您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 广告经营 > 电影电视经典对白中英双字--绝望的主妇等
1一《Suckerpunch》专扁衰仔(旁白)Aside:Everyonehasanangel,aguardianwhowatchesoverus.Wecan’tknowwhatformthey’lltake.Oneday,oldman.Nextday,littlegirl.Butdon’tletappearancesfoolyou.Theycanbeasfierceasanydragon.Yetthey’renotheretofightourbattlesbuttowhisperfromourheartremindingthatit’sus.It’severyoneofuswhoholdsthepowerovertheworldswecreate.译:每个人都有一位天使,一位保护我们的守护者,我们不知晓他们的样貌。明天,是个老人,明天,幻化成女孩。不过,别被其外貌所迷惑,他们会如巨龙般猛烈,他们不会亲临我们的战斗,却在我们心里轻轻低语,时刻提醒着是我们,我们掌握着梦想的力量。Aside:Andfinally,thisquestion:Themysteryofwhosestoryitwillbeofwhodrawsthecurtain.Whoisitthatchoosesourstepsinthedance?Whodrivesusmad,lashesuswithwhipsandcrownsuswithvictorywhenwesurvivetheimpossible?Whoisitthatdoesallthesethings?Whohonorsthosewelovewiththeverylifewelive?Whosendsmonsterstokillus,andthesametimesingsthatwe’llneverdie?Whoteachesuswhat’srealandhowtolaughatlies?Whodecideswhyweliveandwhatwe’lldietodefend?Whochainsus?Andwhoholdsthekeythatcansetusfree?It’syou.Youhavealltheweaponsyouneed,nowfight!译:最终,只剩下一个疑问:到底这是谁的故事,谁能为我们解开答案,谁决定了我们的命运,谁使我们发狂,并挥舞着鞭子抽打我们,当我们在极大的困境中坚持下来,是谁授予了我们无比的荣光?是谁,安排了这一切?谁用我们的一生向所爱的人致敬,谁派来了想杀死我们的恶魔,同时,又高颂着我们将永生?谁将真实传授于吾辈,又教导我们蔑视谎言?谁决定了我们生存的理由和誓死捍卫之事?谁囚禁了我们?又是谁掌握着解禁我们的钥匙?是你自己,你拥有所有必需的武器,战斗吧!二《king.kong》金刚Jimmy:WhydoseMarlowkeepgoinguptheriver?Whydoesn’theturnback?TheCaptain:there’sapartofhimthatwantsto,Jimmy.Apartdeepinsidehimselfthatsoundsawarning.Butthere’sanotherpartthatneedstoknow,todefeatthethingwhichmakeshimafraid,“wecouldnotunderstandbecauseweweretoofar,andcouldnotrememberbecauseweweretravelinginthenightoffirstages,ofthoseagesthataregone,leavinghardlyasign,andnomemories.Weareaccustomedtolookupontheshackledformofaconqueredmonster,butthere,thereyoucouldlookatathingmonstrousandfree.”Jimmy:It’snotanadventurestory,isit,Mr.Hayes?Thecaptain:no,jimmy.it’snot.译:吉米:为什么马洛非要逆流而上呢?他为什么不回头?船长:有一个“他”想要那么做,吉米。他心底有个声音在发出警告,可是那另一个“他”,需要去探究个究竟,好打败那让他恐惧的东西。“我们过去无法理解,因为我们身在遥远的彼方,2我们也早已淡忘,因为那旅行是穿过史前时代的长夜,而那时代早已远去,了无踪迹,也没有回忆。我们早已司空见惯了带着沉重枷锁的被征服的巨兽,但在那里,在那里你会见到一个凶残并无拘无束的它”吉米:这不是个冒险故事,对吗,赫斯先生?船长:对,吉米,不是。三《TheLordOfTheRings》指环王2Partone:Arwen:Ihavemademychoice.Elrond(herfather):Heisnotcomingback.Whydoyoulingerherewhenthereisnohope?Arwen:Thereisstillhope.Elrond:IfAragornsurvivesthiswar,youwillstillbeparted.IfSauronisdefeatedandAragornmadekingandallthatyouhopeforcomestrue,youwillstillhavetotastethebitternessofmortality.WhetherbytheswordortheslowdecayoftimeAragornwilldie.Andtherewillbenocomfortforyou,nocomforttoeasethepainofhispassing.HewillcometodeathanimageofthesplendorofthekingofMeningloryundimmedbeforethebreakingoftheworld.Butyou,mydaughter,youwilllingeronindarknessandindoubt,asnightfallinwinterthatcomeswithoutastar.Hereyouwilldwellboundtoyourgriefunderthefadingtreesuntilalltheworldischanged,andthelongyearsofyourlifeareutterlyspent.Arwen,thereisnothingforyouhere,onlydeath.