您好,欢迎访问三七文档
Unit1III.LanguageWork1.Explaintheunderlinedpartineachsentenceinyourownwords.1)ThefirsttimeIwenttoWashingtonD.C.wasontheedgeoftheatthebeginningof2)Preparationswereintheairaroundourhousebeforeschoolwasevenover.thewholefamilywerealreadyeitheractuallybusymakingpreparationsorenjoyingtheambience3)Infact,myfirsttriptoWashingtonwasamobilefeast.alargeenjoyablemealonthetrain4)…asifwehadneverbeenBlackbefore.asifwehadneverbeenmistreatedforbeingblack.5)Myparentswouldn'tspeakofthisinjustice,notbecausetheyhadcontributedtoit.hadpartiallycaused6)Myfurywasnotgoingtobeacknowledgedbyalikefury.wasnotgoingtobeopenlysympathizedwithbypeopledisplayingasimilaranger一、TranslatingSentences1.我自己还没有看过,不过大家都认为是一部好片子。(suppose)Ihaven'tseenitmyself,butitissupposedtobeareallygoodmovie.2.女主人把奶酪切成一口一块的大小,客人们吃起来就方便了。(bite-size)Thehostesscutthecheeseintobite-sizepieces;therefore,itwouldbemoreconvenientforthegueststoeatit.3.睡眠不足的话,很少有人能够正常生活。(deprive)Noonecanfunctionproperlyiftheyaredeprivedofadequatesleep.4.他细心地学我的样子,装作什么怪事都没有发生。(copy)Hecarefullycopiedmypretensethatnothingunusualhadoccurred.5.他上台后发布的第一项法令就是禁止私人拥有枪支。(decree)Thefirstdecreeheissuedafterhecameintoofficewasthatprivateownershipofguns(should)bebanned.6.我就是来看他那被说得神乎其神的脚法的。(fabled)I'vecometoseehisfabledfootworkthatpeopletalksomuchabout.7.我不是一个严格意义上的教师,因为我没有接受过训练,但是我有丰富的教学经验。(proper)I'mnotateacherproper,sinceIhaven'tbeentrained,butI'vehadalotofteachingexperience.8.学生通常都会在考试之前猜考试题目。(anticipate)Studentstendtoanticipatewhatquestionstheywillbeaskedontheexamination.二、TranslatethefollowingintoChinese.ItwouldbefatalforAmericatooverlooktheurgencyofthemomentandtounderestimatethedeterminationoftheNegro.ThisswelteringsummeroftheNegro'slegitimatediscontentwillnotpassuntilthereisaninvigoratingautumnoffreedomandequality.Nineteensixty-threeisnotanend,butabeginning.TherewillbeneitherrestnortranquilityinAmericauntiltheNegroisgrantedhiscitizenshiprights.Thewhirlwindsofrevoltwillcontinuetoshakethefoundationsofournationuntilthebrightdayofjusticeemerges.如果美国对此时此刻的迫切性视而不见,低估黑人的决心,那么这对美国的命运来说将是致命的。自由平等、令人心旷神怡的秋天遥遥无期,黑人正当愤怒的闷热夏季就不会消失。1963年并不是终结,而是一个开端。只要黑人得不到公民权益,美国就不可能有安宁和稳定。反抗的旋风会继续撼动这个国家的根基,直到光明正义的日子来临。1.Perhapsitwouldgoaway,deprivedofherattention.Mothermeanttodeliberatelyoverlookwhatevershedidnotlikeandcouldnotchange.2.SchoolletoutinJunetotheendofJuly.FromJunetotheendofJulyschoolclosedforthesummervacation.3.Ispenttheafternoonsquintingupatmonumentstofreedomandpastpresidenciesanddemocracy.Literarily,thewriterwasunabletoopenwidehereyesduetothedazzlingsunlightaswellashereyesdefect.Figuratively,thefreedom,equalityanddemocracyallAmericancitizenswereallegedlyentitledtoweresimplydistortedimagesintheauthor’seyes.4.Motherwasbrightandfatherwasbrown,thethreeofusgirlsstep-standardsinbetween.Motherwasbrightandfatherbrown,andthethreeofusgirlsrepresentedgradationsfrombrighttobrown.5.Indoors,thesodafountainwasdimandfan-cooled,deliciouslyrelievingtomyscorchedeyes.InsidetheBreyer’s,thesodafountainwassodimandtheairsocoolthatthepainofmyeyeswaswonderfullylessened.6.Noonewouldanswermyemphaticquestionswithanythingotherthanaguiltysilence.Myforcefullyquestiongotnoresponsefrommyfamily;theyremainedsilentasiftheyhaddonesomethingwrongandshamefulwalkingintoBreyer’s.7.Myfurywasnotgoingtobeacknowledgedbylikefury:Myangerwasnotgoingtobenoticedorsympathizedwithbymyfamilymemberswhoweresimilarlyangry,though.Unit2III.LanguageWork1.Explaintheunderlinedpartineachsentenceinyourownwords.1).Forcibly,shewalkedusthesevenlong,hillyblocksfromourhometoschool,depositingourdefianttearfulfacesbeforethesternprincipal.escortedonfoot;leavingthetwoofus,hostileandtearful2.TheroomsmelledlikeChinesemedicine,animportedfarawaymustiness.unfamiliarexoticstaledampsmell3.Beingtenyearsold,Ihadbetterthingstolearnthanideographs?wouldratherlearnotherthingsthan4.Moretimesthannot,Ihadtriedtodisassociatemyselffromthenaggingloudvoice?fairlyfrequently5.Chinesesoundedpedestrian.Public.dulland,what'smore,lackingindividualities6.Nomatterhowhardshetried,RuthalwaysendedupLuthorRoof.eventuallybecametheunintended一、1).现在有些家长对子女要求太高,要他们学英语,学钢琴,学画画,什么都要学。(behardon)Nowadays,someparentsarehardontheirsonsanddaughters,askingthemtolearnEnglish,tolearntoplaythepiano,tolearnpainting,andtolearnmanythings.2).他下定决心戒赌,所以看见往日的赌友他惟恐避之不及。(disassociateoneselffrom)Heisdeterminedtogiveupgambling,sowhenheseeshisformergamblingfriends,heismorethaneagertodisassociatehimselffromtheircompany.3).记者们接到严厉的警告,没有官方批准不得前往地震灾区。(stern)Thereportersreceivedasternwarningnottogototheearthquake-strickenareawithoutofficialpermission.4).孩子读书不争气,家长的日子就不好过了。(keepup)Lifeistoughforparentswhosekidsfailtokeepupinschool.5).嫌疑犯打算逃走,但是他的家人把他劝说住了。(dissuade)Thesuspectconsideredsneakingaway,buthisfamilymanagedtodissuadehim.6).电缆全部是明亮的黄色,以防行人绊脚。(tripover)Thecablesareallbrightyellowtopreventpedestriansfromtrippingoverthem.7).他对那个决定深为恼火,举起双臂表示不满。(exasperation)Infuriatedbythedecision,hethrewuphisarmsinexasperation.8).由于日晒雨淋,这幢老房子门上的漆已经斑痕累累。(blotch)Thepaintonthedoorofthisoldhousehasbeenblotchedandstripedbyyearsofweathering.二、1、Instea
本文标题:综英5复习资料
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2745448 .html