您好,欢迎访问三七文档
1常见文言固定结构对译常见的疑难固定格式:1.“……之谓也”(用在句末,表示总结性判断的固定结构,又是宾语前置的结构。)—般译为:“说的就是……”或“大概说的就是……吧”。“……之谓……”(用在句中,宾语在“谓”的后边,这里的“之”是助词,用在主谓之间,取消句子的独立性)——“……叫作……”、“……称作……”、“……认为……”、“……说……”。①“诗云:‘他人有心,子忖度之。’——夫子之谓也。”——译文:“《诗》里面讲过:‘别人有想法,我能猜中它。’——(这话)说的就是夫子您这样的人。②“野有之曰:‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。”——译文:俗语说:'知道了很多道理,自以为没人能赶上自已了。'这说的就是我呀。”③宜乎,百姓之谓我爱也。——译文:百姓认为我吝啬,看来是理所当然的了。④此之谓失其本心。(孟子《鱼我所欲也》)译文:这叫作失去了他的羞耻之心。2.“所以”——A.表原因,译为“……的原因”、“之所以……”、“为什么……”。B.表凭借、依靠、方法、工具,译为:“用来……的(人、事或物)”①所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。——译文:派遣官兵去把守函谷关的原因,是为了防备其它强盗的进入和意外情况的发生。②臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。——译文::“我们离开家人前来投靠您的原因,是仰慕您的崇高品德啊。③师者,所以传道、受业、解惑也。——译文:老师,是用来传授道理、讲授学业、解答疑难问题的人。④衡者,所以定物之轻重也。——译文:秤,是用来衡定事物轻重的工具。⑤仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。——译文:抬头仰望宇宙空间之广大,低首俯察万物种类之繁多,用来放眼四望、舒展胸怀的(景观),也足以尽情享受所见所闻的乐趣,确实是很快活的啊。3.“何所”——(“所……者为何”的倒装)译为“……的(人、事、物)是……①问女何所思,问女何所忆。——译文:问姑娘想的是什么,问姑娘思念的是什么。②卖炭得钱何所营?——译文:卖炭得来得钱谋求的是什么?③飘飘何所似?天地一沙鸥。——译文:飘泊四方、孤独无依,相似的东西是什么?就像那在天地间飞来飞去的一只孤独的沙鸥。④白雪纷纷何所似,撒盐空中差可拟;未若柳絮因风起。——译文:雪花纷飞相似的东西是什么?撒在空中的盐勉强可以相比较,却比不上随风起舞的杨花柳絮。4.“有所……”——“有……”、“有……的(人、事、物)”、“无所……”——“没有……”、“没有……的(人、事、物)”①将在外,主令有所不受,以便国家。——译文:将军在外(作战),国君的命令(也)有不接受的,以求便利国家。②窃自恕而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。——译文:私下里原谅自己,只是怕太后玉体有些欠安,所以很想来看看太后。③今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。——译文:现在进了关,财物没有拿取的,妇女没有被宠幸的。④质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死。——译文:天刚亮,在竹林里躲避哨后,(碰到)几十名巡逻的骑兵,差一点没有逃脱而死去。5.“如……何”、“若……何”、“奈……何”“奈之何”——“把……怎么样”、“对……怎么办”。①以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?——译文:“凭您的力量,并不能削减魁父这样的小山,能把太行、王屋怎么样?②骓不逝兮可奈何,虞姬虞姬兮奈若何?——译文:骓马不往前闯啊可怎么办,虞姬啊姬,对你怎么办?6.唯(惟)……之……、唯(惟)……是……——“只+谓语动词+前置宾语”。(宾语前置得固定结构。其中“唯(惟)”是副词“只”,其中“是”、“之”是宾语前置标志)①唯(惟)余马首是瞻。——译文:只看我的马头(行动)。(意译:只听从我的指挥)②唯(惟)弈秋之为听。