您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 项目/工程管理 > 我国外语人才培养模式的实践与问题
1我国外语人才培养模式的实践与问题江西师范大学外国语学院刘春燕PracticeandProblemsinCultivatingForeignLanguageMajorsinChina摘要:复合型/应用型外语人才培养模式的探索是我国外语教育中影响最大、持续时间最长的改革,但我们对复合型人才的理论总结和提升远远滞后于实践。本文对我国外语人才培养的历史与现状进行了梳理,指出我国两种人才培养模式并存的现状,分析了应用型人才培养存在的三大问题。关键词:应用型外语人才;精英型外语人才;外语人才培养模式Abstract:TheexplorationofcultivatingforeignlanguagemajorsofpragmaticprofessionalsisthemostinfluentialanddurableinnovationinChina.However,theoreticalconstructionandabstractionlagsfarbehindthepractice.Thisarticlesummarizesthehistoryandpracticeoftheexploration,pointsoutthecoexistenceofthetwocultivationmodelsinChina,andanalysesthreeproblemsincultivatingforeignlanguagemajorsofpragmaticprofessionals.Keywords:foreignlanguagemajorsofpragmaticprofessionals;foreignlanguagemajorsofelitetalent;modelofcultivatingforeignlanguagemajors一、我国外语人才培养的历史1.1复合型人才培养目标的确立我国外语人才培养目标的创立与发展是中国的外向型经济与世界经济全球化的大环境使然。传统的英语专业人才培养模式在教育理念上偏重专业的学术性和英语语言文学的学科知识,不能满足社会经济发展对人才的需求。于是英语专业的培养计划出现了经贸英语课程。中国的商务英语教学可以追溯到20世纪50年代初,当时的课程被称为“外贸英语”,并一直沿用到80年代。英语人才需求变化促发了我国英语教育培养目标的改革。复合型人才培养的尝试始于部分外语院校。上海外国语大学(上外)从1983年起陆续开设了新闻学、国际经济与贸易、工商管理、对外汉语、教育技术、会计学、金融学、法学、广告学等9个复合型专业。与此同时,北京外国语大学(北外)英语系在本科阶段开设了英美文学、语言学、国际新闻、外事翻译、国际文化交流、英法双语等专业方向。西安外国语学院从1992年起在英语专业设立了国际金融、国际经济合作、涉外文秘、国际贸易专业方向班等。90年代是培养复合型人才呼声最高的时期,也是围绕复合型人才培养进行教学改革的主要阶段,各种意见在学术刊物上纷纷发表。综合型大学和理工科大学也都摸索出一套培养复合型人才的模式(秦秀白、吴2古华,1999)。经过十几年的探讨和试验,复合型外语人才培养已经初具规模,也取得了阶段性成就。但是,高校外语专业应培养什么样的人才从那时起一直成为激烈争论的话题。有人坚持“经院式”的培养模式,认为英语专业应培养通用型的人才。当时国家领导人和教育部官员对这个问题发表了明确看法。1996年李岚清副总理在广东外语外贸大学(广外)视察工作时,就培养复合型外语人才发表了重要讲话,他说:“我们的方向和目标是很明确的,就是培养高层次的、掌握专业和掌握外语的人才”(参见戴炜栋、张雪梅,2007)。为了更好地应对社会各界对英语人才的需求,国家教委组织并审定了《关于外语专业面向21世纪本科教育改革的若干意见》(1998)。该文件指出“外语专业必须从单一的“经院式”人才培养模式转向宽口径、应用型、复合型人才培养模式”。