您好,欢迎访问三七文档
日语作文写作方法1.主语和谓语要尽量靠近。如果在主语和谓语之间加入很多修饰词的话,那么句子的意思就很难理解了。×悪い例当時、中学生だった彼は、こけら落しの市民会館で開かれたコンサートで、ショパンの「雨だれ」を弾いた。○よい例こけら落しの市民会館で開かれたコンサートで、当時、中学生だった彼は、ショパンの「雨だれ」を弾いた。2.文章的开头使用短的句子比较好。如果开头的句子太长的话,会显得很不干脆利落,这样也无法引起读者的兴趣。比较短小简洁的句子更能有效的激起读者的兴趣。×悪い例吾輩は、名前もまだなく、どこで生まれたか頓と見当がつかない猫である。○よい例吾輩は猫である。名前はまだない。どこで生まれたか頓と見当がつかぬ。(夏目漱石『吾輩は猫である』より)3.禁重复题目尽量不要在文章的开头使用和题目相同的句子。因为这样不会让读者有惊喜的感觉。而且重复相同的话简直是在浪费空间。为了能给人以强烈的冲击,开头非常的重要。还是尽量使用与题目不同的语言来开始吧。但是,只有在2中所引用的夏目漱石的《我是猫》算是例外中的例外。4.修饰词要放在被修饰词的附近。要时常意识到修饰词和被修饰词之间的关系。×悪い例決して私は、そのような立派な人間ではありません。+○よい例私は、決してそのような立派な人間ではありません。5.长的修饰词要放在前面。修饰词有长有短的时候,长的修饰词要放在前面,短的修饰词要放在后面。这是因为如果把短的修饰词放在前面,而在中间插入长长的修饰词的话,读者在阅读的过程中,有可能会忘掉最开始的短的修饰词。由于短的修饰词原本给人的印象就比较薄弱,所以有必要尽量将其放在被修饰词的附近。此外,这样一来文章的结构也会变得比较紧凑。×悪い例真紅の、まさに花の女王とよぶにふさわしいバラの花。○よい例まさに花の女王とよぶにふさわしい、真紅のバラの花。6.先写结论。特别是在商务文书和论文当中,原则上都要先写结论,然后再来写明原因和论据。如果不看到最后就不明所以、让人一头雾水的文章,仅仅因为这一点就会失色了。即使是在口头报告的时候,老练的商务人士也会采用形同的做法。×悪い例A社から、取引開始の申し出があり、業歴が60年と長く、最近の業績も無難に推移しているものの、最近、取引銀行の顔ぶれが頻繁に変わっているので、謝絶したいと思います。○よい例A社から、取引開始の申し出がありましたが、謝絶したいと思います。業歴が60年と長く、最近の業績も無難に推移しているものの、最近、取引銀行の顔ぶれが頻繁に変わっているからです。7.“标题”要做到让读者一看就明白文章的内容和结论。特别是在商务场景中,为了避免浪费时间,需要采用简洁明了的文书格式。努力做到让人仅仅看“标题”就能了解文书的内容和结论是必要的。如果要给6的例句加上一个题目,要怎样的题目才好呢?×悪い例A社との取引開始の件○よい例A社からの取引開始の申し出を謝絶する件即使是没有标题的文章,不好好看上一大段就不明主题的文章是不行的。要么在开头的部分,反正是尽量要注意在比较靠前的部分明言想表达的意思。↓8.“の”的连续使用不能超过3次。使用了打字机的校正功能之后,经常会被批评“の”使用得太多,这样看起来很麻烦,显得冗长乏味。好好考虑一下是否能替换成其他的词语呢。×悪い例株式の上場の条件の一つは、~。○よい例株式上場の条件の一つは、~。9.困难的“です・ます”文体。我们有时候会烦恼于该在句子结尾使用“だ・である”文体还是“です・ます”文体。“です・ます”文体会给人一种柔和且郑重的感觉,另一方面,也伴有生硬的感受。而且还带有易受情绪影响的倾向,因此可以说并不适合逻辑性比较强的文章。其作为文章文体的历史也尚浅,可以说是尚未完成的文体吧。这样说来,“だ・である”文体的话倒是没问题,但是同样的情况换成“です・ます”文体的话,烦恼着句子的结尾的要怎么办的时候也不少。