——译文:只听从弈秋的教导。③唯(惟)命是从——译文:只听从命令。7.“得无……乎”、“得毋……乎”、“得非……乎”——“该不会……吧”、“莫非是……吧”、“莫不是……吧”、“恐怕是……吧”。(表示揣测语气的固定结构。它的语气比较委婉,且略带反间性。句末“乎”可用“与(欤)”、“邪”、“耶”等疑问语气词替换。①日食饮得无衰乎?——译文:每天的饮食该不会减少吧?②成反复自念,得无教我猎虫所耶?——译文:成名反复自言自语,莫非是指示我捕捉蟋蟀的地方吧?③览物之情,得无异乎?——译文:他们观赏景物而触发的感情,能没有不同吗?④若翁廉,若辈得无苦贫乎?——译文:你们的老人很廉洁,你们恐怕不免穷困吧?8.“无乃……乎”、“非乃……乎”、“不乃……乎”——“恐怕(只怕)……吧”、“莫不是……吧”。(表示揣测疑问的固定结构。它表示出来的语气是委婉的。)①今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?——译文:现在您已经退守到会稽山上,然后才来寻求谋臣,恐怕太迟了吧?②求,无乃尔是过与?——译文:冉求,恐怕该责备你吧?③则是不乃窃齐国并与其圣知之法,以守其盗贼之身乎?——译文:这不就是盗窃了齐国并连同那里圣明的法规和制度,从而用来守卫他盗贼之身吗?④师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?则是不乃窃齐国并与其圣知之法,以守其盗贼之身乎?——译文:这不就是盗窃了齐国并连同那里圣明的法规和制度,从而用来守卫他盗贼之身吗?9.“……孰与……”(表比较)——译为“与……相比,谁(哪一个)……”、“……孰若……”——(表选择取舍)——译为“哪比得上”或“与其……不如……”。①吾孰与城北徐公美?——译文:我与城北的徐公相比,谁漂亮?②公之视廉将军孰与秦王。——译文:你们看廉将军和秦王比,哪个更厉害?③为两郎僮,孰若为一郎僮?——译文:做两个人的童仆,哪里比得上做一个人得童仆?④惟坐待亡,孰与伐之?——译文:与其坐而待毙,哪如起而进攻他们?10.“有以……”——译为“有用来……的(人、事、物)”。“无以……”——译为“没有……的(人、事、物)”、“没有用来……的办法”或“没有什么”。①臣乃得有以报太子。——译文:我才能够有用来报答太子的(机会)。②寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”——译文:祝完酒后,说:“大王与沛公饮酒,军中没什么用来助兴的,请允许臣作剑舞!”③故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。——译文:所以不积累小步,就没有用来到达千里的(办法);不汇聚细流,就没有用来成为江海的(办法)。④河曲智亡以应。——译为:河曲智叟没有什么话来回答了。2附录111.诚……则……:如果……那么(就)……。12.得以:能够。13.俄而:不久,一会儿。14.而况:何况,况且。15.而已:罢了。16.否则:如果不…就……。17.何其……也:多么……啊!18.既而:随后,不久。19.既……且……:又……又……。20.可得:可以,可能。21.乃尔:居然如此,竟然如此;这样。22.且夫:再说;而且。23.然则:既然这样,那么;如果这样,那么。24.是故:所以,因此。25.是以:所以,因此,因而。26.庶几:或许,可能;差不多;但愿,希望。27.虽然:虽然如此,(但);即使如此。28.所谓:所说的,所认为。29.往往:处处,到处;常常。30.未尝:从来没有。31.谓曰……:对……说,告诉……说;把……叫做……。32.谓之:称他是,说他是;称为,叫做。33.无几何:没有多久,不久,一会儿。34.毋宁、无宁:宁肯,宁愿;莫不是,不是。35.无庸:不用,无须。36.无由:不可能,无法,无从。37.相率:竞相,一起。38.相与:互相,相互,彼此;同你;一起,共同;相处,相交。39.向使:假如,如果。40.一何:多么;为什么……那么……。41.以……为……:认为……是……,把……当作(作为)……;任用……为……。42.以为:认为他(它)是,认为;用它来。43.以至于:一直到;结果。44.于是:这时候;在这里;在这种情况下;由于这个原因。45.之于:对于,对待,对……的态度(做法);同,对于;同……相比。