您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 项目/工程管理 > 《五人墓碑记》课堂用
“生存还是死亡,这是个值得思考的问题。”—莎士比亚《哈姆莱特》有的人死了,他还活着;有的人活着,他已经死了。——臧克家《有的人》人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。司马迁《报任安书》五人墓碑记张溥:目标与要求积累字词句知识了解文章所表达的思想内容分析并学习本文对比论述的手法五人者何人也?碑记颜佩韦、杨念如、马杰、沈扬、周文元”五人墓碑记碑记,又称碑志,原是刻在石碑上,以叙事记行、歌功颂德为内容的一种文体。最早的作品,可追溯到秦朝李斯的泰山、琅琊石刻。从立碑的地点和用途上分,有山川碑、宫室碑、桥道碑、寺庙碑著称。而专以纪念死者、刻于坟前墓道的碑记称墓碑或墓志。从写法上看,原始的碑记只是记叙。后来的作者,或就所叙之事加以评论,或借题发挥抒写情志,碑记遂演变为一种叙述兼议论的文体读准字音蓼洲()湮没()赀财()户牖()矫诏()赠谥()抶而仆之()皦皦()溷藩()傫然()投缳()冏卿()颜色少变()扼腕()逡巡()詈骂()缇骑()逆阉()旌其所为()佯狂()张溥()鼓噪()逮捕()liǎoyānzīyǒujiǎoshìchìjiǎohùnlěihuánjiǒngshǎoèqūnlìtíjìpǔyānjīngyángzàodài:指名读课文注解张溥(1602—1641)字天如,号西铭,明末太仓(现在江苏省太仓县)人。晚明政治活动家和文学家。张溥自幼勤学,所读书必手抄六七遍,因此他命名自己的书房为“七录斋”。溥青年时候正是魏忠贤阉党专政,东林党人受到残酷镇压的时代。他怀着救国救民的强烈愿望,以继承东林为己任,结纳社会上有节气,有操守,有学识的士大夫知识分子,重视发现和推举有操守的学者,组织了爱国社团复社,成为复社的领袖。在文学上,针对当时士大夫空疏不学的弊病,他提出“兴复古学”的主张,同时强调“居今之世”,必须“为今之言”,“各为有用”。他写过不少抨击时政的文章,内容充实,风格朴质。曾编辑《汉魏六朝百三名家集》。著有《七录斋集》等。明朝万历年间,用政治暴力兼并民田的情况愈演愈烈,江南是全国首富之区,情况更加恶劣。明神宗朱翊钧连年发动对外战争,大事营建宫殿,为搜刮财物,他大兴矿税,通都大邑,都设税监,税监又滥用群小,布满城乡,竭力榨取、掠夺。一时间农商交困,民怨鼎沸,因而爆发多次大规模群众性的抗税、反税、惩治税监的斗争。当时江南地主阶级中一部分知识分子为了政治清明,减少社会矛盾,挽救江河日下的局面,常常在一起议论朝政。因为他们的领袖顾宪成等在江苏无锡东林书院讲学,所以这些知识分子就被称为东林党。对于当时反矿税、反税监的斗争,他们不仅同情,而且积极支持并参加。(关于东林党:明神宗万历二十二年(1594)顾宪成革职还乡,于无锡东林书院讲学,议论朝政,得一部分士大夫支持,形成改革派的政治集团,世称“东林党”。)天启元年(公元1621年),明熹宗朱由校即位,魏忠贤受命为司礼秉笔太监,执掌要职;后来他又兼掌特务机关东厂,加紧镇压人民和官员中的反对派,实行阉党专政。熹宗初年,东林党人在朝任职的人还较多,他们一再上疏熹宗,反对魏忠贤,反对横征暴敛,反对专制统治,要求任用贤能,关心民生,允许知识分子公开讲学,议论朝政。这些主张是符合广大人民的愿望和要求的,但是由于熹宗的包庇,东林党人的斗争都遭到失败。在朝的东林党主要人物,有的被革职、贬谪,有的被逮捕酷刑致死。周顺昌(1584一1626),字景文,号蓼洲,苏州吴县人。万历四十一年中进士,任福州推官(掌管州中刑狱的官)。后来进入吏部,任文选司员外郎(掌管官吏任免、考核、升降、调动等事),他虽掌管人事大权,但仍极清廉正直。后来离京回南方时,只有“行李一肩,都门叹为稀有”。他为人正直、清廉,关注民间疾苦。像他这样的人,人民欢迎,阉党不容,被魏忠贤列名“东林点将录”(阉党捕人的黑名单)。:天启5年,东林党人魏大中被捕路过苏州,当时请假在家的他激于大义,竟以款待,还将女儿许配给魏的孙子,谈话中切齿痛骂阉党,此事被缇骑汇报给魏忠贤,导致后来被罢官。周被罢官后,阉党仍不罢手,新任江苏巡抚毛一鹭等人又以周参与贪污为由,借皇帝诏书,又逮捕周顺昌。