresponsetothetrendofnewurbanizationandsupplyanddemandchangesinthehousingmarket,movefastertofosteranewdevelopmentmodelforrealestate.2024认真学习贯彻全国两会精神新词热词双语版乡村全面振兴ruralrevitalization坚持不懈抓好“三农”工作,扎实推进乡村全面振兴Wewillmakesustainedeffortstodeliverinworkrelatingtoagriculture,ruralareas,andruralresidentsandtakesolidstepstoadvanceruralrevitallzatlon.
本文标题:全国两会新词热词双语版PPT红色精美2024年全国两会专题学习课件压缩
链接地址:https://www.777doc.com/doc-12733712 .html