您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 其它文档 > 第八讲大学英语四级翻译解题技巧
1第八讲大学英语四级翻译解题技巧解题步骤:第一步:首先快速浏览句子,先看英语不看汉语,从而判断划线处所填句子的形式、时态。所谓形式包括:1.词组固定搭配(不定式短语、分词短语、动名词、句子等);2.虚拟;3.被动所谓时态是指:根据前后已经给出的英语句子判断所填英语句子的时态。第二步:看括号里面的汉语句子,以核心谓语动词为切入点,找准主谓宾、分清定状补。第三步:先翻译主谓宾、后翻译定状补,切块对应翻译,重新组合。动词注意时态,名词注意单复数。e.g.1.Specialistsininterculturalstudiessaythatitisnoteasyto(适应不同文化中的生活).[06.12][解题步骤]:第一步:由itisnoteasyto可以推出,划线处应该接动词原形;第二步:划分成分“适应不同文化的生活”;核心谓语动词是“适应”,“不同文化的”作定语,“生活”作宾语;第三步:(1)切块对应翻译:“适应”=adapt;adaptto;adaptoneselfto;“生活”=life;“不同文化的”=differentcultures;(2)重新组合:adaptoneselftothelifeindifferentcultures。[正确答案]:adaptoneselftothelife/livingindifferentcultures22.Thevictim(本来会有机会活下来)ifhehadbeentakentohospitalintime.[解题步骤]:第一步:由Thevictimifhehadbeentakentohospitalintime.可以推出,划线处应该填写谓语动词和宾语使得主句完整,并且主句形式、时态根据后面的ifhehadbeentakentohospitalintime确定应该采取虚拟语气,是对过去的虚拟;第二步:划分成分“本来会有机会活下来”,核心谓语动词是“本来有机会------”,“活下来”作宾语;第三步:(1)切块对应翻译:“本来有机会------”=wouldhavehadachancetodosth,“活下来”=survive;(2)重新组合:wouldhavehadachancetosurvive.[正确答案]:wouldhavehad/stoodachancetosurvive/ofsurvival[考察知识点]:[虚拟语气]与过去相反的虚拟语气,从句用haddone,主句用wouldhavedone有机会做某事:have/standachancetodosth/ofsth----考生应该注意以下几种虚拟语气的形式:第一种:由“if”引导的虚拟句子(1).与现在的事实相反:[If---+were/did---,---+woulddo---]IfIwereyou,Iwouldmarryhim.如果我是你,就会嫁给他。(2).与过去的事实相反:[If---+haddone---,---+wouldhavedone---]3Ifyouhadworkedhard,youwouldhavepassedtheexam.如果你用功学习,就会通过考试了。(3).与将来的事实可能相反:[If---+shoulddo---,---+woulddo---]Ifitshouldraintomorrow,whatwouldyoudo?如果明天下雨,你怎么办?第二种:用在表示要求、建议、命令等的名词从句中从句谓语形式为:“---(should)+dosth”(在美语中should常省去)。类似用法的动词有:insist(坚持),suggest(建议),order(命令),propose(建议),demand(要求),command(命令),advise(建议),desire(要求、请求),request(请求),require(需要、要求),ask(要求),prefer(宁愿),recommend(推荐),arrange(安排),advocate(拥护、提倡),maintain(坚决主张)等后面的宾语从句中。第三种:在“Itisimportant(necessary,strange,natural)that....”句型中,that从句中的谓语动词用should+动词原形其他类似的词还有“It+be+important(necessary,natural,essential,strange,absurd,amazing,annoying,desirable,surprising,vital,advisable,anxious,compulsory,crucial,imperative,eager,fitting,possible,impossible,improper,obligatory,probable,preferable,strange,urgent等,以及insisted,suggested,ordered,requested,arranged,recommended等)+that---”4第四种:用在Itistimethat---结构中,从句的动词必须用过去时以表示实际上还未做到,意思则指现在或将来,that一词可以省略,意思是“早该”或“该”。Itistime(that)wewenttobed.咱们该睡觉了。注意:1.time前可加about(表示“大约”)或high(表示“强调”)等。2.itistimetodosth.表示“应该做某事了”、“是做某事的时候了”,例如:It’stimeforyoutogetabath.通过对样题以及实考试题的分析,翻译题型有三大考点:1.固定搭配考点:这是翻译中的最为核心的考点,也是近几次命题密度最高的知识点,应该引起考生的高度重视。比如说名词与动词搭配,形容词与名词搭配,动词与副词的修饰关系,名词与介词搭配,更为重要的是常见的固定词组以及固定表达,这些都可能成为本次考试的命题重点。