您好,欢迎访问三七文档
货币的昵称我还记得新版红色100元人民币面世之前,大家对百元大钞的称呼一直都是“大团结”。比如,有学生做兼职拿到了一笔酬劳,就会很高兴地对同学说:“我今天下午挣了两张大团结!”经常看美剧的同学应该也发现了,美国人民一般都会把美元叫做bucks,很多歌词里也经常会出现这个词,比如,布兰迪·卡莉(BrandiCarlile)曾在歌曲《故事》(TheStory)中唱过:BecauseevenwhenIwasflatbroke,youmademefeellikeamillionbucks.今天,我就跟大家一起了解一下世界各国的人民对他们各自的货币都有哪些昵称。出国旅行的时候,说不定能帮到你哦!美国UnitedStates货币:dollar(美元)简写:USD美元(或者说美国人对钱的)统称:bucks,dough,greenback。美国内战期间林肯为了资助北方军队而创制的即期票据demandnote,正面为黑色,背面为绿色。这个说法一直沿用至今。1美元:buck,bone,比如:twentybucks/bones5美元:fin(词源来自于德语,与古英语中的five相关,现在已经不常用),fiver,five-spot10美元:ten-spot,Hamilton(10美元纸币上印的是美国第一任财政部长AlexanderHamilton的头像)20美元:Jackson(20美元纸币上印的是美国第七任总统AndrewJackson),dub50美元:在赌马场,50美元被称为frog,并且被视作不吉利;halfayard100美元:C-note(C代表罗马数字中的100),Benjamin(100美元纸币上印的是BenjaminFranklin),yard(300美元就是300yards)上面提到的所有纸币均可以被戏称为deadPresidents。虽然AlexanderHamilton和BenjaminFranklin都没当过总统,但人们就是这样叫习惯了。1000美元:在银行系统有时被叫做large,比如,30000美元就是thirtylarge;有时也被叫做grand、G或者K(来自于kilo)。比如:Therepairstomycarcostmeacouplegrand.arack一般指一叠每张面额为100美元、总计1万美元的钱。adime指面值为10美分的硬币。anickel指面值为5美分的硬币。arock一般指100万美元,因为在美剧中多次出现而得到普及。比如,美剧《黑道家族》(TheSopranos)中曾经出现过:Thiswholethingisgoingtocostmeclosetoarock.加拿大的货币俚语基本与美国相同。英国UnitedKingdom货币:pound(英镑)简写:GBP1英镑:quid,nicker5英镑:fiver10英镑:tenner20英镑:score100英镑:ton,比如,400英镑就是400ton(注意,ton后面并没有加s)1000英镑:bag,4000英镑就是4bags(这里bag后面加了s);grand(这个说法如今更普遍使用)5便士硬币:bob,10便士就是2bob【注解】英国在1971年采用十进制货币系统之前,使用的是“英镑-先令-便士”货币体系,一英镑等于20先令,一先令等于12便士,当时一先令就称为abob。改革之后,新的5便士硬币相当于原来的一先令,于是bob这个说法就沿用了下来。澳大利亚的货币俚语基本与英国类似。俄罗斯Russia货币:ruble(卢布)简写:RUB10卢布:chervonets(二十世纪早期发行的一款金币的名字)100卢布:stol'nik(俄语中100的新说法)500卢布:pyatihatka(字面意思是fivehuts,五个小屋)1000卢布:shtuka(俄语中“事物”的意思),kusok(俄语中“部件、部分”的意思)100万卢布:limon(柠檬)10亿卢布:arbuz(西瓜)从货币单位大家可以看出俄罗斯经历通货膨胀的程度了。印度India货币:rupee(卢比)简写:INR5派萨:panji10派萨:dassi20派萨:bissi【注解】印度的货币中,1卢比等于100派萨(paisa)随着近几年通货膨胀加剧,这些小面额的硬币使用频率越来越低,这些说法自然也较少用到。现在,大面值的货币用得比较多。10万卢比:Lakh(俚语为peti)1000万卢比:Crore(俚语为khokha)
本文标题:货币的昵称
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2036832 .html