您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 临时分类 > calligraphypenmanshiphandwriting区别
penmanship、calligraphy和handwriting是三个极易混淆的词。之所以会有这样一个问题,主要是源于其中文译法的含混不清所致。在许多不同场合下,我们往往会笼统而单一地将这三者均译为“书法”。这不是翻译本身的错。一种语言中的所有词汇并非都可以简单机械地在另一种语言中找到含义完全相同的对等词。每当出现无法对应的情况时,我们往往会将这样的词所包含的基本意义中最鲜明、最突出的语义特征抽象出来,以实现其在另一种语言中的恰当表达。另一方面,即便不考虑语言转换的问题,往往由于时过境迁,也会使一种语言中的某些特定词汇变得模糊不堪甚至被世人所淡忘,而其含义曾经却是十分清晰的。时至今日,除却handwriting一词,penmanship和calligraphy的真正区别之于广大为现代计算机技术所俘虏的普通美国人自身而言,亦未必能阐释其中的准确内涵。任何一门语言中都存在许多特定的词汇,一旦它们涉足某些特殊的专门领域,便可能迅速与其曾经被普通大众所广泛理解的意义发生分离甚至背离而成为这一专门领域具有严格定义与特殊内涵的专业术语。举一个简单的例子,汉字中有“水”字,相信普通大众都能理解,其被广泛理解的含义或许是“流动的液体”,因而人们在日常生活中会将自己看到的“流动的液体”笼统而宽泛地称之为“水”。然而,这个字一旦涉足化学领域,则立马就具有了其严格的定义:化学式H2O。显然,在化学这一特定的专门领域中,“水”字的含义要比人们日常生活中所广泛接受的含义要狭窄得多。正是由于语言中的词汇具有内涵和外延上如此的多变性,才产生了我们所要讨论的这个问题。即便是英语为母语的美国人,倘若未曾涉足过这一专门的艺术领域,恐怕也无法准确地说清其间存在的差异。penmanship翻阅通用英语工具书,查找词目penmanship,你可能会得到一个极其简短的释义,仔细阅读,你可能又会发现它提供的信息并不全面甚至有时是与事实不符的(当你已经深入了解penmanship之后)。抑或是你手头的词典是小型的或收词不够全面,则你也许根本查不到它。这并不是通用词典的错。因为你的词典并不是专门为penmanship这样一个专业领域而编写的工具书,它无法成为你的百科全书。事实上,即便是查阅像Merriam-Webster’sCollegiateDictionary(MWCD)或是EncyclopediaBritannica这样的百科全书,你得到的可能也只是“theartorpracticeofwritingwiththepen”诸如此类的答案。哪怕是如今高度发达的Wiki(English版本),随着你研究的深入,同样会发现它也许还是没有包括你所接触到且感兴趣的关于penmanship的一些内容(比如flourishing)。这同样也是正常的,因为维基百科也是互联网信息开放共享运动的产物,它无法保证满足百分百的专业需求。如此一来,我们岂不是无法弄清penmanship的真正内涵了?所幸的是,信息不完全与我们所拥有的探究和思考的能力并不是绝对相悖的。残缺的信息才更促使我们去探索和思考,这是逻辑的力量。我们经由构词法了解到了penman是从事这一艺术实践的主体。实践主体所从事的活动内容(其产物即以往masterpenmen的大量留世作品)自然也就成了penmanship的最好诠释。因此,现在我们已经了解到的是:penmanship不仅包括了最基本的writingwiththepen(注①),还包括且不限于(注②)线条插画装饰技术(注③)(flourishing)、文字金饰技术(gilding)、彩饰技术(illuminating)、engrossing(注④)(有点类似现代正式文书的版面字体设计及排版定稿工作,但又不完全等同)以及雕版技术(engraving)等等众多与文字书写有所关联的技术。这里,按照我罗列的先后顺序,这些相关技术与writing本身的关联程度是依次降低的,而与drawing及printing的相关程度是依次变大的(注⑤)。〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓①这里的pen也不是一个普通单词的释义内容,而主要指专用的书写工具,我们稍后还将在文档的其他地方提到这一点。②也许今后国内还会有人研究了解得更深入。③暂译此名,有待日后进一步斟酌以期规范统一。④这个词至今连masterpenmen都无法找到一个能让大众“见词就明义”的说法,在通用字典的释义里找不到其在penmanship中的确切含义,由于计算机技术的迅猛发展,如今通用英语中engrossing已经失去了其在penmanship中的那种含义了。关于这一问题我将在《蘸水拾遗》中作详细介绍。⑤如雕版技术完全可以算作印刷领域的内容,但限于当时的技术水平,这一工作被归类为与penmanship密切相关的技术范畴。直到现在,仍有一些masterpenman,如MichaelR.Sull同时会此技术,但已不是负责为印刷而雕版,而是将penmanship的设计作品雕刻在某些工艺品表面。calligraphy与penmanship最为近似的一个词便是calligraphy。要搞明白这两个词的区别,我们需要的是从它们的词义演变背后的历史入手。penmanship最早大约在1695年出现在文字记载中(注⑥),与之相关的penman这个词则大约在1539年便见诸于文字。早期,人们将代人抄书者称为copyist或者scribe,所以penman在字典里的释义中就有这个最初的意思。之后,随着penman技艺的不断拓展以及印刷业的蓬勃兴起,人们便开始把penman所从事的各项技术工作用加-ship的后缀形式所构成的penmanship这个词来指称。calligraphy则最早大约于1604年见诸文字。虽然在文字历史上要早于penmanship出现,但这并不意味着两者只是同一种事物的不同指称而已。这个词的词源可能来自于法语,抑或是希腊语,在法语中写作calligraphie,而在希腊语中是kalligraphia,kalli-表示beautiful,是从kallos(beauty)而来,-graphia等同与graphy。