您好,欢迎访问三七文档
2013年增列硕士专业学位授权点申请表硕士专业学位类别:翻译申报单位名称:云南农业大学国务院学位委员会办公室制表2013年12月29日填目录一、申请翻译硕士专业学位授权点论证报告………………………(1-9)二、申请翻译硕士专业学位授权点培养方案……………………(10-27)三、申请翻译硕士专业学位授权点简况表………………………(28-59)1一、申请翻译硕士专业学位授权点论证报告内容要求:参照《增列硕士专业学位授权点基本条件》,从人才需求和招生计划、培养目标定位、培养方案和培养方式、质量保障条件以及自身的优势与特色等方面就增列本硕士专业学位授权点的必要性和可行性进行论证,同时还须就与行(企)业合作的状况做出说明。论证报告限5000字以内。2申请翻译硕士专业学位授权点论证报告云南农业大学外国语言文学专业多年来坚持“质量立院、彰显农科特色”的办学理念,积极对接国家“农业强国”的发展战略,通过13余年的专业发展和学科建设,已构建形成“多元化生源——特色化师资——个性化实训——多渠道就业”的产业化人才培养模式,分别在“农业科普知识翻译”、“南博会、农博会、花博会、旅交会实务口译”等方面凸显了学科特色和优势,拥有“同声传译实训室”、“云南省翻译协会”、“云南世博园艺有限公司”、“中国—东盟教育培训中心”等突出实践技能实训的基地群,实现了涉农行业需求与英语翻译人才培养有效对接,在围绕云南省桥头堡建设和服务地方经济涉农英语翻译领域树立了良好的专业品牌和形象。本专业为了更具针对性地培养“翻译技能与农科特色结合”、“理论基础与实践应用结合”、“职业素养与市场需求结合”的高层次应用型涉农英语笔译翻译人才,拟申请增列翻译硕士专业学位授权点,其必要性和可行性具体阐述如下:一、申请增列翻译硕士专业学位授权点的必要性1、符合市场对高层次应用型专业英语翻译人才的客观需要在当今世界信息化时代,国际交流与合作日益频繁,中国与世界其他国家的交流与合作离不开语言的互译,英语作为一种世界性语言,翻译在经济社会的发展中扮演着愈来愈重要的角色,社会对翻译人才的需求已呈多元化态势。中国翻译服务市场年产值迅速攀升,如2003年为110亿元,2005年为200亿元,2007年则达到300亿元。根据中国译协2010年开展的翻译产业调研显示,在接受调查的企业中有67.7%的企业认为目前语言服务行业最缺乏的是人才培养,特别是高素质中译外人才的缺乏,这已经成为中国文化“走出去”的瓶颈。人社部对全国国有企事业单位中在翻译岗位工作的人员的统计结果为:2.6万人,到2012年上半年为止,通过翻译资格考试获得翻译职业资格证书的人员仅有2.7万人次,3具有从业资格(如翻译资格证等)的人员仅占约1/10,目前我国具有翻译专业技术职务和职业资格的人数总量不足6万。从人才培养数量、规模以及地区、行业的辐射能力而言,尚不能满足国家专业翻译人才发展的需要,人才缺口巨大。外语人才的培养模式必须转向宽口径、应用型、专业复合型的培养模式。丰富其内涵,采用协同创新的跨学科人才培养模式,打破专业壁垒,是社会主义市场经济对外语翻译人才培养提出的新要求,也是时代发展的要求。2、符合服务云南省桥头堡建设与高原特色农业发展的迫切需要国务院2011年5月下文《国务院正式关于支持云南省加快建设面向西南开放重要桥头堡的意见》,以指导和促进云南桥头堡建设。桥头堡建设使云南成为我国沿边开放的试验区和西部地区实施“走出去”战略的先行区,在对外经贸合作、对外文化交流、通关便利化等方面先行先试,深化大湄公河次区域合作,加强与东南亚、南亚合作。随着桥头堡建设中各行各业对外交流与日益频繁,作为国际通用语的英语专业翻译人才的需求也会日益扩大。而云南省在桥头堡建设中坚持绿色发展,走生态建设产业化、产业发展生态化道路,大力发展高原特色农业,打造云南在全国乃至世界有优势、有影响、有竞争力的高原特色农业品牌,使云南的特色农业产业走向世界,在其核心竞争力的云茶、云花、云烟等高原特色农业产业发展的国际化进程中,既有专业背景又有英语综合技能的专业翻译人才,发挥着越来越不可替代的作用。