您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 项目/工程管理 > 中式英语重要具体例子
暴笑中国式英语(附翻译)0中国式英语是一种尴尬还是一种娱乐?中文:景区花木期盼您的呵护英文:Treesandflowersawaityourlove翻译:树和花等待着你的爱中文:近期发现有以各种借口电话邀约打牌、诈骗住店宾客钱财,望宾客提高警惕。英文:Pleasedon'tacceptstrangler'sinvitation,soasnottobecheated.翻译:请不要接受扼杀者的邀请,以防被骗。中文:残疾人专用英文:Specialfordeformed翻译:特殊为了畸形人中文:女界英文:WomenKingdom翻译:女人王国中文:试戴请让营业员协助英文:Pleasedon'ttouchyourself.Letushelpyoutotryout.Thanks!翻译:请别抚摸自己(自慰)。让我们来帮你。谢谢!中文:男性英文:MaleMan翻译:男性男人中文:狮子王英文:LoinKing翻译:腰部王(或作:生殖器王)中文:钢琴教师联络本英文:PianoTeachers'IntercourseBook翻译:钢琴教师违规内容本日文:この洗面台では、髪を洗ったり、洗濯等をしないで下さい。中文:在此盥洗台,请勿洗发或洗衣服等。英文:Nowashinghairorclothesinthetoiletplease.翻译:请勿在马桶里洗发或洗衣服。中文:?英文:testestomakeyourhearttinkle翻译:让你的心发出清脆响声的睾丸或作:让你的心尿尿的睾丸中文:请乘此梯英文:GodsLift翻译:上帝的电梯中文:?英文:CookingMyDog翻译:烹饪我的狗中文:当心落水英文:Takecaretofallintowater翻译:请小心地落水中文:请勿交谈,以防飞沫英文:PleaseNoConversation,NoSaliva翻译:禁止交谈,禁止唾液中文:留住花的美,体现您的美英文:Forthesakeofeveryone'senjoyment,pleasedopicktheflowers翻译:为了娱乐别人,请务必摘花中文:滥用胶袋,需缴费每个2元。英文:Toabuseplasticbag,pleasepaymoneyeach2dollar翻译:如果想要虐待塑料袋,请缴费每个2元中文:有毒有害垃圾英文:Poisonous&EvilRubbish翻译:有毒邪恶垃圾中文:您给我一份爱心,我给您一片温馨英文:Givemeyourlove,andIwillmakeyoupeelathome翻译:给我你的爱,我会让你在家里剥皮中文:餐饮后,请将椅子归位并带走您的垃圾,谢谢英文:PleaseKeepchaironposition&Keeptablecleanedafterdying.Thanksforyourcorporation.翻译:死之后请保持椅子的位置及桌子的清洁。谢谢您的企业。行人包上的英文“Don’tforgetyourthing”,英文的俚语意思是“带上你的'小弟弟'”。这是典型的“Chinglish”。8月,美国“全球语言监督”的机构报告指出,随着中国国力的提升,中国式英语正在对国际英语形成最强烈的冲击,这当中包括大量中国政治经济的新词汇涌入,也包括由中国式思维造成的“洋泾浜英语”,其中有创造性的一部分可能进入标准英语。另一方面,随着中国2008年奥运的临近,至少在北京,政府针对之前大量存在的蹩脚英语标识开始了一场“纠错”运动。从长城标识、街道标牌到菜谱,统统都在改正之列。但在一些外国人看来,洋泾浜英语是一个非常有意思值得保存的东西,一些人开了Chiglish(中式英语)的网站,试图在它完全消失之前收集起来,作为一种历史的纪念。谁知道什么是“watchsister”?Youdon'tbirdme,Idon'tbirdyou(你不鸟我,我也不鸟你),Wetwowhoandwho?(咱俩谁跟谁?),Giveyousomecolorseesee(给你点颜色瞧瞧),watchsister(表妹)……在网上搜索“中国式英语”,出现频率最高的就是这一组根据汉语逐字翻译,外国人可能永远看不懂的英文。“中文语法加上英文词汇,这就是典型的Chinglish(中式英语)”。教育部大学英语教学指导委员会副主任、中山大学外语学院夏纪梅教授说。如果你以为这些词仅仅是网络搞笑的东东,那就错了。8月,美国“全球语言监督”机构发布的报告称,上世纪30年代逐字翻译的中式英语Longtimenosee(很久不见)已经进入英语的标准词组。而今天中国2.5亿的英语学习者,正在让国际英语经历前所未有的中国式英语的强烈冲击。有网友于是说,“说不定有一天,美国人也会说Goodgoodstudy,daydayup(好好学习,天天向上)了呢”。然而在很多外国人眼里,中国式英语带给他们的首先是“搞笑”的乐趣。四年前,英国小伙路克第一次来到中国,在长城看到一块提示“不要抽烟”的牌子写成了NoSmork(smoke之误),哑然失笑。之后他成了狂热的中国式英语(Chinglish)的爱好者,在游走中国各地的时候拍下大量搞笑的中式英语图标。在东北某城市的一个机场,路克发现一家著名航空公司的一块标语牌用英文写着“动物和酒鬼请办理托运”,中文本意是说动物和酒类物品要托运,因为误用单词alcoholics意思就变成了醉酒者。在广州一家餐厅,写着beaf(牛肉)的三明治吃到嘴里常发现是猪肉。路克说,这可真不是件好事。和路克一样对寻找和拍摄中式英语标牌乐此不疲的外国人大有人在。创建了中式英语博客,上传大量中式英语图标的德国人纪韶融就是一个。他有一个著名的关于“小弟弟”的故事。说的是他第一次来到中国,在上海的出租车上发现一句提示“请带好随身物品”,下面一行的英文“Don’tfor-getyourthing”却一下子把他逗乐了,因为这句话在英语语言文化中表达的意思是,提醒男性乘客“别忘带走你的‘小弟弟’”。在中国人看来无足轻重的thing后面少了一个s,失之毫厘,差之千里。