您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 办公文档 > 理论文章 > 锰矿进口合同(最终版)11111
购销合同CONTRACT合同号:CONTRACTnumber:签约地点:Signingplace:签约日期:signingdate:买方:Buyer:地址:Address:银行名称:中国工商银行BankName:IndustrialandCommercialBankofChina卖方:Seller:地址:Address:银行名称:马来西亚兴业银行BankName:RHBBank买卖双方经友好协商,同意就以下货物进口达成以下交易条款。Thiscontractismadebyandbetweenthebuyerandtheseller,wherebythebuyeragreestobuyandtheselleragreestoselltheunder-mentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbellow:1.品名:锰矿石NameofCommodity:ManganeseOres产地:马来西亚CountryofOrigin:Malaysia2.规格及品质:SpecificationsandQuality2.1化学成分(重量百分比)2.1ChemicalComposition(percentagebyweight)Element元素Percentage百分比Mn32%-34%(rejectbelow30%)Fe6%maxSiO26%maxAl2O34%maxCaO1%maxP0.12%maxS0.10%maxMoisture8.00%max2.2粒度size:150mm(90%min)3.运输及包装:DeliveryandPackage3.1干散货,散装或者涤纶袋装,每袋装净重50kg,并尽可能标有运输标志。或卖方决定。3.1BULKORTerylenebagwithshippingmarksordeterminedbythebuyer.Netweight:50kgsperbag.Ordeterminedbythebuyer.3.2转运:不允许;分批装运:允许,分为2批装运,每批50000mt3.2Ranshipments:notallowedPartialshipments:allowed,twopartialshipment,5000tonsofeachshipment4.数量:10000吨(±5%)4.Quantity:10000MT(±5%)5.价格及保险:5.1单价:CIFUSD125每吨中国上海港.合同金额:USD5.1Price:CIF125USDperMT(METRICTON)(basisprice)ShanghaiPort,ChinaTotalcontractvalue:USD(除非另有规定,“CIF”应依照国际商会制定的《2000年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS2000)办理。)(ThetermsCIFshallbesubjecttotheInternationalRulesfortheInterpretationofTradeTerms(INCOTERMS2000)providedbyInternationalChamberofCommerce(ICC)unlessotherwisestipulatedherein.)5.2保险:由卖方按发票金额110%投保一切险,按伦敦保险业协会1982年1月1日颁布的有关海洋运输货物保险条款为准。5.2Insurance:Tobecoveredbythesellerfor110%oftheinvoicevalue,againstallrisksinsurance,asperInstituteCargoCauses,dated1/1/19826.发货港:马来西亚关丹港6.PortofLoading:KuantanPort,Malaysia7.目的港:中国上海港7.Portofdestination:PortofShanghai,China8.装船时间:收到信用证45天内发货8.Shipmenttime:within45daysafterreceivingtheLC9.付款方式:20%T/T定金+80%即期、保兑、不可撤消的信用证9.paymentterm:ALCatsightcovering80%valueoftheMTcargosand20%deposit第一批试单锰矿石,发货前买方以电汇的方式预付给卖方20%的定金,在卖方提交提单和装货港检验单给代理公司后,买方再支付50%货款,在到货港CCIC检验后支付30%余款。从第二批开始,按照装货港检验单和提单支付90%货款,按照到货港CCIC检验单支付10%余款。ThefirsttrialorderManganeseOrebuyerandShanghaicustomsclearancecompaniessignedacontractagentdeclaration.BeforetheshipmentofbuyeragencyinShanghaiopen50%performancebankguaranteetothesellerasbeneficiary,andadvancetotheseller40%deposit.Forthefirsttryorderpayment30%againstthedocumentsinclause9.1,andthebalanceof30%paymentagainstthedocumentsinclause9.2.FromsecondshipmentBuyerwillpay90%againstthedocumentsinclause9.1,andthebalanceof10%paymentagainstthedocumentsinclause9.2.9.150%付款单证(PAYMENTAGAINSTDOCUMENTS)9.1Thedocumentsforthe50%oftheTT1全套已装船清洁提单,标记装运的重量。