例1:Bycontrast,Americanmothersweremorelikely_______________________________(把孩子的成功归因于)naturaltalent.(大纲样题)。【考点剖析】这个题目就非常典型。有两个固定搭配考点:1)belikelytodosth;2)owe...to/attribute...to(把...归因于)2.核心语法考点:这部分语法考点大多数是以前词汇语法考题考点的重现和转移,这一点要引起同学的重视,尽管词汇单选题现在不考了,但是还是不能忽视这部分题目,因为考点是一致的。核心语法考5点最重要的虚拟语气,其次是倒装结构、从句知识、倒装结构、非谓语动词等。例1:Theprofessorrequiredthat___________(我们交研究报告)byWednesday.【考点剖析】本题是典型的语法题目。重点考查考生对虚拟语气的掌握。Require后面接从句的时候,一定会虚拟语气,语法结构为requirethat+sb+should+动词原形。例2:Notonly___________________________(他向我收费过高),buthedidn'tdoagoodrepairjobeither(大纲样题)【考点剖析】本题同样为典型的语法考点。考查了考生对倒装结构这个特殊语法现象的掌握情况。句首的Notonly决定了倒装连接,下文用了过去时态,因此,这里需在he之前加did。所以答案应该为didheoverchargeme。3.核心动词以及动词短语的考查。例1:Thoughaskilledworker,____________________(他被公司解雇了)lastweekbecauseoftheeconomiccrisis.【考点剖析】本题的重要考点就是考生对解雇这个核心动词的翻译。可以表示解雇的有dismiss,discharge,fire等。五条冲刺备考建议:1.在进行翻译练习时,尽量力求翻译答案多样化,以便扩展思维,开阔思路,掌握重点核心表达。6例:(为了挣钱供我上学)______________________,motheroftentakesonmoreworkthanisgoodforher【考点剖析】对于为了挣钱供我上学的表达,我们可以说Toearnmoneyformyeducation;Toearnmoneyformyschooling;Inordertomakemoneytofinancemyeducation;Inordertomakemoneytofundmyeducation;Inordertoearnmoneytoaffordmyeducation等。2.绝对不能忽视以前词汇语法的单项选择题,尽量在以前的词汇题中挖掘新四级翻译考点例:Theauthorwasrequiredtosubmitanabstractofabout200wordstogetherwithhisresearchpaper.上面这道题是2004年1月份四级考试的一道词汇单选题,同学们不难发现,句中的submit(提交)这个考点词在2006年6月的新四级的翻译题中再次出现,这足以说明以前的词汇语法题目的考点与新题型中的翻译题考点具有延续性与继承性。这种考点延续的例子很多,由于篇幅所限,就不一一列举,以下举几个典型例子,以前词汇题考点,在未来的翻译中很可能考到的,抛砖引玉,希望引起考生重视。3.多背搭配,同时利用经典搭配多造句子,完善语法结构。同时可以提高自己的写作水平,一举两得。例2:Youwillnotbeparticularaboutyourfoodintimeofgreathunger【考点探究】beparticularaboutyourfood(对食物挑剔)这个核心短语很可能成为翻译考点。除了这个表达外,还可以用beselectiveaboutyourfood进行替换,这就反映了表达的多样性。74.强化重点语法知识。如倒装结构、虚拟语气、比较结构、定语从句、状语从句、非谓语动词等。5.深度分析已考翻译试题,全面掌握挖掘潜在考点,学会举一反三。大学英语四级真题翻译常见考察点:1.考查主语从句的用法:20090690.Whatmanypeoplehaven’trealizedisthatSimonisaloverofsports,andfootballinparticular.20081288.Whatmostparentsareconcernedaboutisprovidingthebesteducationpossiblefortheirchildren.2.考查Belikelyto的用法:20090689.Itissaidthatthosewhoarestressedorworkingovertimearemorelikelytoputon/gainweight.20071288.Inmysixties,onechangeInoticeisthatIammorelikelytogettiredthanbefore/Igettiredmoreeasilythanbefore3.考查nomatterwhat/whateveritis的用法:820080689Leavingone’sjob,nomatterwhatjobitis/whateverjobitis,isadifficultchange,evenforthosewholookforwardtoretiring.20071289.Iamgoingtopursuethiscourse,nomatterwhat/whateversacrificesIhavetomake.4.考查定语从句的用法:20081287.Medicalresearchersarepainfullyawarethattherearemanyproblemstowhichtheyhaven’tfoundanswerssofar/thattheyhaven’tfoundans
本文标题:第八讲大学英语四级翻译解题技巧
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2191426 .html