您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 信息化管理 > 3BankingIndustry.
Unit3:BankingIndustryFinancialEnglishUnit3:•RevisionofUnit2•OverviewofUnit3•BackgroundinformationofUnit3•Text•Exercises•AssignmentReviewofUnit2•ExercisesCheck-upQuestion&AnswerSentenceTranslationRevisionofUnit2Question&Answer1.Whatarethemainadvantagesfinancialintermediariescanprovide?2.Whatarethemainreasonssomeeconomistsconcernedthatfinancialintermediariescanbeasourceofshockstotheeconomy?Check-upAnswerthefollowingquestionsaccordingtothetextinUnit33.Whatarethethreecharacteristicsthatmostpeoplewanttohaveintheirassetswhenwelookatfinancialassets?4.Whatisanasset?5.Whatisthe“greater-fool”theory?QuestionandAnswerCheck-upKeytothequestions:1.Lessrisky,andliquidity.2.First,bankdebtservesasmoney,sodisruptionstobankscanaffecttheamountofmoneyincirculation.Second,financialintermediariesaretiedtogetherthroughchainsofdebtsandassets.QuestionandAnswer3.Lowrisk,liquidandahighrateofreturn.4.Anassetiswhatoneowns.Assets=NetWorth+Liabilities5.Tradinginfinancialmarketsinvolvesnotonlyananalysisofthefundamentalvalueofanasset,butalsoananalysisofhowotherpeoplewillreact.Ifpeopleareconfidentthatotherswillbuytheitemformorethantheypaidforit,thentheywillbuyitevenifithaslittlevaluetothem.QuestionandAnswerTranslatethefollowingsentencesorallySentenceTranslation1.Speculationtypicallyinvolvesthelendingofmoneyorthepurchaseofassets,equityordebtbutinamannerthathasnotbeengiventhoroughanalysisorisdeemedtohavelowmarginofsafetyorasignificantriskofthelossoftheprincipalinvestment.Check-upSentenceTranslation2.Inafinancialcontext,thetermsspeculationandinvestmentareactuallyquitespecific.Forinstance,althoughthewordinvestmentistypicallyused,inageneralsense,tomeananyactofplacingmoneyinafinancialvehiclewiththeintentofproducingreturnsoveraperiodoftime,mostventuredmoney—includingfundsplacedinworld'sstockmarkets—isactuallynotinvestment,butspeculation.Check-upSentenceTranslation3.Financialspeculationcaninvolvethebuying,holding,selling,andshort-sellingofstocks,bonds,commodities,currencies,collectibles,realestate,derivatives,oranyvaluablefinancialinstrumenttoprofitfromfluctuationsinitsprice,irrespectiveofitsunderlyingvalue.Check-upSentenceTranslation—SuggestedAnswers1.最典型的投机行为包括借钱或者购买资产,资产净值或者负债,但是上述行为并非基于彻底分析的基础之上,或者被认为安全系数低或者损失本金的风险大。SentenceTranslation—SuggestedAnswers2.在金融领域中,“投机”和“投资”这两个术语事实上是很特殊的。举个例子来讲,尽管“投资”这个单词普遍被人们用来描述任何把货币投到一种金融工具,以期望在一段时间后获得收益的行为。风险更大的货币行为—包括投资到世界股市的资金--事实上不是一种投资,而是投机行为。SentenceTranslation—SuggestedAnswers3.金融投机行为包括不管基本价值而购买、持有、售出、卖空股票、债券、商品、货币、收藏品、房地产、金融衍生品或者任何有价值的金融工具,以期望通过其价格波动获得利润。OverviewofUnit3本章旨在追溯银行业的起源,介绍不同的银行种类以及银行的业务渠道以及各项职能。通过学习本文,应对银行业有总体了解,并着重了解银行的分类以及主要的银行职能。本章重点难点银行业起源银行的分类银行的主要业务渠道银行的经济作用OverviewofUnit3Afterlearningthisunit,youshouldacquire:TheoriginofbanksDifferenttypesofbanksMainchannelsbanksoffertoaccesstheirbankingandotherservicesEconomicfunctionsofbanks美国联邦储备系统(FederalReserveSystem,简称Fed)负责履行美国的中央银行的职责,这个系统是根据《联邦储备法》(FederalReserveAct)于1913年成立的。这个系统主要由联邦储备委员会,联邦储备银行及联邦公开市场委员会等组成。BackgroundInformationBackgroundInformation美联储主要职责:1、制定并负责实施有关的货币政策;2、对银行机构实行监管,并保护消费者合法的信贷权利;3、维持金融系统的稳定;4、向美国政府,公众,金融机构,外国机构等提供可靠的金融服务。美联储其它职责:1、经济教育2、社会超越3、经济研究BackgroundInformation大萧条(TheGreatDepression)是指1929年至1933年之间全球性的经济大衰退。大萧条的影响比历史上任何一次经济衰退都要来得深远。BackgroundInformation大萧条的普遍影响导致了:1、提高了政府对经济的政策参与性,即凯恩斯主义;2、以关税的形式强化了经济的民族主义;3、激起了作为共产主义替代物的浪漫-极权主义政治运动(如德国纳粹)。大萧条相对于其他单一原因来说是最能够解释为什么在1932年到1938年之间欧洲大陆和拉丁美洲各国政治逐渐右翼化。4、阿道夫·希特勒、贝尼托·墨索里尼等独裁者的崛起,间接造成第二次世界大战爆发。BackgroundInformation回教银行(IslamicBank)是遵循回教法律(Shariah)和原则,及回教经济指导方针的银行业务系统。严禁“riba”(征收和缴付利息),高利贷,经营具有金融风险和不合法(haram)的商业活动,回教银行如今已在全球银行业的局势里成为一股日渐增长的趋势Unit3:•PartI:3.1IntroductiontoBankingIndustry•PartII:3.2TypesofBanks•PartIII:3.3BanksChannels•PartIV:3.4BanksintheEconomyBankingIndustry3.1IntroductiontoBankingIndustryBankshaveinfluencedeconomiesandpoliticsforcenturies.Historically,theprimarypurposeofabankwastoprovideloanstotradingcompanies.Banksprovidedfundstoallowbusinessestopurchaseinventory,andcollectedthosefundsbackwithinterestwhenthegoodsweresold.Forcenturies,thebankingindustryonlydealtwithbusinesses,notconsumers.Bankingserviceshaveexpandedtoincludeservicesdirectedatindividuals,andriskinthesemuchsmallertransactionsarepooled.Text:ThenamebankderivesfromtheItalianwordbancowhichmeansdesk/bench,usedduringtheRenaissancebyFlorentinebankers,whousedtomaketheirtransactionsaboveadeskcoveredbyagreentablecloth.Text:Text:Abankisafinancialinstitutionwhereyoucandeposityourmoney.Banksprovideasystemforeasilytransferringmoneyfromonepersonorbusinesstoanother.Usingbanksandthemanyservicestheyoffersavesusanincredibleamountoftime,andensuresthatourfundspasshandsinalegalandstructuredmanner.Therearealsoothertypesoffinancialinstitutionsthatoperatejustlikebanks.Text:Abankerisdefinedasapersonwhocarriesonthebusinessofbanking,whichisspecifiedas:conductingcurrentaccountsforhiscustomerspayingchequesdrawnonhim,andcollectingchequesforhiscustomers.Text:HOWBANKSOPERATESInadditiontoprovidingasafeplaceforyourmoney,banksalsoloanmoneytobusinessesandconsumers.Alargeportionofabank'sbusinessislending.Howdobanksgetthemoney
本文标题:3BankingIndustry.
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2920024 .html