它的字面意思可以理解为仅仅是“beautifulwriting”。你可以在字典里发现,它有一个义项就是penmanship。那么这难道不是反而更进一步证明它们之间是没有区别的吗?事实并非如此简单。恰恰由于这个词早于penmanship,因而它所包含的发展历史也要长于penmanship。正是因为它的原始意义为“beautifulwriting”,才使它包含了penmanship所不包括的某些含义。要讲清楚这其中的细微差别,我们需要从书写工具的角度来说明这个问题。前面提到过,penmanship是“writngwiththepen”,我们指出这里的pen并不是通常理解的pen。penmanship所使用的专门书写工具主要是指在差不多一个世纪前就开始惨遭淘汰厄运的dippen(蘸水笔)。这是人类社会历史进步的车轮所进行的无情碾压。penman所使用的蘸水笔经历了从最早的羽毛笔(quill)到后来的钢制笔尖(steelpen、penpoint、pennib),从直杆到后来的斜头笔杆(obliquepenholder)其间数个世纪的演变。你会发现,蘸水笔是penman最最赖以创作的工具,哪怕是与drawing更为接近的flourishing都没有借助其他特殊的工具,只简简单单一支蘸水笔便可表达penman所有的思想。calligraphy则不同。一方面,它在概念内涵的界定上于更多场合下与drawing有着天然的严格界限,更多指称的都是文字书写方面的内容而没有涉及其他艺术形式的领域;另一方面,也是更为关键的一点,即使是同样针对文字书写的内容,calligraphy在很大程度上包含了那些并不是用蘸水笔书写的“beautifulwriting”,事实上它也只在乎书写的内容是不是“beautiful”。你完全可以用画西洋水彩时用的画笔来写出“beautiful”的字母,完全可以用你的油画笔,甚至完全可以用喷枪或是涂鸦喷罐。你可以用任何你喜欢的工具来制造你的“beautifulwriting”。此外,从字体的角度,如今的calligraphy比起penmanship来说要宽泛得多。传统的penmanship里的字体是calligraphy,现代街头酷毙的创意涂鸦中街头艺人自创的艺术字母同样也是calligraphy。只要你所写的字母让世人都觉得“beautiful”,那么它就有权被称为calligraphy。所以,现在你知道,SteveJobs喜欢选修的是calligraphy课程,而不是你之前都没有听说过的penmanship。〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓⑥这里参考了Merriam-Webster’sDictionary的相关注释,仅供参考,下同。handwriting这个词的含义比起calligraphy和penmanship之间那些需要了解了专业背景知识才能明白的区别要来得容易得多。Nativespeaker是不太会用错这个词的。问题主要发生在非母语的人身上。现在,请你闭上眼睛,努力回想一下你的童年,不,或许应该是少年时代。回想一下,你的小学英文老师长什么样?她(他)曾经有没有告诉你说“书法”叫作“handwriting”?假如生活没有欺骗我的话,我想,会在内心附和我上面这段文字的人应该不会占少数。是的,在我们智商还没有“全面升级”之前,我们的确是被这样告知并在之后的很多年里都是这么去理解的。这实在不是我们的小学英文老师的错。也许她(他)也正是这么理解的!好的,接下来,暂时离开电脑,离开我的这篇文档。请你走向你的书架,拿出你认为最权威的字典,注意是原版全英文字典。查找一下handwriting这个词目,认真、仔细且耐心地看一下所有列出的义项。你应该看完了,又重新回到你的电脑前来面对我的文档。那么,你有没有从你那权威的字典里看出所谓“书法”的意思呢?如果你按照我说的那样认真地读了每一条全英文释义,我想,你看到最多的意思大致应该可以归纳为“thewayaperson’swritinglooks”,是的,应该是这样的。现在你应该明白我的意思了。handwriting这个词,一直以来都是指某个人的笔迹的。每个人的笔迹都能算是“书法”吗?“书法”一译似乎是着实不妥的,它倒更应该像是某位译者在某次意译过程中所留下的在特定语境中的引申义或喻义,却最终导致了语言教学上的误解。那么你也许不禁要问:难道handwritng就真的一点都跟penmanship或calligraphy无关了吗?答案当然是否定的。否则这篇文档的标题怎么会将它包括进来呢?事实上,它们的关系可以这样来描述:并不是任何人的handwriting都能被称为penmanship或是calligraphy,只有历史上被公认为独创并且在艺术上得到美学认可的handwritng才算是calligraphy或penmanship。这样一来,也就是说,只有当你的handwriting被认定上升为一种特定的字体时,它才作“书法”解。比如,大家都熟悉的,penmanship里有一种字体的名字就直接叫作cursivehandwriting。你自己独创的不打紧,独创乱写一气后被公认认定为字体才是关键的“分水岭”。否则,任凭你怎么挖空心思地自创写法,你所写的永远都只能被叫作urhandwriting,而不会被称为urcalligraphyorpenmanship。总结行文至此,我已经将penmanship、calligraphy以及handwriting这三个通常情况下极易被混用的概念、它们的来龙去脉和其间存在的实际差异都向各位介绍完了。这里只最后再作一点补充总结。应该可以看到,在大多数场合下,假定我们并不在意特别强调我们讨论的书写作品所使用的书写工具、所采用的特定的某种字体,而只是将讨论的焦点集中在为了表达对其艺术美感的共鸣,则这时calligraphy可以用来代替p
本文标题:calligraphypenmanshiphandwriting区别
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2903108 .html