您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档 > 浙江大学专业学位英语考试翻译
1、Promisekept第一段:Myfatherwasnotasentimentalman.Idon’trememberhimeveroohingoraahingoversomethingImadeasachild.Don’tgetmewrong.IknewthatmyDadlovedme,butgettingallmushy—eyedwasnothisthing.Ilearnedthatheshowedmehelovedmeinotherways.Therewasoneparticularmomentwhenthisbecamerealtome…我父亲不是个易动感情的人,我不记得,他曾对我小时候做的任何事情表示过什么惊奇或赞叹之情。但别误会,我知道爸爸是爱我的,但含情脉脉可不是他的特点。我知道他以别的方式表达对我的爱,这一点在一个特殊时刻真的发生在我身上了。第十五段:IhaveaboxinmyhomethatIcallthe“Dadbox”.InitaresomanythingsthatremindmeofmyDad.Ipullthatpictureouteveryonceinawhileandremember.Irememberapromisethatwasmademanyyearsagobetweenayoungmanandhisbrideontheirweddingday.AndIremembertheunspokenpromisethatwasmadebetweenafatherandhisdaughter...我的家里有个盒子,我称之为“爸爸盒”。里面有许多东西都唤起我对爸爸的怀念。我不时会把那张照片拿出来回忆一番。我想起许多年前一位年轻人和他的新娘在新婚之日所作的承诺,我也记得一位父亲和他的女儿之间未曾说出的承诺。。。2、thetraditionalplaceofthefarmwoman第二段:However,thelawthatallpropertybelongedtothehusband,includingpropertythathadbelongedtothewifebeforehermarriage,leftwomenwithnoindependentsocialstatus.Ifawomanleftherhusbandorwasdrivenawaybyhim.Shecouldtakenothingwithherbuttheclothesonherback,howevermuchshehadbroughttothemarriage.Ifsheearnedmoneyoutsidethehome,herhusbandcouldcollectherpay.Thislawwaschangedinmanynationsinthelatenineteenthcentury,buttherewasnoseriouschangeinattitudestowardwomen’splaceinsocietyuntiltheSecondWorldWar.但是,法律规定,一切财产,包括在结婚前属于妻子的财产,都属于丈夫的。这种法律使妇女失去了独立的社会地位。如果一个女人离开丈夫,或者被丈夫赶出了家门,她除了身上穿的衣服外,什么也不能带走。不管她为这个家庭带来了多少财富。如果她在外上班赚钱,她的丈夫可以领取她的工资。十九世纪后期,这一法律在很多国家中都作了修改。但是,二次世界大战前,在对待妇女的社会地位的态度上却没有多大变化。第八段:AfterWorldWarItherewasageneralrebellionofyouthagainst“oldfashioned”ideas,particularlypatriarchalfamilyrelationships.TheDepressionfurtherbrokeupanddisplacedfamilies,eveninsociallystableruralareas.Theworkloadinhouseandonfarmwasmoreandmorereducedbymodernconveniences,sothatafarmernolongerneededalargefamilytoprovidelaborpower.Thislessenedthewife’staskinchildbearingandchildrearing,andenabledfarmyouthtofinishhighschoolbeforetakingupfull—timefarmwork,Moderntechnologyandmarketingalsorequiredthattheylearnawidervarietyofskills.第一次世界大战之后,青年们普遍反对“老式思想”,特别是反对家长式的家庭关系。大萧条时期更进一步使家庭解体。甚至在社会生活较稳定的农村地区也是这样。家务劳动和农场劳动的负担由于多种现代设备而减轻了。农民已经不再需要一个大家庭为他提供劳动力,这就减轻了妻子为他生儿育女的任务,也使农村青年们可能在完全投入农业劳动前读完中学。现代的技术和市场,也需要他们掌握更广更多的技术。