在当前既有专业背景又有英语技能的专业翻译人才,无论是在全国,还是在云南省,都存在很大缺口。我校申报突出办学特色的翻译硕士专业授予点符合服务云南省桥头堡建设与高原特色农业发展的迫切需要。3、符合建设教学研究型大学与培养协同创新人才的现实需求围绕学校第六次党代会提出建设特色鲜明的教学研究型农业大学的目标,经过几代人的不懈努力,学校在动植物品种选育、地方特色生物产业、普洱茶生产工艺、农田水利与节水农业等多个领域取得了重大教学和科研成果,走在了全省乃至全国的前列。农大外语学院经过十多年4的发展,办学规模不断扩大,教育质量不断提高,总体实力不断增强。学院在学科和师资建设、人才培养和社会服务方面都取得了长足发展。在学校“十二五”规划中,学校积极探索人才培养模式改革,培养协同创新人才,打破院系之间的壁垒,实现跨学院、跨学科、跨专业联合培养人才。我校申报突出办学特色的翻译硕士专业授予点围绕高原特色农业产业发展,依托学校优势学科,由外语学院牵头,与烟草学院、普洱茶学院等学院合作,打造“语言+专业”的农科方面英语翻译专业硕士点;云南农大在人才培养模式上坚持人才培养中与行(企)业合作、着眼人才的实践与应用能力培养的做法,突出办学特色的翻译硕士专业人才培养将会秉承这一模式,符合建设教学研究型大学的目标需要,也是实现学科、专业和平台协同创新人才培养的现实需要。综上所述,拟申报的翻译硕士专业学位可培养德、智、体、美、劳全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设发展对高级专业翻译人才的需要;围绕云南省桥头堡建设和发展高原特色产业的目标,大力实施农业科技“走出去”战略,发挥学校学科协同创新发展优势,依托高原特色产业中云茶、云花、云烟等优势,培养具备扎实的中英双语互译技能和农科专(产)业基础知识的高层次、应用型翻译人才。毕业后能从事涉农和商务等领域的专业翻译工作。二、申请增列翻译硕士专业学位授权点的可行性党的十八大对提高我国文化整体实力和竞争力、增强中华文化国际影响力作出新的战略部署。翻译作为对外交往和国际交流的使者,是中国文化走出去的重要桥梁与纽带,翻译人才的数量与质量直接制约着走出去的规模、速度、效果与影响力。加强翻译人才队伍建设,向世界展示一个真实的中国,让世界更加了解中国,让中国更加了解世界,这对提高中国文化软实力、推动中国社会经济发展具有重要意义。申报培养高层次、应用型翻译人才在服务云南省桥头堡建设和发展高原特色产业区域经济的工作中具有深远的现实意义。51、具有特色鲜明的学科优势云南农业大学是一所以高原农业为特色学科的教学研究型大学,其农科背景专业在云南高原特色产业中发挥着重要作用,学校在动植物品种选育、地方特色生物产业、普洱茶生产工艺等多个领域,拥有大批成果丰硕的专家和教授,取得了重大教学和科研成果,走在了全省乃至全国的前列,具备师资队伍、学生培养、实践基地等强有力的必备条件,对培养较强的外语能力和专业能力的高层次应用型人才具有相当的优势。学校现有省部级重点学科25个,一级学科博士后科研流动站1个,一级学科博士学位授权点3个,二级学科博士学位授权点10个,一级学科硕士学位授权点12个,二级学科硕士学位授权点54个。学校烟草学院是全国第二家烟草本科专业学院,是云南省省级级特色专业和省级教学团队;龙润普洱茶学院开设的茶学是国家级特色专业,《普洱茶文化学》是省级精品课程;园林园艺学院的园艺专业(花卉方向)是国家级特色专业。外交部、教育部批准的10个国家级中国-东盟教育培训中心之一也于2012年7月正式落户我校,中心将依托云南农业大学资源,建成一个传授农业科技知识和中华优秀文化的基地,服务中国-东盟的经济发展和加强地区友好关系。拟申报的翻译硕士专业紧紧围绕云南省桥头堡建设和发展高原特色产业发展,培养服务地方经济发展的高层次应用型翻译人才;依托学校优势学科,实现跨学院跨学科跨专业的协同创新发展,培养协同创新的高层次应用型翻译人才;突出实践技能“英语翻译+农科特色专业+小语种”的人才培养模式,培养农业科技“走出去”的高层次应用型翻译人才。