周在苏州家居时,对地方民众之事极其关心,并力陈地方官,对穷苦书生大力扶助,所以深受苏州人民的爱戴。后死于京城监狱,崇祯元年昭雪,谥号“忠介”周顺昌被捕时,群众万余人尾随。一向好打不平的商人子弟颜佩韦,高举着香火,沿途呼喊:“有愿替周吏部说话的,跟我来!”他情愿自己去代周顺昌吃官司。市民马杰也一路敲梆子,号召群众。当阉党爪牙缇骑威胁群众时,马杰破口大骂魏忠贤,杨念如、沈扬也上前仗义陈词,不许东厂缇骑逮捕周顺昌。缇骑恼羞成怒,拔出利剑,扬言要割掉马杰的舌头,聚观的市民鼓噪起来,缇骑更加凶横,首先举剑扑击沈扬、杨念如。这时周顺昌的轿夫周文元也怒不可遏,夺取了缇骑的武器,同缇骑扭打起来,结果额头受伤。聚观的市民一见缇骑动武伤人,就一起鼓噪围攻,吓得缇骑们东逃西窜,有的爬上树顶,有的躲到厕所里,有的逃上屋顶。其中两个缇骑被群众打死。颜佩韦等五人过去互不相识,而且除周文元外,其他四人同周顺昌也毫无交往,完全是激于义愤才自发参加斗争的。五人被捕后,对自己的作为,理直气壮,毫不隐讳。七月中,苏州城里布满警卫,戒备森严,就在阊门外吊桥上,五位壮士大骂魏忠贤及其亲信毛一鹭,从容就义。临刑时,几万市民含泪同五人诀别。事后,为了抗议杀害五人,苏州市民曾倡议拒用天启钱达十个月之久。群众斗争的威力,惊得气焰嚣张的魏忠贤“逡巡畏义”,从此“不敢复有株治”。十一个月后,熹宗死了,魏忠贤失了靠山,畏罪自杀。苏州人民倡议公葬五位义士,一夜之间,把毛一鹭为向魏忠贤献媚而监造的魏忠贤生祠拆为平地,在它的废基上修建了五义士的墓。第一部分:交代建五人墓碑的由来,并提出问题,发人深省,引出下文。第二部分:记述苏州市民的反暴斗争以及五人死难经过。第三部分:高度评价,进而揭示中心。第四部分:补叙四位贤士大夫的姓名,照应开头。明死生之大,匹夫之有重于社稷也。找出全文的主旨句:第1段,积累字词焉激于义除旌亦盛矣哉——兼词,于之。——被。——整理。——表扬。——省略主语“场面”。五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也。至于今,郡之贤士大夫请于当道,即除魏阉废祠之址以葬之。且立石于其墓之门,以旌其所为。呜呼,亦盛矣哉!的向他们在名作动,表彰五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也(关于五人)即除魏阉废祠之址以葬之;且立石于其墓之门,以旌其所为。(关于墓碑)呜呼,亦盛矣哉(抒发感慨)第一段,介绍“五人墓”的由来,抒发感慨:翻译第一段这五个人,是在周公蓼洲被逮捕时,激于大义而死的。到如今,吴郡的贤明士大夫向当局申请,就把魏忠贤废祠的地基加以清理,用来埋葬他们。而且在其墓门前竖立石碑,以表扬他们的所作所为。唉,这也真是隆重啊!:第2段,积累字词墓而葬焉止十有一月凡疾病不足道众——墓,筑墓,名次活用为动词;焉,他们。——止,仅仅;有,通“又”。——大凡。——名词活用为动词,得病。——说。——形容词,多。夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。夫十有一月之中,凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣;况草野之无闻者欤!独五人之皦皦,何也?在取独夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。夫十有一月之中,凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣;况草野之无闻者欤!独五人之皦皦,何也?jiǎojiǎo名作动,筑墓夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。夫十有一月之中,凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣;况草野之无闻者欤!独五人之皦皦,何也?jiǎojiǎo(从)这五人牺牲,距离现在(我们)修墓并(把他们)安葬在这里,这其间所用时间仅仅十一(个)月啊。夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。