您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 中学教育 > 初中教育 > 研究生英语综合教程上部分课后题答案及翻译
1Unite1P151.Yourjobasafutureemployeeistohelpthehiringmanagermitigate/alleviate(减轻,降低)thatrisk.作为一个未来的员工,你的工作是帮助招聘经理降低风险。2.Youneedhelpthemidentify(认定,认同)youasprospective/expected(预期的,未来的)“keyplayer”.你需要帮助他们认定你有潜力成为一名核心员工。3.Kellywasoutstandingandoutshone/surpassed(优于,超过)everyotherplayeronthefield.凯利非常出色,胜过了球场上所有其他球员。4.Betterstill,developareputationinsideyourlabandwithpeopleyourlabcollaborateswithasapersonwhofostersandinitiates/originates(发动,创建)collaborations.更为有利的是,要在你实验室内部,以及在和你们实验室合作的人之间,培养一个良好的声誉:一个鼓励并发动合作的人。5.Heisaformerscientistwhotransitioned/transferred(转变,改变)toindustrymanyyearsagoandthenontoaseniormanagementposition.他之前是一名科学家,许多年前他转向了企业,并一直做到高级经理的职位。6.Theunionsmobilized/organized(组织)thousandsofworkersinaprotest(抗议,游行)againstthecuts.协合会组织了一场数以千计的工人游行来抗议裁员。7.Thiscreatesarequirementnotonlyforpeoplewhocanactquickly,butforthosewhocanthinkfastwiththecouragetoactontheirconvictions/beliefs(信念).actononesconvictions按某人的想法行事。这样,不仅对那些行动快速的人们,也对那些思维敏捷,并有勇气按自己想法行事的人们提出了要求。8.Hisspeechwasmadewithsuchgreatambiguity/vagueness(不清楚)thatneithersupporternoropponent(反对者)couldbecertainofhistrueposition.他的演讲有许多疑点,既没有支持者也没有反对者来肯定他的立场。9.Thescientistwhoistransitioningintothebusinessworldmustprioritize(优先处理)hisorherrelationshipassets/advantages(资源,优势)abovetheirtechnicalassets.想转行到企业界的科学家们必须优先考虑他们的社会关系资源而不是技术资源。10.Thisapproach,combinedwithaliberal(开明的)useofthepronoun“we”andnotjust”I”whendescribingyouraccomplishments(业绩),canchangethecompany’sperception/impression(看法,印象)ofyoufromalonewolftoaselflesscollaborator.这个方法,加上你在描述业绩是开明的使用代词“我们”而不是“我”,能使公司对你的看法从“单干户”转变成“合作者”。11.I’mtryingtofoster/encourage(培养,鼓励)aninterestinclassicalmusicinmychildren.我尝试着培养孩子在古典音乐上的兴趣。12.AGermancompanycollaborated/cooperated(合作)withaSwissfirm(公司)todeveloptheproduct.一个德国公司和一个瑞士公司合作开发的产品。P17Theindependence-versus-interdependenceissuehasbeenwrittenaboutregularlyandisoftenintroducedasthemajorissueseparatingthetwoworldsofscientificemployment:academicandindustrial.Fordecades,academiahaspaidlipservicetotheideaofcollaboration,buttheincentive-and-rewardsystemhasbeenslowtoadjust.Despitethewidespreadinterestincollaborationanditsobviousvalueinanacademicsetting,collaborationremainsinformalandisactuallydiscouragebythetenureprocess,inwhichscholarsarepenalizedforsharingcreditfortheirworkwithothers.2Large-scaleacademiccollaborationhastakenplacesuccessfullyinthepast;theManhattanProjectandcontemporaneousradarresearch,andnumerousexperimentalparticleprojects,tocitejustafewexamples,arenotperhapsacademicinthepurestsense,buttheydemonstratethatacademicscientistscanplaywellwithothers.Morerecently,newsystemsbiologystudiesarebringingasenseofteamworkintoacademiclifesciencelabs,buttherehavebeensomegrowingpains.Still,inmostofacademicscience—includingthelifescience—thelonewolfstillrules.