您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 商业计划书 > 美国K-12汉语教材现状及特点分析
美国K-12汉语教材现状及特点分析《外国中小学教育》2010年11期美国K-12汉语教材现状及特点分析罗春英【作者单位】:厦门大学中文系;【关键词】:K-美国汉语教材现状特点借鉴【基金】:厦门大学211工程三期创新人才培养专项基金资助项目(项目编号:0006-E6110)的研究成果【分类号】:H195【DOI】:CNKI:SUN:WGZX.0.2010-11-014【摘要】:笔者在美国访学期间,对K-12“汉语语教材情况进行调查后发现,K-6教材匮乏,7-12年级中高中教材多。这些汉语教材在许多方面体现了功能法的理论指导,ACTFL的5C标准在教材内容土得到贯彻。K-6教材具有浓厚的故事性,7-12教材的会话贴近学生生活,两者均图文并茂,以学生为中心.美国K-12教材在立体化方面做得较好,尤其是教师手册的内容很有特色。这些特点很值得国内同行借鉴,它有助于开发优质且适用的对美汉语教材。【关键词】:K-12;美国汉语教材;现状;特点;借鉴汉语教学在20世纪60年代左右就已经进入了美国的正规中小学,它是当今美国汉语教学的三股主要力量之一。据资料显示,现在全美开设汉语课的中小学有200多所。随着我国“汉语国际推广战略”的实施,美国AP中文项目的广泛开展,这一数字还会不断增加。面对这样一个庞大群体,了解并掌握其汉语教材情况,分析其教材特点,对于我们今后有针对性地解决美国中小学汉语教材问题,促进汉语教学在美国中小学的深入推广,都至关重要。利用到美国利用到美国加州大学洛杉矶分校的访学机会,笔者走访了当地中小学的一些汉语教师,询问并浏览了他们所使用的汉语教材,获得了珍贵的第一手资料,对于美国中小学汉语教材的现状有了深入的了解。一、美国K-6汉语教材少,适用且被采用的则更少美国K-6汉语教材情况,很不容乐观。从总量上来说,专门针对K-6学生特点编写的汉语教材本来就很少,而适合当前学制、课堂教学需求的教材就更少。据洛杉矶地区Broadwayd、学的王校长介绍,美国K-6的汉语课程,绝大多数没有教材。教师上课围绕那堂课的主题,自己组织、安排相应材料用于课堂教学。这些材料有的来自汉办送去的汉语教材,有的是美国国内出版的高中或大学适用的汉语教材,还有网络上可以找到的汉语学习材料。他们根据自己课堂所需,选取适用的部分,组织成为己所用的教学材料。目前部分小学在使用BetterChinese公司(大华风采有限公司)出版的两套汉语教材,分别是《快乐幼儿华语》,适用年级K-3,适用对象:从未接触过汉语的初学者,共36本;《快乐儿童华语》,适用年级2.5,适用对象:非华裔的小学初学者,共4册。据BetterChinese公司介绍,上述两套教材在2008年之后,得到美国7个州政府及汉办的高度认可,在美国本土之外,也有使用。走访调查中我们看到,美国加州地区的中文学校广泛使用的K-6汉语教材是《美洲华语》。针对K-6的出版教材还有:EMCPublishing公司出版的《奇多多到我家》,适用对象是K.3;Chenz&Tsui公司2007年出版的《飞向中文》,针对美国小学生设计。但这些教材加起来也不过4、5套而已,可选性太少。在与Broadwavd、学的汉语教师进行的交流中,我们感到,针对K-6的汉语教材极为缺乏,任课教师很希望有适合美国少儿使用、图文并茂、生动有趣、宜于活动教学的教材,这样他们上起课来才更得心应手。美国儿童的特点是活泼好动,喜欢互动,所以教材的内容一定要生动有趣,最好多设计一些实践活动。还有一个大问题摆在K-6汉语教材面前,即如何编写出适合美国小学中英文双语教学的教材。学者的研究早已指出,儿童学习语言的最佳年龄是13岁之前。现在又有研究显示,从小学习双语的学生,与只学单语的学生相比,在最初的l、2年里,学习成绩及各方面表现可能前者不如后者。但在经过一段时间的学习之后,双语学生在智力发展、学习成绩各方面都会远远超过单语学生,所以同时学习两种或以上的语言对学生的长远发展是非常有利的。