比如,像“彼女は美しい”这个句子,如果换成“彼女は美しいです”的话,这在语法上是错误的。因为“です”前面应该是像名词或代名词这样无活用的体言。这种情况下,在中间加上“の”的话,即变成“彼女は美しいのです”,这样就正确了。但是,“彼女は美しい”,“彼女は美しいのです”这两个句子的语感有很大的不同。因此,如果用“です・ます”文体来写文章的话,可以说其表达受到相当大的限制,这可是一大难点。10.不连续使用“である”“のである”。当读了大学教授或评论家写的书之后,觉得大多数句子结尾都是“である”和“のである”。如果你的手边有这类的书的话,请翻开看一下。非常有趣的,你会发现里边的“である”和“のである”就像是连珠炮似的。像这种情况,如果是在表达强烈判断的时候,偶尔使用倒是无妨,不过如果使用过度,会给人一种盛气凌人的感觉,并让人生厌。即使去掉这些东西,文章的意思也不会有所改变,所以在使用的时候还是有所节制比较好。○悪い例「自分は国語力がなく、読解力が人並以下ではないかと愕然とすることがあるのである。慄然といってもいい。文章を読み始めてから数十行にして途方に暮れ、進めず、戻れず、迷い子になった気分になるのである。そして『俺は国語力がないのかもしれない』『論理的に解きほぐしていく能力に欠けているのかもしれない』と、自虐的に思ってしまうのである」○よい例「自分は国語力がなく、読解力が人並以下ではないかと愕然とすることがある。慄然といってもいい。文章を読み始めてから数十行にして途方に暮れ、進めず、戻れず、迷い子になった気分になってしまう。そして『俺は国語力がないのかもしれない』『論理的に解きほぐしていく能力に欠けているのかもしれない』と、自虐的に思ってしまうのだ」11.不要连着说“思う”“思います”。如果连续不断的使用这个词语的话,听起来觉得你没有自信,给人一种软弱的姿态。反而会暴露出你的无责任感以及献媚无礼的性格。特别是在小论文和读书笔记中,前提是要求以自己的想法和意见来写作,因此在这些文章中使用“思う”“思います”的话,相当于是形成了双重的表现,给人一种厌恶感。还有一点要大家注意,在小论文的最后决不能使用类似“~ではなかろうか”这种以疑问的“か”结尾的句式。这是因为如果在文章最后使用暧昧的词语来结束的话,那么在前面三番五次卖力强调的东西可能会化为乌有。最后要果断的强调论点。带有自信,使用断定式的表达方法能使文章更加紧凑。12.不要将“より”和“から”混为一谈。到处都可以看到将“より”作为“から”的意思来使用的例子。“より”用于表示比较的情况,而表示起点就要使用“から”。×悪い例A社より、当社と取引するという電話がありました。○よい例A社から、当社と取引するという電話がありました。13.正确使用尊敬语和谦让语。误用尊敬语和谦让语,不仅对对方是失礼的事情,更会让人怀疑你的智力。×悪い例①名物の桃をお送りします。どうぞ、お早めにいただいてください。②渡辺先生は、あなたのお父上の教え子だと申されました。③何かご質問がございましたら、担当の者にうかがってください。④私の父親に、是非一度お目にかかっていただきたいと存じます。⑤会長が、参られました。○よい例①名物の桃をお送りします。どうぞ、お早めにお召し上がりください。②渡辺先生は、あなたのお父上の教え子だとおっしゃいました。③何かご質問がございましたら、担当の者にお尋ねください。④私の父親に、是非一度お会いになっていただきたいと存じます。⑤会長が、お見えになりました。另外,诸如“お召し上がりになられる”、“お見えになられる”之类的使用双重敬语的话,反而会给人一种卑躬屈膝的感觉,应该要注意一下。14.要留出时间来进行推敲。自己写的文章,如果放个几天再来看的话会有一种非常奇怪的感觉。这在刚写完之后立刻读并不会感觉到。推敲文章最好是间隔一段时间来进行,效果会更好。