(百度翻译)独立性抗相互依存关系的问题已被写入经常定期介绍在学术和工业两个世界科学的用人的主要问题,几十年来,学术界一直口惠合作的想法,但激励和奖励制度迟迟没有调整。尽管在协作的广泛兴趣和其明显的价值在学术环境中,合作仍然是非正式的,实际上是由任期过程,其中学者处罚共享的信用为自己与他人的工作劝阻。过去已经发生过成功的大规模的学术合作;曼哈顿计划和当时雷达的研究,以及众多的实验粒子项目,仅举几个例子也许不是纯粹意义上的学者,但他们证明,学术科学家可以与其他人合作得很好。最近,新的系统生物学的研究使团队合作的意识进入学术生命科学实验室,但也出现了一些发展上的问题。不过,在大多数学术科学-包括生命科学仍以单干者主。Unit2CuisineinChinaisaharmoniousintegrationofcolor,taste,shapeandfragrance.Forthecookingprocess,chefspickchoiceandvariedingredientsandseasoningsandemploytheunparalleledandcomplicatedskillshandeddownfromtheirfathers,alwaysaspiringtotheiridealofperfectionforallthesenses.Amongthemanycookingmethodstheyuseareboiling,stewing,braising,frying,steaming,crisping,baking,simmering.Whentheyfinishtheirmasterpiecestheyarearrangedonavarietyofplatesanddishessothattheyarearealpleasuretoview,tosmellandultimatelytosavor.Thefacilitytopartakeofthesedelightsisalsodistinctive—chopsticks!Toseeeventhesmallestchildeatwithsuchdexterityisquiteamazingformanyforeigners.TheuseoftwosimplesticksinthiswayisanartinitselfandchopstickshavedeterminedthewayinwhichChinesefoodispresentedatthetable.中国菜是色彩、口味、形状和香味的和谐统一。在烹饪的过程中,厨师们会挑选各种各样的原料和调料,并运用他们父辈们所传授的无与伦比的、复杂的技巧,总是追求完美的理想。在许多烹饪方法中,他们用的是煮、炖、炖、煎、蒸、脆、烤、煨。当他们完成他们的杰作时,他们会被安排在各种各样的盘子和盘子里,这样他们就能真正地欣赏、闻到并最终品尝。享受这些乐趣的设施也是独特的筷子!看到哪怕是最小的孩子吃得这么灵巧,对许多外国人来说都是相当惊人的。使用两根简单的筷子本身就是一种艺术,筷子已经决定了餐桌上中国食物的展示方式。Unit3P77雪花又一次打着转飞到了结冰的窗户上;圣诞节很快又要到了。海格已经照常一个人把12棵圣诞树运到了礼堂里;楼梯的栏杆已经用冬青和金线编成的花环缠绕好了;铠甲的头盔里点着不灭的蜡烛,走廊里则间隔地挂着大束的?寄生。每次哈利经过的时候,大群大群的女生就聚集在?寄生下,这常常导致走廊的拥堵;然而幸运的是,哈利在城堡里频繁的夜间漫步使得他对秘密通道了如指掌,所以在两堂课之间他不用太费劲就能找到没有寄生的路线。3罗恩要是在从前,也许会对这种必要的绕道感到嫉妒而不是有趣,可现在他对此只是捧腹大笑。虽然比起从前那个闷闷不乐、好斗的罗恩,哈利更喜欢现在这个笑容满面、爱打趣的罗恩,可是他的这个进步却也让哈利感到了代价昂贵。首先,哈利不得不忍受拉文德·布朗的频繁出现,她似乎认为任何没有同罗恩接吻的时间都是一种浪费;其次,哈利发现他最好的两个朋友似乎不准备再和对方说话了。罗恩的手和前臂上还带着赫敏的那些小鸟啄出和抓出的伤痕,说话的语气也带着自我辩解和愤慨。“她没什么可抱怨的,”他告诉哈利。“她吻了克鲁姆。然后发现有人吻了我。嗯,这是个自由的国家,我又没做错什么。”哈利没有回答,只是假装专心地看着明天魔咒课前需要预习的书(《第五元素:一些探索》)(译注:第五元素是古代和中世纪哲学家认为除了土、空气、火和水四大基本元素以外的第五种元素,也是最高的精髓,被认为是天体的组成物质并潜伏于所有事物之中)。他决心两边都不得罪,所以许多时间里都默不做声。Unite4P1071.Althoughsuchastatementmayseemself-centered(自我为中心的),it’sactually(实际上)quiteinsightful/perceptive(富有洞察力的).虽然这样的话听起来似乎有些以自我为中心,实际上却是相当有见地。2.Amongotherthings,peoplewholikethemselvesaremoreopentocriticism(批评)andlessdemandingof/exactingofothers.从别的方面来说,自我喜欢的人更乐于接受批评,对别人的要求也不那么苛刻。3.Itcanberoma
本文标题:研究生英语综合教程上部分课后题答案及翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-1905425 .html