您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 临时分类 > 大学英语第二册课后翻译
Unit15.2TranslatethefollowingsentencesintoEnglishusingthewordsinthebrackets.(P7)1.如果明天天气晴朗,他将带他的女友去海滩玩。(takesb.to)Iftheweatherisfinetomorrow,hewilltakehisgirlfriendtothebeach.2.当他是个年轻小伙子的时候,他对自己的言行非常敏感。(besensitiveabout)Whenhewasayoungfellow,hewasverysensitiveaboutwhathesaidanddid.3.他对一位女孩特别感兴趣,经常同她一起去上海大剧院(ShanghaiGrandTheater)看戏。(beinterestedin)HeisinterestedinaparticulargirlandoftengoeswithhertoShanghaiGrandTheatertowatchplays.4.他一说完要说的话,旁边的那个伙伴便兴奋至极,哈哈大笑。(nextto)Assoonashefinishedwhathehadtosay,theguynexttohimgotallexcitedandlaughedloudly.5.那个男孩那天不愿去上课,他父母不得不反复催促他上学。(bewillingto)Onthatday,theboywasnotwillingtogotoschool,sohisparentshadtopushhim.5.3TranslatethefollowingsentenceintoChinese.(P7)1.Prettysoontheguyswereallstandingaroundme,makingascene,andsaying,“Well,sayit,Feynman!”不一会儿,大伙儿都围着我站了一圈,吵吵嚷嚷地对我说:“好的,范曼,说出来呀!”2.Iwenthomeandtoldmymotheraboutit.Shegavemeallkindsofinstructionsonhowtodothisandthat.回到家里,我把这件事告诉了妈妈。她给了我各种各样的指导,告诉我如何做这样那样的事。3.Shewasfollowingatradition:womenteachtheirsonshowtotreatthenextgenerationofwomenwell.她遵守这样一个传统:母亲教儿子如何善待下一代女性。4.Shewasstillupstairsgettingreadyofcourse(it'salwayslikethat),soherfamilyhadmewaitforherinthediningroom,wheretheyandtheirfriendswereeatingpie.当时她还在楼上做准备,这是意料中的事(女孩子临行前总是那样),因此,她的家人让我在餐厅里等她。他们在餐厅里跟朋友一起吃馅饼。5.Itoldherhow,whenIwasyounger,myparentsmademelearnpianoforaperiodoftime,butaftersixmonthsIwasstillplaying“DanceoftheFlowers”andcouldn’tstanditanymore.我告诉她,在我年幼的时候,父母让我学了一段时间的钢琴,六个月后我还在弹“花之圆舞曲”,于是我忍无可忍了。Unit25.2TranslatethefollowingsentencesintoEnglishusingthewordsinthebrackets.(P27)1.同学们散坐在教室的各处讨论问题,就在这时老师进来了。(sitaround)Thestudentsweresittingaroundtheclassroomanddiscussingquestionswhentheirteachercamein.2.我去年买了这幢房子,所欠房款还未付清。(payoff)Lastyear,Iboughtthishouse,butIhavenotpaidoffthemoneyIoweonit.3.我的朋友向我点点头,然后仔细考虑我提出的问题。(nod)MyfriendnoddedtomeandthoughtoverthequestionsIputforward.4.住房成为当今的流行话题,这是不难理解的。(apopularsubject)Itisnotdifficulttounderstandthathousinghasbecomeapopularsubjectofconversationthesedays.5.你渐渐习惯了老房子的这些问题,就像习惯了自己的缺点一样。(getusedto)Youhavegotusedtotheseproblemsofyouroldhouse,justlikeyourownshortcomings.5.3TranslatethefollowingsentenceintoChinese.(P28)1.OneSaturdaynightweweresittingaroundourratherwornlivingroomwithsomeoldfriendswhenoneofthemstartedtryingtorememberhowlongwe’dlivedthere.一个星期六的晚上,我们和一些老朋友散坐在我们相当破旧的起居室里,就在这时一个朋友开始努力回想我们已经在这里住了多久。2.“Towhomisitnotasvaluable?”IaskedhiminavoicethatwaslouderthannecessaryforhimtohearwhatIwassaying.“这房子对谁来说不那么值钱了?”我大声地问他,音量超过了使他听清楚所必需的程度。