您好,欢迎访问三七文档
11990年考研翻译真题解析46.Thosewhosupportthe“nature”sideoftheconflictbelievethatourpersonalitiesandbehaviorpatternsarelargelydeterminedbybiologicalfactors.结构分析在这个复合句中,代词those做主语,其后who引导的是个定语从句,修饰前面的those,其谓语是believe,后面that引导的是个宾语从句,从句里用了一个被动语态arelargelydeterminedby。核心词汇nature天性;personalities个性;behaviorpatterns行为模式;largely主要地,大多是;参考译文在这场争论中,那些赞成“天性”一方的人认为,我们的性格特征和行为模式大多是由生物因素所决定的。测试点:定语从句,宾语从句;被动句举一反三:nurturetheory后天论;sleeppatterns睡眠习惯;shortly不久;nearly差不多,几乎;hardly几乎不47.Thatourenvironmenthaslittle,ifanything,todowithourabilities,characteristicsandbehavioriscentraltothistheory.结构分析that引导的是个主语从句,主句的谓语部分是iscentralto,在主语从句里,ifanything是个插入结构,对句子结构的理解影响不大。核心词汇ifanything如果有的话,have…todowith和…有…关系;iscentralto是…的核心参考译文我们的环境同我们的才能、性格特征和行为,即使有什么关系的话,那也是微不足道的,这就是这种理论的核心。测试点:主语从句,插入结构;动词短语举一反三:havemuch/alottodowith与…有很大的关系;havenothingtodowith与…没有关系;ifpossible如果可能的话;48.Thebehavioristsmaintainthat,likemachines,humansrespondtoenvironmentalstimuliasthebasisoftheirbehavior.Supportersofthe“nature”theoryinsistthatwearebornwithacertaincapacityforlearningthatisbiologicallydetermined.结构分析在第一个句子里,that引导的是一个做动词maintain的宾语从句,likemachines是个插入结构。第二个句子中的insist后面的that也是个宾语从句,而learning后面的that是个定语从句,限定前面的名词短语的核心部分capacity。核心词汇maintain坚持认为,respondto对…做出反应,stimuli刺激,capacity能力,bebornwith生来具有。参考译文行为主义者坚持认为,人像机器一样,对环境的刺激做出反应,这是人类行为的基础。而“天性”论的支持者坚持说,我们生来就具有一定的学习才能,这一才能是由生物因素决定的。测试点:宾语从句,插入结构,定语从句49.Behavioristssuggestthatthechildwhoisraisedinanenvironmentwheretherearemanystimuliwhichdevelophisorhercapacityforappropriateresponseswillexperiencegreaterintellectualdevelopment.结构分析that引导的是个宾语从句,thechild做宾语从句里的主语,willexperience是从句的谓语,在主谓之间又接了三个定语从句,第一个是who引导的,修饰前面的名词thechild,第二个是where引导的,修饰前面的名词environment,最后是which引导的,修饰前面的名词stimuli。名词capacity后面的介词做其后置定语。核心词汇:raise抚养,stimuli刺激,capacity能力,intellectualdevelopment智力发展参考译文行为主义者认为,如果一个孩子在有许多刺激物的环境里成长,而这些刺激物能够发展其相应的反应能力,那么这个孩子将会有更高的智力发展。测试点:宾语从句,定语从句,名词短语50.Behaviorists,incontrast,saythatdifferencesinscoresareduetothefactthatblacksareoftendeprivedofmanyoftheeducationalandotherenvironmentaladvantagesthatwhitesenjoy.结构分析incontrast是个插入结构,把主谓分开了,that引导的是个宾语从句,thefact后面的that引导的是个同位语从句,而advantages后面的that引导的是个定语从句。核心词汇:incontrast相反,相比之下;bedueto是因为;deprivesb.of剥夺某人什么;enjoy享有参考译文相反,行为主义者认为,成绩的差异是由于黑人往往被剥夺了白人在教育及其环境方面所享有的许多有利条件。测试点:插入结构,宾语从句,同位语从句,定语从句1991年考研翻译真题解析46.Thesupplyofoilcanbeshutoffunexpectedlyatanytime,andinanycase,theoilwellswillallrundryinthirtyyearsorsoatthispresentrateofuse.2结构分析:全句是由and连接的两个并列句子,and前面是一个被动句,后面句子的主语是theoilwells。核心词汇:shutoff关上,切断;atanytime在任何时候,随时;inanycase如论如何,不管怎样;rundry枯竭,耗尽;orso左右;atthispresentrate以目前的速度。