您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 中学教育 > 初中教育 > -Unit-11-On-self-respect
OnSelf-RespectJohnDidion1.一个干燥的季节,有一次我在摊开的笔记本两页间,用硕大的字写下这么一句话:当一个人失去了认为是自己最好的幻想之后,纯真就逝去了。尽管现在,许多年后,我惊异于这种否定了(它)的想法,它本应该在每次发作时都会带来痛苦的回忆,却让我难以名状的回想起那些特别让人忏悔难过往事的味道。这就是对自尊的曲解。Onceinadryseason,Iwroteinlargelettersacrosstwopagesofanotebookthatinnocenceendswhenoneisstrippedofthedelusionthatonelikesoneself.Althoughnow,someyearslater,Imarvelthatamindontheoutswithitselfshouldhavenonethelessmadepainstakingrecordofitseverytremor,Irecallwithembarrassingclaritytheflavorofthoseparticularashes.Itwasamatterofmisplacedself-respect.2.我未能入选美国大学优等生荣誉学会,这次失败原本早已料到(我仅仅是没有成绩),这点很清楚,但我却因此而失落了。一直以来我觉得自己就是学科上的Raskolnikov,因果关系能束缚别人,却束缚不了我。尽管我只是个毫无幽默感的19岁女孩,也早已意识到环境没有真正的悲剧色彩,但我没有入选美国优等生荣誉学会的那天,确实标志着某种东西的结束,“纯真”也许就是这种东西的最好指代。我失去了阳光总能为我带来希望的坚强信念;也不再欣然地肯定那些能使我自小就赢得赞许的天生丽质,它们都赋予了我,不仅是美国优等生荣誉学会中的重要人物,还有快乐、光荣和一个好男人的爱情;还失去了某种对诸如优雅的举止、干净的头发和在比奈年上公认的能力等等图腾式魔力的虔诚信仰。我的自尊依附于这些令人怀疑的护身符上,直到我那一天感受到:如同突然遇到一个吸血鬼,手上却没有十字架的保护,那种不知所措的惊慌的感觉。IhadnotbeenelectedtoPhiBetaKappa.Thisfailurecouldscarcelyhavebeenmorepredictableorlessambiguous(Isimplydidnothavethegrades),butIwasunnervedbyit;IhadsomehowthoughtmyselfakindofacademicRaskolnikov,curiouslyexemptfromthecause-effectrelationshipswhichhamperedothers.Althougheventhehumorlessnineteen-year-oldthatIwasmusthaverecognizedthatthesituationlackedrealtragicstature,thedayIdidnotmakePhiBetaKappanonethelessmarkedtheendofsomething,andinnocencemaywellbethewordforit.Ilosttheconvictionthatlightswouldalwaysturngreenforme,thepleasantcertaintythatthoseratherpassivevirtueswhichhadwonmeapprovalasachildautomaticallyguaranteedmenotonlyPhiBetaKappabuthappiness,honor,andtheloveofagoodman;lostacertaintouchingfaithinthetotempowerofgoodmanners,cleanhair,andprovencompetenceontheStanford-Binetscale.Tosuchdoubtfulamuletshadmyself-respectbeenpinned,andIfacedmyselfthatdaywiththenonplussedapprehensionofsomeonewhohascomeacrossavampireandhasnocrucifixathand.3.尽管遭遇挫折,大不了就是一件不安的事情,就好像试图拿着借来的证件过境一样,但在我看来,现在第一要紧的事就是重新建立真正的自尊。尽管我们大多数的陈词滥调都表明自欺是没有用的。对别人起作用的小把戏,实质上毫无用处,因为在亮堂堂的后巷,自己清楚自己干了些什么:这儿没有迷人的微笑,没有什么好心好意粉饰自己,只有直白的面对自己。在心底飞快地回想那些做的不合适的事情——另有企图的做好事,没付出真正努力就获得成功,倍感羞愧而做成的英雄事迹,自尊与他人的赞许没有关联,别人毕竟还是很好欺骗的;自尊也同名誉无关,正如白瑞德告诉斯佳丽那样,勇敢的人没有名誉也能完成。这是一个令人很难过的事实。