3.Behindthecurtainofthewindownearestmywife’sdesk,thereisasectionofwallwhichisfourincheswide.Ithasmissedthelastfourcoatsofpaintsothatthelittlechalkmarkswithdatesoppositethemwouldnotbelost.在靠近我妻子书桌的窗帘后面,有一块四英寸的墙没有涂最后四层涂料,一遍保留那些小小的粉笔印记和对面的日期。4.Ifsomethingdoesn'tworkquiteright,thecarpetisworn,thetoiletorbathroombasinleaks,oryouhaveabadneighbor,yougetusedtothemand,likeyourownshortcomings,youfindwaystoignorethem.如果有什么东西出了问题,如果地毯破旧了,卫生间或事浴室的水池漏水了,邻居不友好,你渐渐习惯于这些问题,并像对待自己的缺点一样,有办法听之任之。Unit35.2TranslatethefollowingsentencesintoEnglishusingthewordsinthebrackets.(P49)1.那位老师讲课时,同学们都一边细心地倾听,一边认真地做笔记。(takenotes)Thestudentslistenedandtooknotescarefullyastheteachergavethemalecture.2.我们钦佩伟人,因为他们的所作所为值得我们敬佩。(admire)Weadmiregreatpeoplebecausewhattheydidisworthadmiring.3.四个学生共住一个套间(flat),套间内有他们共用的厨房、厕所和卫生间。(share)Fourstudentsshareaflat,wheretheyshareakitchen,atoiletandabathroom.4.那些美国人对中国文化非常好奇,很想了解中美文化的主要差异。(curious)ThoseAmericanswerecuriousaboutChinesecultureandwerecurioustoknowaboutthemaindifferencesbetweenChinesecultureandAmericanculture.5.那些英国学生非常喜欢去年在中国度过的暑假,主要原因是他们结交了许多中国朋友。(enjoyone’svacation)ThoseBritishstudentsenjoyedtheirsummervacationinChinalastyear,mainlybecausetheymadelotsofChinesefriends.5.3TranslatethefollowingsentenceintoChinese.(P50)1.“Ifyouwanttosay‘okay’,don’tmakeacirclewithyourthumbandfirstfinger,”thewomanannounced.“如果你们想说‘同意’,不要用拇指和食指做成一个圈儿,”那位女士大声说道。2.ThatmeansokayhereintheUSA,butintheSovietUnionithasadirtymeaning.在美国,这表示“同意、许可”的意思,但在苏联,那样做含有淫秽的意思。3.Youmightnothavehotrunningwatertotakeabath,oryoumighthavetoshareabathroomwithfiveorsixpeople.你可能没有热的自来水洗澡,你也可能不得不与五六个人共用一间浴室。4.WhentheyarrivedintheSovietUnion,theAmericansweregladthattheyhadpreparedthemselvestoexperiencelifeundercommunism.到达苏联时,那些美国人为自己已准备好体验共产主义制度下的生活而感到高兴。5.TheSovietsknewthatAmericanslikedtoeatfastfoodinrestaurants,buttheyweredisappointedtoseethatAmericansatefastmealsathome,too.那些苏联人知道美国人喜欢在餐馆里吃快餐,但看到美国人在家里也吃快餐,他们感到失望。Unit45.2TranslatethefollowingsentencesintoEnglishusingthewordsinthebrackets.(P71)1.他们急切要知道是否可以在这个房间里过夜。(available)Theywereeagertoknowiftheroomwasavailableforthemtospendthenight.2.老师说话听起来好像感冒了,或者咳嗽。(soundasif)Theteachersoundedasifhehadacoldoracoughwhenhespoke.3.在很长一段时间里,我们国家有许多人相信13这个数字会带来厄运。(alonglengthoftime)Foralonglengthoftimemanypeopleinourcountrybelievedthatthenumber13wasbadluck.4.他是一个勤奋的学生,学过的每一篇课文都能够背诵。(byheart)Asahardworkingstudent,helearnsbyhearteverytexthehasstudied.5.自从王教授从以前的住处搬走以后,我一直没看见过他。(theoldneighborhood)Ihaven’tseenProfessorWangsincehemovedawayfromt
本文标题:大学英语第二册课后翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2551649 .html