3、The175—dollarBill第五段:“Youlittlecheat!”Isaid,lookingdown,thewordscomingslowandburning.”Iknowwhatyoubought;ahomereallydoesn’tmeananythingtoyou.Allyouwantisapileoffancyclothes!IthoughtyouwerethekindofwifeIwanted,butyouhadmefooled.You’relikealotofothers,aloosespender,that’swhatyouare.Aspendthrift.”Janet’seyesnarrowedtoslitsandherfaceshowedhorrorandamazement,andIenjoyedseeingit.ItwasexactlywhatIwanted,toseehersufferalittle,too.Shegotoutofbedandstoodbeforeme.”Isthatwhatyouthinkofme?”Herownangersentmineuphigher.”You’redamnedright,itis!”Iexploded.”IjustwishIhadknownintime.”Nowherangerwasashotasmine.Westoodonequalground."你这个小骗子!"我俯视着她一字一句,怒气冲冲地说。“我知道你买了什么,家对你无足轻重,你想要的只是一大堆漂亮的衣服!我过去以为你就是我想要的那种妻子,但是你愚弄了我!你跟别人没什么两样,花钱大手大脚,这就是你,一个挥霍无度的人。”珍妮特的双眼眯成了两条线,一脸震惊和诧异的表情,这让我很得意。让她受点痛苦,这正是我要达到的目的。她起身下了床,站在我面前。“你就这样看我?”她发火了。这使得我更加怒不可遏。“对极了,就是这样!”我大发雷霆。“我早一点看出来就好了。”现在她和我一样横眉怒目,互不相让。4、LifeintheInternationalSpaceStation第二段:Personalhygiene,somethingwealltakeforgranted,turnsouttobeatrickythingforastronautsintheInternationalSpaceStation,withweightlessnessbeingthenumberonefloatingfreelybutalsoalltheirpersonalitems.Thiscallsforanuisance:ifastronautsdonotproperlystoretheircombsortoothbrushes,theymightneverfindthemagain.Inadditiontothesepracticalhurdles,microgravityalsohasphysicalcostsforthemenandwomenaboardtheISS.Forinstance,yousweatmore,andreducedsalivationleadstoahigherriskofdentalproblems.我们人人都认为理所当然的个人卫生到了国际空间站对航天员来说却成了一件费力的事,而最具挑战性的事就是失重。微重力现象有点令人头痛:不仅仅航天员会不受约束地浮在空中,连他们个人的用具也会漂浮起来。这种事需要花精力认真对付;航天员若不放好他们的梳子牙刷等物品,可能就再也无法找到他们。除了这些实际的不便之外,微重还会使空间站的男航天员身体上遭受损失。譬如,你在那出的汗更多,而唾液的减少则使你患牙病的风险大增。第九段:TheEuropeanSpaceOrganizationissearchingforcommercialcooperationwithhigh—profileEuropeanhygieneandcosmeticcompanies.Imagineyourproductnotonlygettingthehighestgradesfromcustomersworldwidebutalsobeyond.Ofcourse,noteveryproductwillmakethegrade,onlythosethatwillsatisfythestrictsafetyandfunctionalrequirementsimportedbythespaceenvironment.ESOislookingforinnovativefirmswhoshareitsdriveforinnovationandexcellence,itssophisticatedvisions,ambitionsandvalues.Yourcompanycouldbeoneofthefewtoconquerthehighgroundthatistrulyoutofthisworld:theInternationalSpaceStation.欧洲空间组织正在试图与一些高声望的欧洲卫生用品和化妆品公司开展商业合作。请想一想,你的产品不仅仅是地球上消费者的最高级别,而且达到地球之外的级别。当然,并非所有产品都能达到这个级别,只有那些能满足太空环境严格的安全和功能要求的产品才行。欧洲空间组织正在寻找具有创新意识的公司。这样的公司为革新和优越大力投入。能高瞻远瞩,雄心勃勃,为实现自身的价值努力奋斗,只有为数不多的公司才能达到真正超越这个世界的高水平,达到国际空间站的高水平,而你的公司有可能成为其中之一。5、AntibioticsTooMuchofaGoodThing第七段:Superbugsemergewhenanantibioticfailstokillallofthebacteriaittargets,andthesurvivingbacteriabecomeresistanttothatparticulardrug.Doctorsthenprescribeastrongerantibiotic,butthebacteriaquicklylearntowithstandthemorepotentdrugaswell,perpetuatingacycleinwhichincreasinglypowerfuldrugsarerequiredtotreatinfections,superbugsalsocanexchangesurvivalinformationwithotherbacteria—evendifferentspecies—
本文标题:浙江大学专业学位英语考试翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-1873401 .html