该文件在明确高校外语专业的发展方向上起了重大作用,对于中国高校外语专业的改革和发展具有划时代意义(何其莘等,1999;蔡伟良,2009)。在此基础上,经过专家们的共同努力和研究,制定了第二版英语专业本科教学大纲,并在2000年正式颁布实施。2000年颁布的《高等学校英语专业英语教学大纲》(以下简称《大纲》)对英语专业的培养目标作出明确规定:“高等学校英语专业培养具有扎实的英语语言基础和广博的文化知识并能熟练地运用英语在外事、教育、经贸、文化、科技、军事等部门从事翻译、教学、管理、研究等工作的复合型英语人才。”从此,复合型人才的培养目标便以大纲的形式确立下来。1.2英语院系充当新学科的“孵化器”新世纪的十年间,我国高校外语教育事业飞速发展,取得了令人振奋的成就。截至到2008年12月全国有约900所院校经教育部审批后兴办了本科英语专业点,开设日语专业的400多所,开设俄语专业的100多所,开设法语专业的有80多所,开设西班牙语专业的也有50多所。全国的英语语言文学硕士点已达到200多个,外国语言文学博士点(包括外语语言学及应用语言学)已有40余个(参见戴炜栋、吴菲,2010)。为培养我国经济建设所需要的外语人才,同时也是对外语人才的进一步精细化分工以满足社会对不同类型和层次的英语人才的需求,一些外语类院系充当学科“孵化器”的作用,不断孵化相关专业,成为新的学科增长点。一些外语类院校具有英语专业背景的复合型专业教师纷纷创办“商务英语学院”、“翻译学院”、“文化交流学院”、“高翻学院”、“国际教育学院”等。目前我国有近700所院校开设商务英语课程或专业方向(陈建平,聂利亚,2009)。相关的专业也应运而生。2006年翻译专业进入教育部新增本科试办专业目录,2007年商3务英语专业首先于在对外经济贸易大学试行设立。到2010年,全国已陆续有28所不同地区、不同类型的大学获得翻译专业的试办权,15所高校设立“商务英语”专业。翻译专业和商务英语专业属于典型的交叉学科,翻译专业涵盖了汉语、计算机、法律、经济、科技等多门学科,而商务英语专业则涵盖了贸易、金融、管理、营销、旅游、法律、物流、海事等学科,这些专业的设立符合我国高等教育培养高素质复合型人才的目标。二、我国英语专业本科教学的现状:精英型和应用型两种人才培养模式并存随着2000年版英语专业本科教学大纲的颁布实施,人们对英语专业复合型人才的培养展开了较为激烈的讨论。《大纲》在得到广泛支持的同时,也引来一些不同的声音。如谭卫国(2000)、方健壮(2001)、汪家树(2002)、孙玉华(2003)等,他们认为复合型人才培养模式重能力培养、重教学手段的更新,做到了知识和语言技能并重。另外一些学者则提出不同看法,如刘天伦(1996)、王守仁(2001)和刘毅(2000)等,他们担心实施英语专业复合型人才的培养,很可能会在总体上削弱常规英语专业较强的人文倾向,模糊了专业界限。在实践中也出现了两种不同的人才培养并存的现象:一种是精英型人才培养(也称人文通识型、通才型、通用性、经院式人才培养),这种培养目标重视回归人文,强调英语学科的人文性,致力于培养高级专门人才,如北京大学、复旦大学、中山大学的外国语学院等。另一种是应用型人才培养(又称复合型、实用型人才培养),即将专业知识和技能应用于所从事的专业社会实践的(如商务)人才类型,注重的是熟练掌握社会生产和社会实践的基础知识和基本技能,主要从事一线生产的技术和专业人才。如各院校的“商务英语学院”、“翻译学院”、“文化交流学院”、“高翻学院”、“国际教育学院”等。这种争论和实践至今尚未平息。具有代表性的是精英学派和应用学派。应用型学派(如戴炜栋,1999a,1999b,教育部高等学校外语专业教学指导委员会,1999,等)从面向21世纪培养复合型高级外语人才发展战略的意义、基准要点、人才规格、能力要求以及实施路径等方面展开全面的探索和论证,认为:“注重差异,因地、因校制宜,探索发展新路”(戴炜栋,1999a),倡导构建具有中国特色的外语教育体系(戴炜栋、张雪梅,2001),并从课程设计(徐海铭,2005)、应用型人才培养目标的理论基础(刘春燕,2010)以及国际性高端外语复合型人才培养(顾伟勤、梅德明,2008)等方面做了进一步的探索。