鉴于此,现在美国许多小学都开始尝试进行沉浸式中、英双语教学。Broadwavd、学于2009年开始了这种尝试,它的数学、科学等课程用中、英文两种语言进行教学,这样既避免了纯粹语言学习的枯燥,也增加了学生学以致用的机会。接下来的一个关键问题是,如何编写相应的双语教材,有待今后深入探讨。二、美国7.12年级,尤其是高中汉语教材相对丰富美国的汉语教材编写,大多数按照”K-6、7-12、大学“这样三个阶段进行,我们发现,7-12的汉语教材在数量上超出K-6不少,主要是由于高中的汉语教材比较丰富。(一)7-9年级没有针对性教材,且数量很少我们的调查中,没有见到专门针对7-9年级的汉语教材,往往是一套教材的适用对象为7-12,其中包括了7-9,或者某套教材的适用对象既可以是7-9也可以是lO-12。但是却有专门的lO-12教材,这源于高中的大学入学考试。据洛杉矶的汉语教师介绍,7-9年级情况与K-6近似,大多没有教材。而我们在资料查找中发现,现在有部分学校的7-9年级使用BetterChinese公司出版的《奇妙中文》一书,它适用于想达至USATII水平的学生,也是美国7个州政府认可的教材,该公司称已有200多所学校在使用该教材。此外还发现有Cheng&Tsui公司出版的《你好》、《轻松学汉语》,这两套教材的前几册适用于7-9年级。不过总量很少,而且没有专门教材。(二)高中汉语教材数量最多美国高中所使用的汉语教材往往与大学一、二年级的汉语教材一致,大学使用的IntegratedChinese、BeyondtheBasics、TaiwanToday、ANewTextforaModemChina、AcrosstheStmits、ChinesePrimer、Chineselink等教材都有高中在使用。原因一是找不到专门针对高中生特点而编写的汉语教材,二是高中生与大学新生的年龄相近,心理状态、特点也相近。也有部分教9币是参考多本出版教材,自己组织、安排教学材料,还有部分教师使用自编教材,这些高中自编教材经过不断的试用、修订之后就正式出版。所以随着高中汉语教学的发展,专门为高中生编写的汉语教材也从无到有。美国长堤多元科技高中的朱敏琪老师用的就是他自己编写的教材《说话得体》,该书已由北京商务印书馆出版。该套教材是朱老师结合自己在美国高中多年的汉语教学经验编写而成的,符合任务型教学法的原则。教材对每个话题下可能出现的场景,不同场景中适用的典型句子都一一介绍,不仅可以让学生掌握不同场景下的得体交际,而且可以让教师有选择性地进行教学,也是适用于任课教师的一本极好的参考书。我们在调查中还发现了两套为高中生编写的教材,分别是:EMCPublishinz公司出版的《真棒》、Chenz&Tsui公司2008年6月出版的《欢迎》。另有BetterChinese公司出版的《奇妙中国游》,初中可以使用,高中也可以使用。关于美国高中的汉语教材应如何编写,朱老师认为,高中的汉语教材不应过多地追求图文并茂,这样做反而使学生丧失了想象力,没有想象的空间。作为一名在美国高中教授汉语十多年的资深教师,朱老师的这些看法很值得我们参考。在美国,与中文相关的考试有两个,一个是SATII,这是高中生申请大学的考试,其中一个考试科目是外语,中文好的学生可以选择考汉语。另一个是AP中文项目,是在美国高中开设的相当于大学水平的中文课程与考试。通过考试的学生可以提前获得大学学分,有利于被大学录取,入大学后还可凭此跳级。正是由于这类课程和考试的推动,专门针对高中生的汉语教材在逐渐增多。许多编者在编写高中汉语教材时,把符合SATII或AP考试要求,帮助学生达到相应水平作为重要目的之一。尤其是AP中文项目的启动,使相应的教材问题成为学者热议的话题。不过AP中文项目于2003年正式启动,近两年才全面开展,所以专门教材还很少。目前我们看到的只有Cheng&Tsui公司2009年l1月出版的《AP考试5分:汉语考前训练》,这是为帮助学生通过AP中文考试而编写的练习书。