2、拥有结构合理的师资队伍云南农业大学外语学院成立于2001年,现有教师78人,其中英语教师64人,法语教师1人,日语教师1人,越南语教师4人,泰语教师1人,管理及其他教师7人;教授6人、副教授12人;省级教学名师1人,校级教学名师2人。在承担过翻译教学工作的教师中有教授5人、6副教授12人、讲师28人;长期参加各种翻译项目的教师30余人,在职攻读翻译专业硕士的教师2人,专门的翻译教学团队1个;全院教师在国家级核心期刊语言文化研究、大学外语教学与实践、翻译理论与实践、文学作品赏析等杂志发表学术论文200多篇,主编、副主编和参编正式出版书籍50多部,完成及在研的省/部级、校级课题40多项,主持了一项教育部重点子课题和一项省哲学社会科学学科建设课题,参与了5项教育部和农业部的科研课题。根据翻译硕士专业人才培养方案,实行双导师制指导学生学习和实践。所以导师团队中还有农大高原特色专业如烟草、花卉、茶、畜牧、水稻种植等涉农学科团队负责人的5名教授和2名副教授;外聘兼职教师教授、资深译员8人。导师组目前由具有指导硕士研究生资格的正、副教授33人组成,此外,还有12名讲师作为后备人才培养以期逐步向导师队伍靠近最终加盟硕导的队伍。所以,学院完全有条件和能力申报翻译硕士专业学位授权点。3、具备数量充足的优质生源招生主要借鉴英国高校翻译专业招收学生时的“宽进严出”的做法,即从各个专业选拔英语基础较扎实、又有一定专业文化背景知识的学生来研修翻译专业的研究生课程。生源主要为:一是英语专业本科优秀毕业生(我校英语专业本科生培养采用模块式培养,其中就有翻译模块,近两年,均有40-50%的学生选择翻译模块的学习。2010年有5名同学考取了翻译专业的硕士研究生);二是云南农业大学茶学、园艺、烟草、动科等专业的具备扎实英语基础的本科优秀毕业生以及园林园艺(荷兰班)学生。(我校大学英语教学中,针对通过英语六级的学生开设了英语技能课程模块,而且各院均已以开设了专业英语课程);三是其余高校英语专业以及相关专业的优秀学生;四是农业系统涉外的在职人员和海关动植物检疫检验部门的在职人员。4、拥有市场广阔的就业前景7人社部对全国国有企事业单位中在岗翻译工作人员的统计结果为:2.6万人;到2012年上半年为止获得翻译职业资格证书的人员仅有2.7万人次,我国具有翻译专业技术职务和职业资格的人数总量不足6万。根据2012年年底《中国翻译行业年度发展报告》之《中国语言服务业发展报告2012》的统计数据,到2011年年底,翻译从业人数为60多万,而具有从业资格的人员仅占约1/10。据调查,云南省翻译人才缺口预计80%以上,专业翻译人才需求在1.5万人左右。从涉及的专业领域分布情况来看,翻译需求也开始呈现多元化态势,围绕服务云南省桥头堡建设和发展高原特色产业的云茶、云花、云烟、云药等多个行业和领域。我省举办的各种关于农产品和国际会展的领域翻译人才需求较高,分别占33.2%和25.6%。从近三年相关专业领域本科生就业的情况来看,云南农业大学英语专业本科生年终就业率分别为92.4%、91.6%、95.3%,茶学、动科、园艺、农学专业本科年终就业率均为90%,茶学、园林等硕士专业年终就业率均在95%以上。而且大多数学生在外事翻译、英语教学、园林、花卉以及养殖等一些龙头企业中就业。5、具备资源丰富的教学条件本专业无论是硬件设施建设还是软件资源配备,均以服务师生、配合教学、提高效率、保证质量为前提。学校图书馆和外语学院图书室收藏翻译类书籍和词典476本,音像影视资料100余部,常年订阅核心期刊《中国翻译》、外国文学期刊《译林》等国内顶尖翻译类学术期刊。可供广大师生研究学习。与茶、烟、花卉、水稻、畜牧业等有关的文献资料包括馆藏书目数据库、云南农业大学学位论文全文数据库、万方学位论文、中国
本文标题:云南农业大学-翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-259883 .html