46.至于:到了,一直到;竟至于,结果。47.自非:如果不是,除非是。48.何以……?:根据什么……?凭什么……?49.安……乎?:怎么……呢?50.何为……?:为什么……?51.何……哉?:怎么能……呢?52.何……为?:……干什么呢?53.何……之有?:有什么……呢?54.如之何……?:怎么能……呢?55.独……哉?:难道……吗?56.直……耳!:只不过……罢了!57.……何如哉?:该是怎么样的呢?58.……庶几……欤?:或许……吧?59.与其……孰若……?:与其……,哪如……?60.其……耶?其……也?:是……还是……呢?61.其……乎:难道……吗?62.能无……乎:怎么不……呢?63.如……何?把……怎么样?附录21.得无:表示反诘的语气,译为:莫非,莫不是。2.否则:是两个词,否:不是这样,不然;则,相当于“就”。3.然后:是顺接连词,可译做“这样以后”,或者“之后”4.然则:可译为“既然这样(如此),那么……5.虽然:与现代汉语不同,“虽”相当于“虽然”“即使”,“然”相当于“这样”,可译作“虽然如此”“尽管如此”“即使这样”6.无乃:当副词用,可译作“岂不是”,也可译作“恐怕”。7.比及:等到,等到了。8.盍:何不。曷:何不。叵:不可。9.如何,奈何,若何:它们组成固定形式,相当于汉语“怎么样”“为什么”“什么样”等10.“如……何”“奈……何”“若……何”:这是上述形式的扩展,相当于现代汉语的“对……怎么样”“把……怎么办”。11.孰若,孰与:用做比较或选择,可译为“与……相比,谁(哪一个)……”;如放在动词前,可译为“怎如”“何如”“怎比得上”12.所以:表原因,译做“……的原因”表凭借或方法,译做“用来”“靠它来”“用来……的(根据、礼节、方法)”13.无论:不用说,更不必说。14.卑鄙:地位卑微,见识浅陋。15.其实:它的果实,或者“那实际情况”“它实际上”“它的实利”16.不过:不超过。17.地方:土地方圆318.山东:淆山以东。19.可怜:可爱,或者“值得同情”20.于是:在这时,或者“在这件事上”21.以为:把……当作,或者“任用……人做”22.指示:指给……人看。23.可以:可以凭借……24.至于:达到某种程度,或者“落到什么地步”25.不必:不一定,今义“用不着”26.因而:趁着某个机会而……27.或者:有的人,有些人28.即使:就让(使)29.智力:智谋和力量30.前进:走上前献上31.何苦:怕什么,怎么怕,怎么担心附录31、无以,无从译为“没有用来……的办法”2、……,抑……译为“是……,还是……”或“……,或者……”3、有所译为“有……的”。(人、物、事)4、无所译为“没有……的”(人、物、事)5、如何、奈何、若何译为“把……怎么办呢”“对……怎么样呢”,如果之间没有插入名词、代词和词组,则译为“怎么,怎么样,怎么办”。有询问怎么处理的意思。6、如……何译为“对……怎么办”?7、奈……何译成“把……怎么办”8、是帮,是以译为“因此,所以”9、所以译为“用来……的”“……原因”“……的方法”10、不亦……乎译为“不也是……吗”11、有以……,无以……译为“有可以拿来……的”“没有可以拿来……的”12、庸……乎译为“哪……呢”13、其……乎(邪)译为“难道……吗”14、得无……乎,得无……耶译为“恐怕……吧”或“莫非……吧”15、无乃……乎(与),得无……乎,得无……耶,译为“恐怕……吧”16、……之谓也;其……之谓也;其……之谓乎译为“说的就是……啊”“大概说的就是……吧”17、孰与,以……孰译为“跟……比较,哪一个……”;孰若译为“哪里比得上”18、然则译为“既然如此,那么”19、有……者译为“有个……人”20、与其……孰若(无宁)……译为“与其……,哪如……,哪里比得上(不如)……”21、能无……乎译为“怎么……呢”22、(而)况……乎译为“何况……呢”或“又何况……呢”23、安能、何能、何得译为“怎么能”附录4诚……则……:如果……那么(就)……。得以:能够。俄而:不久,一会儿。而况:何况,况且。而已:罢了。否则:如果不……就……。何乃:何况是,岂只是;为什么竟。何其:为什么
本文标题:文言文固定句式翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-1760069 .html