根据美国“全球语言监督”的机构报告,自1994年以来国际英语增加的词汇中,中式英语贡献了5%到20%,超过任何其他来源。在变成英语新词的中式英语当中很多是中国独有的词汇和概念,比如:儒家思想(Confucianism),四书(FourBooks),五经(FiveClassics),知识经济(knowledgeeconomy),和平崛起(peacefulrising)等等。因为海外对中国关注的持续升温,这些具有中国特色的词汇不断出现在海外各种媒体上,成为固定表达。“全球语言监督”主席帕亚克说:“由于中国经济增长的影响,它现在对国际英语的冲击比英语国家还大。”教育部大学英语教学指导委员会副主任、中山大学教授夏纪梅告诉记者,中国式英语应该分为两种来看待。一种是ChineseEnglish,一种是ChinaEnglish。其中ChineseEnglish就是Chinglish,是用中式的语法和英式的词汇组合成的,属于语言的不规范使用。ChinaEnglish指的则是中国特有的东西,是允许存在的。除了知识经济等新词汇,还有比如饺子、功夫、气功、阴阳,这些都用音译进入了英文词典。甚至早期北美移民以广东人为主,像粤语的白菜、锅、垃圾(勒色)等词都以粤语的发音进入了英文词典。事实上,进入英文词典并不等于被母语为英语的人广泛使用。英国小伙路克接受本报记者采访时就表示,他在国内从来没有听过Longtimenosee这样的表达方式,就像他来中国之前从来不知道W.C是什么意思一样。超级搞笑的中国式英语引用地址:[复制地址│分享到↓new分享到QQ空间分享到豆瓣网分享到新浪微博分享到搜狐微博分享到人人网分享到开心网分享到51社区]返回[联想hp惠普笔记本论坛]关闭窗口|隐藏边栏11169493雪影蓝冰发表于:09-02-2717:21[只看该作者]1.爱TMD谁谁谁:lovehemother’swhowhowho2.白痴:Whiteeat!3.板门弄斧:playanaxbeforeLuban4.班长:classlong5.彼此彼此:youmeyoume6.表妹:watchsister7.别唬我:don’ttigerme8.不管三七二十一:nocarethreeseventwotenone9.不入虎穴,焉得虎子:Bluewhosay,andwhose10.不三不四:nothreenofour11.不要开黄腔:donotopenyellowgun12.车祸现场描述:onecarcome,onecargo,twocarpeng-peng,peopledie13.呈现强烈的企图心:Demonstratethestrongattemptheart14.吃白食:eatwhitefood15.春江水暖鸭先知:springriverwaterwarmduckfirstknow16.大人不计小人过:Bigpeopledonotthinkofsmallpeople’smistake17.第一眼看到你,我就爱上你了:firsteyeseeyou,ishitloveyou18.电源线:powerline19.放马过来,给你点颜色看看:releaseyourhorseandcome,I’llgiveyousomecolortoseesee20.蜂拥而至:gooutlikebee21.给你点颜色看看:I’llshowyousomecolor22.给你脸你不要脸,你丢脸,我翻脸:Igiveyoufaceyoudon’twannaface,youloseyouface,Iturnmyface23.恭喜发财:gohighfucktry24.狗娘养的:dogmotherborn25.关公面前耍大刀:playabigknifebeforeGuangong26.好多人死了,你怎么不去死!:Howmanypoplegotodie,whydonotyougotodie27.好好学习、天天向上:goodgoodstudy,daydayup28.好久不见:longtimenosee(这个用法已经被当地的美国口语,尤其是被文化程度不高的群体所接受)29.红颜知己:redfaceknowme30.加油:addoil31.救人一命,胜造七级浮屠:savemanonelife,bettherthanbuildingup7-floortower32.开水:openwater33.看不看:seenosee?34.抗日游行:resistsunswimgo35.课间操:lessonbetweenfuck36.老表:oldwatch37.龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞:dragonborndragon,chickenbornchicken,mouse’ssoncanmakehole38.马马虎虎:horsehorsetigertiger39.没脸见人:havenofaceseeperson40.美中不足:AmericanChinesenotenough41.面试:facetry42.明天谁起得早谁叫谁:tomorrowmorningwhogetupearly,whocallwho!43.哪凉快哪呆着去wherecoolwhereyoustay!44.你爱我吗:youloveI?45.你不鸟我,我也不鸟你:youdon’tbirdme,soIdon’tbirdyou46.你给我等着:yougivemewait47.你给我滚出去:yougavemegetout48.你给我记住:yougivemeremember49.你给我站住:yougivemestop50.你没看,我现在非常忙,一边玩去:Younosee,Inowverybusy.Onesideplaygo51.你妻子真漂亮/哪里哪里:yourwifeisbeautiful/wherewhere52.你去不去?你不去我去!:Yougonogo?YounogoIgo!53.你认
本文标题:中式英语重要具体例子
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2794089 .html