“英语专业本科教学的成败在于对教学质量和管理的提高和监控,我们培养的人才应该具备专业知识、语言基本技能、学科素养和批判能力等4方面的才能。”(戴炜栋、张雪梅,2007)而精英学派则认为:“我国英语专业应该回归人文学科本位,致力于重点培养人文通识型或通用型英语人才,在条件具备的情况下兼顾复合型人才的培养。正是基于人文通识教育4的理念,北京外国语大学英语学院将自己的本科培养目标定位为:‘培养具有扎实的英语语言文学专业基础、宽广的人文社科知识和出色的学习、思辨、创造、合作与领导能力的国际型、通识型精英人才。’”“所谓通用型英语人才是指英语技能熟练全面、人文素养深厚、知识面宽广、具备批判性思维和创新能力、具有社会责任感、能够较快适应各种工作的专业人才。学生入学水平比较高、师资条件比较好的院校还可以考虑培养精英型的英语专业人才,为国家输送高质量的翻译、外交、外事和跨文化交流人才以及高质量的研究生生源”(胡文仲、孙有中,2006:245)。还有人提出,在条件许可的情况下,以精英教育培养英语本科人才(钟美荪,2006)。两种观点互相对立,但并不互相矛盾。“胡文仲教授提出的培养人文通识型英语人才与复合型人才并不矛盾。随着英语语言文学专业在社会上自然地与其他的功能分离,通识型外语人才教育是一种理想,可以满足社会发展对人文素养的需求。(戴炜栋、张雪梅,2007)”但他同时认为,“这样的定位有助于将英语语言文学专业区别开来了,但是学生将来的就业如何,这同样是一个不可逃避、必须面对的问题。(戴炜栋、张雪梅,2007)”现实的问题是,随着我国英语教学的普及和非英语专业学生英语水平的提高,英语专业的传统专业优势正在丧失,急需不断革新或建立新的相关专业来弥补自身优势的丧失;况且,根据国际大学专业设置惯例,至少一半的专业应该是实践型专业,而我国现行专业设置中,研究型专业同实践型专业的比例是九比一,这种一边倒的局面亟待改变。而属于应用型的外语专业则正适应了这一专业发展潮流。值得一提的是,即使是坚持精英型人才培养的胡文仲教授也认为,培养复合型人外语人才模式的探索是我国“外语教育中影响最大、持续时间最长的改革”。“总的来说,一条培养复合型外语人才的途径已经找到……我们在培养复合型外语人才方面的做法和经验在国际上具有十分明显的中国特色。”(胡文仲,2009)三、实践的突破与理论的滞后在这场重大的外语教育的变革当中,我们惊讶地发现实践走在了理论的前面。复合型外语人才一些重大理论问题,如复合型外语人才规格与标准、能力构成、教学分级、教学内容、课程设计、教学评价等问题的研究迟迟滞后于实践。应用型外语人才的教师队伍建设、教学管理模式以及实习实验环节的建构仍没有学者做系统的或实证的研究。乃至于外语学科今后的发展向何处去这样的重大学科建设问题也没有引起人们足够的重视。外语教育理论研究和创新意识的缺失已经成为许多学者的共识。戴炜栋(2009)认为,“在基础理论研究方面,外语语言学理论研究还缺乏突破性的、具有国际影响的标志性成5果”。胡文仲(2009)认为,“外语界的科学研究和学术期刊长期以来以介绍和诠释国外的教学理论和方法为主……独立的学术研究成果比较少,具有我国特点的理论和方法也为数不多。”高校科研服务于本专业、本学科的基础研究的意识薄弱,解决实际中外语教育和教学中出现的各种学术问题和方法问题的意识薄弱,没有针对专业、学科建设开展工作。没有去思考众多而零散的日常教育实践是不是遵循某种理论在进行,也没有认识到我们理论构建的努力是否能够解读这些众多而零散的日常教育实践。我们的研究方法和研究视野也存在问题。在研究方法方面,二语习得领域占主流的基于心理测量方法的实证研究剔除了现实世界的芜杂性而变得“纯净”(neat),不能完全解释自然发生的
本文标题:我国外语人才培养模式的实践与问题
链接地址:https://www.777doc.com/doc-1420926 .html