译:亚纹:我已做了决定。埃尔龙:他不会回来了,没有希望,为何还要留恋?亚纹:希望永远存在。埃尔龙:就算阿拉贡在战争中活下来,你们还是会分开,就算阿拉贡打败索伦成为人皇,而你的愿望也都实现,他还是逃不了死亡的命运,不管是战死或是老死,阿拉贡都难逃一死,你将得不到安慰,永远为他的死儿伤心难过.,他死了以后,身为人皇的英勇形象将留在世人心中永不磨灭。但是你,我的女儿,将活在恒久不变的黑暗中,就像没有星光的冬夜。你将满怀悲伤住在一天一天干枯的老树下,直到世界改变,虚度你漫长的一生。亚纹,你在这什么也没有,只有死亡。Parttwo:Theking:WhoamI,Gamling?Gamling:Youareourking,sire.Theking:Anddoyoutrustyourking?Gamling:Yourmen,mylord,willfollowyoutowhateverend.Theking:Towhateverend.Whereisthehorseandtherider?Whereisthehornthatwasblowing?Theyarepassinglikerainonthemountains.Likewindinthemeadow.Thedayshavegonedowninthewestbehindthehillsintoshadow.Howdiditcometothis?3译:国王:加姆林,我是谁?加姆林:您是我们的国王。国王:你相信你的国王吗?加姆林:王上,无论死活,您的士兵都将追随您。国王:无论死活……剽悍的战马和骑士在哪里?胜利的号角在哪里?他们就像落在高山的雨滴,或是拂过草原的微风早已消失,昔日的荣耀就像太阳西下,黯然消失在山后,被黑暗笼罩。怎么会变成这样?Partthree:Frodo:Ican’tdothis,Sam.Sam:Iknow,it’sallwrong.Byright,weshouldn’tevenbehere.Butweare.It’slikeinthegreatstories,Mr.Frodo.theonesthatreallymattered.Fullofdarknessanddangertheywere,andsometimesyoudidn’twanttoknowtheendbecausehowcouldtheendbehappy?Howcouldtheworldgobacktothewayitwaswhensomuchbadhadhappened?Butintheend,it’sonlyapassingthingthisshadow.Evendarknessmustpass.Anewdaywillcome,andwhenthesunshines,itwillshineouttheclearer.Thosewerethestoriesthatstayedwithyouthatmeantsomething.Evenifyouweretoosmalltounderstandwhy.ButIthink,Mr.Frodo,Idounderstand.Iknownow,folkinthosestorieshadlotsofchancesofturningback,onlytheydidn’t.theykeptgoingbecausetheywereholdingontosomething.Frodo:Whatareweholdingonto,Sam?Sam:Thatthere’ssomegoodinthisworld,Mr.Frodo.andit’sworthfightingfor.译;弗罗多:我办不到,山姆。山姆:我知道,这是个错误,我们根本就不该来,但是我们来了。这就像我们听过的精彩故事,弗罗多先生,描述伟大的事迹,充满的黑暗和危险,有时候你不想知道结局,因为怎么可能有快乐的结局呢?这世界怎么可能回到从前?发生了这么多可怕的事。但是最后阴影总会过去,就连黑暗也会消失,崭新的一天将会来临,太阳也会发出更明亮的光芒,这才是让人永生难忘有意义的感人故事。就算你太年轻不明白为什么,但是我想我明白了,弗罗多先生,我现在明白了,故事里的主角有很多机会放弃,但他们并没有,他们决定勇往直前,因为他们抱着一种信念。弗罗多:我们的信念是什,山姆?山姆:这个世界并非无可救药,弗罗多先生,值得我们奋战到底。四《Hellcats》地狱猫Partone:Keith:You’reok?Savannah:Fine,thankyou.Youandtheguysarehavingfun?Keith:Ah,afirecanmakeforaroughnight.Savannah:It’sbeenaroughweek,andtheroughnessshowsnosignofstopping.Keith:Ifyouneedsomeonetotalkto,Iamatrainedprofessional.Savannah:Youfirefightersarekindoflikeus,aren’tyou?4Keith:Howdoyoumean?Savannah:Well,youalllivetogether,right?You’relikeafamily.Keith:Yeah.Weare.Sav
本文标题:电影电视经典对白中英双字--绝望的主妇等
链接地址:https://www.777doc.com/doc-1481837 .html