参考译文:石油供应可能随时会被切断;不管怎样,以目前的这种消费速度,只需30年左右,所有的油井都会枯竭。测试点:并列结构;介词短语的翻译举一反三:supplyanddemand供应和需求;atnotime在任何时候不,innocase绝不;atthispresentspeed以目前的速度。47.Newsourcesofenergymustbefound,andthiswilltaketime,butitisnotlikelytoresultinanysituationthatwilleverrestorethatsenseofcheapandplentifulenergywehavehadinthetimespast.结构分析:全句首先是由and连接的第一个并列句,and前面是个被动句,and后面又接了一个but连接的带有转折意义的句子,it是形式主语,真正的主语是不定式短语toresultinanysituation….。名词situation后面是由that引导的定语从句,在定语从句中thatsenseofcheapandplentifulenergy中的that是个形容词,修饰后面的名词sense,名词energy后面又省略了that或which这个引导词,引导的是个定语从句,修饰前面的名词短语的核心词语sense,在这个定语从句里测试了that的两大用法。核心词汇:sourcesofenergy能量的来源,简称为能源;resultin导致,促使;inthetimespast过去参考译文:必须找到新的能源,而这需要时间,但过去我们感到的那种能源价廉而充足的情况将不大可能再出现了。测试点:被动句;并列结构;定语从句(引导词that/which的省略);举一反三:takeyourtime慢慢来;resultfrom起因于;inasense从某种意义上来说;inthetimespresent在现代。Tomakethesituationworse,thereisasyetnosignthatanyslowingoftheworld’spopulationis,insight.Althoughthebirthratehasdroppedinsomenations,includingtheUnitedStates,thepopulationoftheworldseemssuretopasssixbillionandperhapsevensevenbillionasthetwenty-firstcenturyopens.48.Thefoodsupplywillnotincreasenearlyenoughtomatchthis,whichmeansthatweareheadingintoacrisisinthematterofproducingandmarketingfood.结构分析在这个句子中,逗号前面是主句,后面是which引导的定语从句,which指代前面句子提到的整个内容,常翻译成“这”。后面that引导的是个宾语从句,名词crisis后的介词inthematterofproducingandmarketingfood做后置定语,修饰前面的名词crisis。核心词汇notnearly远不及,差得远;match赶得上,配得上,同….相匹配;this指代前面句子提到的人口的增长;headinto走进,开始;inthematterof关于,就….而论;marketing销售或营销。参考译文食品供应的增加将赶不上人口的增长,这就意味着我们在粮食生产和销售方面正陷入一场危机。测试点:代词指代,定语从句,宾语从句,名词短语。举一反三farfrom绝不;matchmaker媒人,红娘;headfor朝…走去;schooling教育;funding资金投入;financing资金投入;timing定时,择时;earnings收入;savings储蓄。By2001,thepopulationoftheUnitedStateswillbeatleasttwohundredfiftymillionandpossiblytwohundredseventymillion,andthenationwillfinditdifficulttoexpandfoodproductiontofilltheadditionalmouths.49.Thiswillbeparticularlytruesinceenergypinchwillmakeitdifficulttocontinueagricultureinthehigh-energyAmericanfashionthatmakesitpossibletocombinefewerfarmerswithhighyields.结构分析全句是由since引导的一个原因状语从句,在从句里的it是做形式宾语,真正的宾语是不定式短语tocontinueagriculture…。Inthehigh-energyfashion是个介词短语,做方式状语,that引导的是个定语从句,修饰前面的名词fashion。在that引导的定语从句中,it又是一个形式宾语,真正的宾语是后面的不定式短语tocombinefewerfarmerswithhighyields。核心词汇this指代前面提到的人口困境,energypinch能源匮乏;inthe…fashion以….方式;combine…with…(把….和….结合起来);highyields高产量。参考译文这种困境将是确定无疑的,因为能源的匮乏使农业很难以这种高能量消耗的美国方式继续下去了,这种方式有可能使减少农民的数量但获得高的产量。测试点:代词指代;原因状语从句;it做形式宾语;that引导的定语从句举一反三:energycri
本文标题:考研翻译真题精解版
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2146186 .html