您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料 > 2012突破高考英语词汇篇(100篇短文)(56-60篇)
-1-第56篇BushGotMorePublicity(公众关注)ThanHeBargainedForWithShoe-ThrowingIncidentPresidentBushwantedhisBaghdad(巴格达)triptodrawpositivemediaattentiontoIraq(伊拉克).Hegotalotmorepublicitythanhebargainedforandnotexactlythekindhewasseeking.Thereasonwaswhollyunexpected-averyunusualincidentathisnewsconferencewithIraqiPrimeMinisterSundayinwhichaMiddleEasternjournalistthrewhisshoesatBushasaninsult(侮辱).IntheMideast,showingthesoles(鞋底)ofone'sshoestoanotherpersonisconsideredanoffence,andthrowingashoeatsomeoneisextremelyrude.Thisisafarewellkiss,shoutedthemaninArabic.HewasidentifiedasareporterwiththeCairo-basedal-Baghdadiatelevisionnetwork.Bushduckedasthemanthrewoneofhisshoes,andthentheother,atthepresident'sheadbeforesecurityforcesseizedhim.NeitherBushnorMalikiwashit.BodyguardscarriedthereporteroffasheshoutedthatBushwasadogwhowasresponsibleforthedeathsofmanyinnocentIraqis.Later,Bushtriedtomakelightoftheincident.AllIcanreportisasize10,thepresidentsaid.Healsotoldreporters,Idon'tthinkyoucantakeoneguythrowingshoesandsaythisrepresentsabroadmovementinIraq....Whathewantedyoutodowastopay'attentiontohim.Andsureenough,youdid.Newsreportsusedtheincidenttohighlight(使突出)thecontinuingfeelingofangerharboredbysomeIraqisovertheU.S.presence(出现)intheircountry.因为掷鞋事件(incident),布什得到了比他预料中更多的公众关注。布什总统希望他的巴格达之旅能引起媒体对伊拉克积极面的关注。他的确获得了比他预料中要多的公众关注——但却并不是他想要的那种。原因完全出入意料——一个很不同寻常的事件——在周日他与伊拉克总理共同出席的新闻发布会上,一个中东记者(journalist)将自己的鞋子扔向布什以示抗议。在中东,将鞋底亮给别人被认为是一种冒犯(offence).而将鞋子掷向一个人则是极端无礼的表示。“这是永别之吻。”掷鞋者用阿拉伯语喊道。此人后来经确认,是一个记者,供职于总部在开罗的伊拉克巴格达迪亚电视台。这位记者在安全人员捉住(seize)他前,接连将他的两只鞋扔向布什的头部,布什迅速俯身躲避(duck)。当保镖将该记者架走时,他大叫着称布什是一只对众多无辜的(innocent)伊拉克人的死亡负有责任的“狗”。后来,布什努力淡化这次事件。“我所能报导的就是这是10码的鞋子。”这位总统说。他还告诉记者:“我想你们不会把一个人扔鞋子视为代表(represent)伊拉克的广泛运动(movement)……他想要的就是引起你们的注意。当然,你们的确注意到他了。”新闻报导利用这次事件使一些伊拉克人对于美国人出现在他们的国家所怀有的持久愤怒得到了凸显。-2-第57篇RedRedcausesafasterheartbeatandbreathing.Itisalsothecoloroflove.Brilliantredclothinggetsnoticedandmakesthewearerappearheavier.Sinceitisanextremecolor,redclothingmightnothelppeopleinnegotiations.Redcarsarepopulartargetsforthieves.Indecorating,redisusuallyusedasanaccent.Decorators(室内装饰工人)saythatredfurnitureshouldbeperfectsinceitwillattractattentionThemostromanticcolor,pink,hasacalmingeffect.Sportsteamssometimespaintthelockerrooms(衣物间;更衣室)usedbyopposingteamsbrightpinksotheiropponents(对手)willloseenergy.BlueThecoloroftheskyandtheocean,blueisoneofthemostpopularcolors.ItcausestheoppositereactionasredPeacefulbluecausesthebodytoproducecalmingchemicals,soitisoftenusedinbedrooms.Bluecanalsobecoldanddepressing.Fashionconsultantsrecommendwearingbluetojobinterviewsbecauseitsymbolizesloyalty(忠诚).Peoplearemoreproductiveinbluerooms.Studiesshowweightlifters(举重运动员)areabletohandleheavierweightsinbluegyms.BrownBrownisthecolorofearthandisabundantinnature,ThecolorofwoodorleatherissimilartodarkbrownLightbrownstandsfortruthBesides,browncanalsobesadandlonging.Menaremorelikelytochoosebrownasoneoftheirfavoritecolors.Grey/GrayGrayisacool,conservativecolorthatseldomcausesstrongemotionalthoughitcanbeseenasacloudycolor.色彩心理学红色红色会导致心跳(heartbeat)和呼吸(breathing)加快。它也是爱的颜色。鲜艳的(brilliant)红色服装能引入注意,使穿衣者显得更重(heavy)。既然其是一种极端的颜色,红色服装可能不适于谈判(negotiation)场合。红车常常成为小偷(thief)的目标。在装饰上,红色通常被用作着重色。装修工人说红色家具很完美,因为它们能吸引注意力。最浪漫的颜色——粉红色(pink)有让人平静的效果。运动队有时将他们对手的衣物间漆(paint)成明亮的粉红色,这样他们的对手会感觉精力不振。蓝色蓝色是天空和大海的颜色,是最流行的颜色之一。它会导致与红色相反的反应。平和的(peaceful)蓝色使身体产生有镇静作用的化学物质,所以经常被用在卧室里。蓝色也会让人感觉冷(cold)和压抑。时尚顾问(consultant)推荐在参加工作面试时穿蓝色,因为它象征着(symbolize)忠诚。人们在蓝色的房间里生产力会更高。研究表明举重运动员在蓝色的健身房里能举起更大的重量。-3-棕色棕色是土壤的颜色,遍布自然界。木头或皮革(leather)的颜色就近似于深棕色。浅棕色代表真实。另外(besides),棕色也表示悲伤或渴望。男人更倾向于选择棕色作为他们最喜欢的颜色之一。灰色(grey/gray)灰色是一种冷酷、保守的(conservative)颜色。虽然它被看作是乌云的颜色,但很少能引起强烈的情感体验。第58篇It'sinterestingthatthearrivalofsnowhaseffectonpeopleindifferentcountries.Forsomecountriesitisanimportanthappeningtocelebrateeachyear,whileforothersacatastropheorevenawonder.Buttherearecountriesbetweenthesetwokindsthatnormallyexpectsnowsometimeoverthewintermonths,butneverreceivesnowregularlyorinthesamequantitieseveryyear.Britainisoneofthem,forwhichthearrivalofsnowquitesimplycausesproblems.Withinhoursofthefirstsnowfalls,howeverlight,roadsareblocked;trainsandbuseshavetostopinthemiddleoftheway.Normalcommunicationisaffectedaswell:telephonecallsbecomedifficultandthepostimmediatelytakesmoretimethanusual.Andalmostwithinhours,therearealsocertainshortages-bread,vegetablesandotherthings-notbecauseallthesethingscannolongerbeproducedorsenttoshops,butmainlybecausepeoplearefrightenedtogooutandstoreupfoodandsoonjustforfearthatsomethingbadshouldhappen.Butwhydoessnowhavethiseffect?Afterall,theSwiss,theAustriansandtheCanadiansdon'thavesuchproblems.Itissimplebecausethereisnotenoughplanningandpreparation.Weneedmoneytobuyequipmenttodealwithsnowandice.Tokeeptheroadsclear,forexample,requiressnow-ploughs(扫雪机)andmachinestospreadsalt.ThereasonwhyacountrylikeBritaindoesnotbuysnow-ploughsisthattheyareusedforafewdaysinanyoneyear,andthemoneycouldbemoreusefulinotherthingssuchashospital,education,helpingtheold,andsoon.一个有趣的现象是雪的降临会影响到不同国家的人们。对有些国家来说,每年下雪是值得庆祝的重要事件,而对另一些国家则是一个大灾难(catastrophe
本文标题:2012突破高考英语词汇篇(100篇短文)(56-60篇)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3006308 .html