夫十有一月之中,凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣;况草野之无闻者欤!独五人之皦皦,何也?jiǎojiǎo表并列表因果表承接副词,表示太、很可以已大风,动,治、治疗之徒,这一类人第2段,突出“独五人之曒曒”的问题凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣;况草野之无闻者欤?独五人之曒曒对比突出“独五人之皦皦”的伟大以“何也”引发下文:翻译第二段这五人的死亡,距离今天的筑墓埋葬,只有十一个月的时间。在这十一个月中,富贵的人,意气激昂、志得意满之辈,由于疾病而死亡,死去以后就此湮没、不再值得称道的,也已多得很了,何况是民间的没有名声的人呢!但独独这五个人仍然名声显赫,这是什么缘故呢?:第3段,积累字词三月之望行为士先堪仆之抚吴者私人所由使相逐——十五(既望——十六,朔——初一,晦——月末)。——行,品行;为,成为;士,读书人;先,表率。——忍受。——使动。——任巡抚。——心腹。——由所,由他。——指使。——指代性副词,他们。)予犹记周公之被逮,在丁卯三月之望。吾社之行为士先者,为之声义,赀财,以送其行,哭声震动天地。缇骑按剑而前,问:“谁为哀者?”众不能堪,抶而仆之。是时以大中丞抚吴者,为魏之私人,周公之逮所由使也,zītíchì指月光满盈时即阴历每月十五日行xíng,品行为wéi,成为在为wèi介词,替,给。表修饰动使动,使之仆予犹记周公之被逮,在丁卯三月之望。吾社之行为士先者,为之声义,资财,以送其行,哭声震动天地。缇骑按剑而前,问:“谁为哀者?”众不能堪,抶而仆之。是时以大中丞抚吴者,为魏之私人,周公之逮所由使也,zītíchì自己人,指心腹吾妻之美我者,私我也。(偏爱)项伯乃夜驰沛公军,私见张良(私下,偷偷地)不宜偏私,使内外异法也(偏向)予犹记周公之被逮,在丁卯三月之望。吾社之行为士先者,为之声义,资财,以送其行,哭声震动天地。缇骑按剑而前,问:“谁为哀者?”众不能堪,抶而仆之。是时以大中丞抚吴者,为魏之私人,周公之逮所由使也,zītíchì这时候凭着大中丞官衔作苏州巡抚的人是魏阉的私党,周公的被捕(是)由他派遣的吴之民方痛心焉。于是乘其厉声以呵,则噪而相逐,中丞匿于溷藩以免。既而以吴民之乱请于朝,按诛五人,曰:颜佩韦、杨念如、马杰、沈扬、周文元,即今之傫然在墓者也。hùlěi代,他连,同而,表目的介,用取独按,审查,查究;诛,杀死。取独就是现在一起埋在(这个)坟墓里的人。:翻译第三段我还记得周公被捕的那天,是在天启七年丁卯三月十五。我们复社中那些在行为上为读书人做榜样的人,为他宣扬正义,聚集钱财,乃送他北行,哭声震天动地。来逮捕他的锦衣卫官校手按剑柄,跑到群众面前,喝问道:“谁在替他哀哭?”大家再也不能忍受了,就把他们打得跌倒在地。当时以中丞的官衔而担任吴地巡抚的,是魏忠贤的党羽,周公被捕就是由于他的指使,当地人民正对他满心痛恨,于是趁他厉声呵责之时,鼓噪起来,上前追逐,中丞躲藏在厕所的篱笆内才得以幸免。其后他们就以吴地人民暴乱申报朝廷,处死五人:颜佩韦、杨念如、马杰、沈扬、周文元,也就是现在高居于墓中之人。:第4段,积累字词颜色发五十金函之全乎为五人也——脸上的表情。——拿出。——名词活用为动词,用木盒装。——完整。然五人之当刑也,意气扬扬,呼中丞之名而詈之,谈笑以死;断头置城上,颜色不少变。有贤士大夫发五十金,买五人之脰而函之,卒与尸合。故今之墓中,全乎为五人也。dòulì取独动,受盖当蓼洲周公之被逮(介,在……)请于当道(动,执掌)然五人之当刑也,意气扬扬,呼中丞之名而詈之,谈笑以死;断头置城上,颜色不少变。有贤士大夫发五十金,买五人之脰而函之,卒与尸合。故今之墓中,全乎为五人也。dòulì同而,表修饰古,指脸色;今,色彩稍微动,拿出卒以吾郡发愤一击(动,暴发)非常之谋难于猝发(动,发动)而又有剪发杜门(名,头发)发其志士之悲哉(动,抒发)然五人之当刑也,意气扬扬,呼中丞之名而詈之,谈笑以死;断头置城上,颜色不少变。有贤士大夫发五十金,买五人之脰而函之,卒与尸合。故今之墓中,全乎为五人也。dòulì名作动,说用木匣子装起来,最终,终于:翻译第四段然而这五人临刑时
本文标题:《五人墓碑记》课堂用
链接地址:https://www.777doc.com/doc-1615314 .html