您好,欢迎访问三七文档
日语语法中的自发句日语学习中的助动词「れる、られる」通常有可能态、敬语和自发态三种用法。由于自发态接触不多,所以往往在使用上认知度比较低。在这里就这个语法点稍作说明。助动词「れる、られる」接在动词未然形后面构成自发态,表示动作不由自主的发生,相当于汉语的“禁不住、不由得”等。有自发态的动词大多是与情感相关的动词。・この物語はとても悲しくて、泣けてしまった。这个故事很悲惨,禁不住哭了。・両親からの手紙を読むと、国のことを思い出されます。读了父母的信,不由得思念起故乡来。可用于自发句的动词:1,表示感情心情的动词偲ぶ(しのぶ)悔む(くやむ)思いやる案じる感じる惜しむ思い出す思う(心の中で)待つ泣く笑う微笑む(ほほえむ)该类动词无论时、体,只表示自发的意义。动作主题明确为「私」或「我々」动作为主观动作。・母から来た手紙を読むと、母のことがいろいろ思われます。读了母亲的来信,不由的想起很多有关母亲的事。「思う」=「思いやる」「案じる」表遥想之意,以「~が~られる」的形式出现是一种主观表现。・こんどの休みが待たれます。期待着下次休假。「待つ」是主体为「私」「我々」的主观表现。2,表示思考判断的动词。望む、考える、想像する、期待する、判断する、推定する、思う、(心の中で)待つ、(心の判断として)見る该类动词在主体特定的场合只表自发的意义,当主体为不特定的单数时,依动词的时、体的不同,可能表示自发、可能或被动。动作主体分两种状况:1)不特定的多数为「多くの人々」「皆」2)①明确为特定的「私」或「我々」②包含特定的「私」或「我々」・現在、世界でひとつの国(すなわち「社会」)として、これほど強い単一性をもっている例は、ちょっとないのではないかと思われる。不由的想到当今世界上作为一个独立的国家(即社会),拥有这种强大单一性的是不是已经没有了呢。「思う」=「考える」表示思考。多以「~が~と~られる」的形式出现,是一种客观的表现。・一日も早い景気の回復が待たれる。(人们)期待着经济状况早日恢复。在这里「待つ」是主体为「人々」「皆」的客观表现。
本文标题:日语语法中的自发句
链接地址:https://www.777doc.com/doc-1400419 .html