此外,大声将文章读出来也不失为一种有效的方法。〈推敲的要点〉①是否很好的表达了主题。②分段是否恰当。③主谓关系,修饰与被修饰之间的关系是否恰当。④句子之间的接续关系是否恰当。⑤送假名和假名的使用有无错误,是否有错别字,漏字之类的。⑥有无累赘的句子。15.在商务文书中,将“株式会社”简写为“(株)”是失礼的行为。“(株)”是缩略,因此用在给对方的文书中是相当失礼的事情。由于平常都是这么用的,所以有可能一不小心就写成“(株)”了,这可得注意。16.避免出现“~が~が”之类的表达方式。“~が~が”这种表达方式读起来很麻烦,也会使文章内容变得难懂。×悪い例この料理には、私が好きな食材がたくさん使われている。○よい例この料理には、私の好きな食材がたくさん使われている。17.相同事项的记录要保持连贯性。如果没有连贯性,就会给人一种暧昧的感觉,让人觉得文章缺乏说服力。要注意相同事项的记录要保持连贯性。×悪い例東京都や大阪では、過密が問題になっています。○よい例東京都や大阪府では、過密が問題になっています。18.不要将意思相同的词语重叠使用。现将容易马虎弄错的表达方式列举如下。×悪い例○よい例①まだ未完成の建物→未完成の建物②~にしかすぎない→~にすぎない③最もベストの→ベストの④約1000人ほど→約1000人/1000人ほど⑤大別すると3つに分けられる→大別すると3つになる⑥あらかじめ予約する→予約する⑦途中で中断する→中断する⑧過大評価しすぎる→過大評価する⑨単に~だけ→単に~/~だけ19.“无ら的词语”在语法上是错误的。将不带“ら”的“无ら词语”用在表示“可能”的时候,应该要和表示被动、自发、尊敬等的“られる”区别开来,这样思考应该更加合理。但是,在现阶段的书面语中“无ら词语”在语法上是错误的。×悪い例食べれる・来れる・起きれる・見れる○よい例食べられる・来られる・起きられる・見られる除此之外,也千万不要使用类似“いまいち”和“やっぱし”等的俗语和口头语。20.不要过度使用“~を行う”的表达方法。×悪い例①検査を行う。②発表を行う。○よい例①検査する。②発表する。如果过度使用带有“~を行う”的表达方式的话,总让人有种腻烦感。21.使用浅显易懂的表达方式为了让文章格调比较高雅和郑重,很多人都会使用大量的汉语词汇和文言。如果是论文或考试作文还可以理解,但是这种表达方式使用过度的话,只会给人一种生硬的感觉,这样的文章读起来很麻烦,也不容易让读者产生共鸣。此外,像是惯用句或是四字成语之类的,在文章中间或使用可以使文章结构更加紧凑,更有说服力,但是如果滥用也会有同样的弊端。使用浅显易懂的表达方式,在其中缀入格调高雅的言辞,这样的文章不是更加出色吗?作家曾野绫子曾说过,“名篇都是浅显易懂的。难懂的文章就是烂文章”。那么要怎么样才能写出既浅显易懂又让人回味无穷的文章来呢?事实上,山本夏彦先生曾就此说过下面的话。“如果读者阅读一篇文章太过流畅的话,忘得也会很快。有必要在某些地方放一些难懂的汉字,让读者顿一下”。然后,“句子在不断的修改删减润色之后,要在让人读不懂的咫尺之前止步,这样才是好的句子”。这还真的是很难呢。22.引用名句最直截了当的方法当然还是引用名句。数学或物理在得出答案的论证过程很有逻辑性,也非常的明确。但是文章的表达方式却没有这样的逻辑性。由于和脑子里想的“看懂”是有些不同的,只能根据看与不看来抓住出色的文章的窍门。举例来说,像“天声人语”、“编辑手账”之类的报纸专栏就是很好的摹本。这些报纸专栏虽然都是些非常短小的文章,但是不管外表如何,内容却很丰富,论点也很明确,这样想要传达的东西也能很容易的传达给读者。这可以说是小论文的基本形式,因此是练习写文章的理想范文。
本文标题:日语作文写作方法
链接地址:https://www.777doc.com/doc-1420819 .html