FullsetofOriginal.CleanonBoardBillofLadingsettingforththeweightinMetricTons.2一正一副装箱单Sellersignedpackinglist1original+1copies.3临时的商业发票2正本2副本TheSeller’sprovisionalcommercialinvoicesinaccordancetototalprovisionalvalue.-2original+2copies.4原产地证书一正本一副本CertificateofOrigin-1original+1copies5装运港CCIC检验机构的质量检验报告CertificateofanalysisissuedbyCCICatloadingPort1orignal+1copies.6装运港CCIC检验机构的重量检验报告CertificateofWeightissuedbyCCICatloadingport1original+1copies.9.230%的信用证或者电汇付款单证:9.2Thedocumentsorcreditforthe30%balance1卖方的最终商业发票TheSeller’sfinalcommercialinvoicesintototalvalue.2卸货港的CIQ/CCIC质量检验单证ThecertificateofqualityissuedbytheCIQattheunloadingport.3卸货港的CIQ/CCIC重量检验单证ThecertificateofquantityissuedbytheCIQattheunloadingport.10.价格的调整和拒收:10.Priceadjustment锰的含量基于32%-34%,调价如下:ThecontentofMnisbasedon32%-34%,andpriceshallbeadjustedlikebelow:10.1.锰的含量低于32%时,其含量每低1%基础价减USD3;锰的含量高于34%时,其含量每高1%基础价增加USD4;锰的含量低于30%时,买方有权拒收。10.1ThebasepriceshallbedecreasedbyUSD3asperClause2foreach1%MNperDMTincaseofMNbelow32%,fractionspro-rata.ThebasepriceshallbeincreasedbyUSD5asperClause2foreach1%MNperDMTincaseofMNabove32%,fractionspro-rata.BuyercanrejectthegoodswhenMncontentbelow30%.10.2.铁的含量超过6.0%时,其含量每超过1%基础价减USD1.5,其含量超过11%时拒收或价格另议。10.2Thebasepricesh。allbedecreasedbyUSD1.5asperClause2foreach1%FeperDMTincaseofFeabove6%,fractionspro-rata.WhenFeabove11%,buyercanrejectthegoodsorrenegotiatetheprice.10.3.磷的含量超过0.12%时,其含量每超过0.01%基础价减USD0.15,其含量超过0.15%时拒收或价格另议。10.3ThebasepriceshallbedecreasedbyUSD0.15asperClause2foreach0.01%PperDMTincaseofPabove0.10%,fractionspro-rata.WhenPabove0.15%,buyercanrejectthegoodsorrenegotiatetheprice.10.4.硫的含量超过0.10%时,其含量每超过0.01%基础价减USD0.15,其含量超过0.15%时拒收或价格另议。10.4.ThebasepriceshallbedecreasedbyUSD0.15asperClause2foreach0.01%SperDMTincaseofSabove0.10%,fractionspro-rata.WhenSabove0.15%,buyercanrejectthegoodsorrenegotiatetheprice.10.5.二氧化硅的含量以6.0%为基准,其含量每超过1%基础价减USD1.5,超过12%时拒收或价格另议。10.5ThebasepriceshallbedecreasedbyUSD1.5asperClause2foreach1%SIO2perMTincaseofSIO2above6.0%,fractionspro-rata.WhenSIO2above12%,buyercanrejectthegoodsorrenegotiatetheprice.10.6.三氧化二铝的含量以4.0%为基准,其含量每超过1%基础价减USD1.0,超过5%时拒收或价格另议。10.6ThebasepriceshallbedecreasedbyUSD1.0asperClause2foreach1%AL2O3perMTincaseofAL2O3above4.0%,fractionspro-rata.WhenSIO2above5%,buyercanrejectthegoodsorrenegotiatetheprice.10.7水分含量以8.0%为基准,其含量每超过1%基础价减单价的1%,超过12%时拒收或价格另议。10.7Thebasepriceshallbedecreased1%priceasperClause2foreach1%H2OperMTincaseofH2Oabove8.0%,fractionspro-rata.WhenH2Oabove12%,buyercanrejectthegoodsorrenegotiatetheprice.11.品质
本文标题:锰矿进口合同(最终版)11111
链接地址:https://www.777doc.com/doc-1430597 .html