Althoughtobedrivenbackupononeselfisanuneasyaffairatbest,ratherliketryingtocrossaborderwithborrowedcredentials,itseemstomenowtheoneconditionnecessarytothebeginningsofrealself-respect.Mostofourplatitudesnotwithstanding,self-deceptionremainsthemostdifficultdeception.Thetricksthatworkonotherscountfornothingintheverywell-litbackalleywhereonekeepsassignationswithoneself:nowinningsmileswilldohere,noprettilydrawnlistsofgoodintentions.Oneshufflesflashilybutinvainthroughone'smarkedcards--thekindnessdoneforthewrongreason,theapparenttriumphwhichinvolvednorealeffort,theseeminglyheroicactintowhichonehadbeenshamed.Thedismalfactisthatself-respecthasnothingtodowiththeapprovalofothers--whoare,afterall,deceivedeasilyenough;hasnothingtodowithreputation,which,asRhettButlertoldScarlettO'Hara,issomethingpeoplewithcouragecandowithout.4.另一方面,没有自尊的去做事,就像做一个不情愿的观众,观看记录自己失败的冗长的记录片一样,这种失败既有现实的,又有虚幻的。每回想起一个失误就发现更多的失误。例如:生气时你摔碎了玻璃;看那,某人脸上有你打过的痕迹;下一幕中,某人从休斯敦回来,你没有接待他。没有自尊的活着就如同某个晚上躺着睡不着,没有温牛奶、安眠药和拍着手入眠,数着因小罪疏忽造成的罪行、背叛的信任、巧妙违背的谎言,和由于懒惰、怯懦或粗心而无可挽回的浪费了的才能。无论我们躲避多久,最终还是要独自睡在那张自己给自己做的声名狼藉的不舒服的床上。我们能否会睡在其上,当然就要看我们能否尊重自己了。Todowithoutself-respect,ontheotherhand,istobeanunwillingaudienceofonetoaninterminabledocumentarythatdetailsone'sfailings,bothrealandimagined,withfreshfootagesplicedinforeveryscreening.There'stheglassyoubrokeinanger,there'sthehurtonX'sface;watchnow,thisnextscene,thenightYcamebackfromHouston,seehowyoumuffthisone.Tolivewithoutself-respectistolieawakesomenight,beyondthereachofwarmmilk,phenobarbital,andthesleepinghandonthecoverlet,countingupthesinsofcommissionandomission,thetrustsbetrayed,thepromisessubtlybroken,thegiftsirrevocablywastedthroughslothorcowardiceorcarelessness.Howeverlongwepostponeit,weeventuallyliedowninthatnotoriouslyuncomfortablebed,theonewemakeourselves.Whetherornotwesleepinitdepends,ofcourse,onwhetherornotwerespectourselves.5.有人反对说:相当一部分不大可能发生上述情况的没有自尊的人,似乎睡的挺安稳。他们完全没有理解自尊的重要性,确如那些根本就没有自尊的人,他们认为自尊和在贴身内衣里不带安全别针之间有着必然的联系。还有一种常见的迷信,认为自尊是一种驱邪的信物,有了自尊就能在永恒的伊甸园里有一席之地,一般还能避开死亡之床、捉摸不透谈话和麻烦。事实上并非如此。自尊和这些没有什么关系,相反却和独自的平静、个人的和谐有关。尽管在《萨马拉的会合》中马虎、自杀了的JulianEnglish和《伟大的盖茨比》中粗心、不忠实的JordanBaker看起来都能成为更有自尊的典型。但实际上,JordanBaker有自尊,而JulianEnglish没有。女人比男人有更强的适应能力,凭着这种天赋,Jordan有她自己的一套方法,创造了她自己的宁静,并避开了对其宁静的威胁,“我憎恶粗心的人”,她对NickCarraway说“一般要两个人出事故”。Toprotestthatsomefairlyimprobablypeople,somepeoplewhocouldnotpossiblyrespectthemselves,seemtosleepeasilyenoughistomissthepointentirely,assurelyasthosepeoplemissitwhothinkthatself-respecthasnecessarilytodowithnothavingsafetypinsinone'sunderwear.Thereisacommonsuperstitionthatself-respectisakindofcharmagainstsnakes,somethingthatkeepsthosewhohaveitlockedinsomeunblightedEden,outofstrangebeds,ambivalentconversations,andtroubleingeneral.Itdoesnotatall.Ithasnothingtodowiththefaceofthings,butconcernsinsteadaseparatepeace,aprivatereconciliation.Althoughthecareless,suicidalJulianEnglishinAppointmentinSama
本文标题:-Unit-11-On-self-respect
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2272528 .html