三、美国K-12汉语教材的特点(一)简体字替代繁体字成为主体,拼音标音占优势通常美国的汉语教材都会有两种形式,一个是简体,一个是繁体。这两种形式或是以两个版本的形式出现,或是在同一本教材之中,先列一种字体,后列另一种字体。这是出于美国学生的不同需求,因为有的学生愿学简体,而有的学生则愿学繁体。不过今天的美国K-12汉语教材隐隐出现了一种趋势,即课文正文均以简体字出现,只在教材的最后以附录形式列出所有课文文本的繁体形式,这种趋势在7.12年级的教材中更明显。美国的汉语教学界曾就繁体、简体问题发生过争议,现在超过半数以上的学校倾向于教简体。虽然海外各地普遍使用的还是繁体,但简体字有着明显的优点,它简练,学起来快,人们日常生活中习惯写的也是简体。而且随着中国经济的发展,简体字的影响在扩大,东南亚一些国家己开始使用简体字,如新加坡。所以简体将逐渐成为美国汉语教材的主体。标音符号有两种:台湾使用的注音符号,大陆使用的拼音符号。K-6教材中,如果是繁体版,则在汉字的上方标注拼音,右边标注注音符号。如果是简体版,则只在汉字上方出现拼音。7-12教材中,普遍使用拼音符号,注音符号很少见。这样看起来,美国K-12汉语教材中,拼音符号占据绝对优势,这是拼音符号自身的特点所决定的。对欧美学生而言,对拼音符号显然更熟悉、更适应,因为它采自罗马字母,与欧美学生日常使用的英文字母属同一体系,学起来自然省时省力。7.12年级汉语教材,主干课文中的拼音由少到无,多在每个单元的最后,列出课文的拼音版。(二)教材内容贯彻5C标准,高中教材多服务于SATII或AP中文考试美国的K-12汉语教材,绝大多数参照美国外语教学学会(ACTFL)制定的外语学习标准(简称5C标准)进行编写,教材内容编排上能看到5C标准影响的痕迹。如教材中特别注意让学生了解中国有特色的文化,对中美文化进行比较,符合”文化“(culture)、”比较“(commrison)标准;教材中设计了很多活动让学生可以实践,这些活动的设计很注意模拟真实生活环境,符合”交际“(communication)、“社区”(communiW)标准;不少教材在教汉语的同时,结合学生的其他学科,符合“贯通”(connection)标准,等等。值得一提的是《欢迎》这套教材,其编写者都是北美学校专门以“5C”为基础进行课堂教学的经验丰富的教师。我们前文提到,在美国与中文相关的考试是SATII和AP中文,后者的难度大于前者。美国出版的高中汉语教材,在内容安排和难易度上会尽景向这两种考试靠拢。因为高中生面临着大学升学考试,既能学好汉语,又能顺利通过考试,这样的教材才会受欢迎、有市场。2009年加州教育部出台了“加州幼稚园至高中公立学校世界语言学习标准”,用来规范和指导加州的二语教学。这是继5C标准之后最新的一个语言学习标准。据该标准的参与者之一SusanJai护介绍,该标准是以后加州地区教材编写的一个重要依据,符合该标准的教材,加州各公立中小学才可以购买,汉语教材也是如此。该标准推广开来之后,如果陆续被其他各州采用,那么很有可能就会变成美国各州公立中小学的语言学习标准。(一)简体字替代繁体字成为主体,拼音标音占优势通常美国的汉语教材都会有两种形式,一个是简体,一个是繁体。这两种形式或是以两个版本的形式出现,或是在同一本教材之中,先列一种字体,后列另一种字体。这是出于美国学生的不同需求,因为有的学生愿学简体,而有的学生则愿学繁体。不过今天的美国K-12汉语教材隐隐出现了一种趋势,即课文正文均以简体字出现,只在教材的最后以附录形式列出所有课文文本的繁体形式,这种趋势在7.12年级的教材中更明显。美国的汉语教学界曾就繁体、简体问题发生过争议,现在超过半数以上的学校倾向于教简体。虽然海外各地普遍使用的还是繁体,但简体字有着明显的优点,它简练,学起来快,人们日常生活中习惯写的也是简体。而且随着中国经济的发展,简体字的影响在扩大,东南亚一些国家己开始使用简体字,如新加坡。所以简体将逐渐成为美国汉
本文标题:美国K-12汉语教材现状及特点分析
链接地址:https://www.777doc.com/doc-1754814 .html