您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 行业资料 > 冶金工业 > 26句德语俗语及解析
外语下载中心德语俗语11.KrethiundPlethi([口,贬]形形色色的人,三教九流)DerAusdruckfüreinebuntzusammengewürfelteVolksmenge,isteinbiblischenUrsprungs(AT2.Sam.8,18)DamitistursprünglichdieElitetruppeKönigDavidsgemeint.Manginglangedavonaus,dassmitkrethiderVolksstammderSüdphilisterundmitPlethidieNordphilistergemeintwären.Imhebräischenallerdingsbedeutetkrethiausrotten,tötenundplethientfliehenforteilen.DieKrethiundPlethiwarendemnachwohldieScharfrichterundEilbotendesKönigs.这种对“形形色色的人群”的表述来源于圣经,本来说的是大卫国王的精锐部队。久而久之,人们在此基础上将krethi一词用来表示南腓力斯人,而将Plethi一词用来表示北腓力斯人。然而在希伯来语中,krethi意为“灭种,杀戮”,Plethi则意为“逃亡”。因此,“KrethiundPlethi”应当指大卫国王的侩子手和专使。德语俗语22.Herein,wenn'snichtderSchneiderist!(快被债主逼死了!)Eigentlich:Herin,wansnitderSchnitteris!(Schnitter=Tod)原文作:Herin,wansnitderSchnitteris![谑]3.GutenRutschinsneueJahr!(新年快乐!)外语下载中心=neuesJahr4.Dastehste,wiedieKuhvormneuenTor!([俗]面对新情况束手无策。)ImaltenBerlinhattendieStraßenbahnlinienBuchstaben.DasNeueTorwareingleisigunddieLinieQmußtehäufigwarten.过去,柏林的有轨电车都以字母排序。其中“DasNeueTor”为单轨车,致使序号为“Q”的有轨电车不得不为其让路德语俗语35.BisindiePuppen([口]很长时间,很久)GroßerSterninBerlin(Tiergarten)-PuppenwarendieStandbilderausderantikenGötterweltvonKnobelsdorff.“柏林巨星”动物园里,Puppen是指由克诺伯斯多夫创造的那些古代神话世界中的立式雕像.6.schlechtundrechtdurch«sLebengehen(安详死去)schlicht=geradeundrechtschaffen7.InBauschundBogen(通通的,全部的,不分青红皂白的;整批的,成批的)eineLuftlinieziehendBausch=dasnachaußengehende,Bogen=dasnachinnengehendeBausch为两点之间的凸线,“Bogen”为两点之间的凹线。两部分共同构成了整个世界。外语下载中心德语俗语48.überStockundStein(越过种种阻碍)Gemeindegrenzenwarenbestockt,Landesgrenzenbesteint地区之间的界限以树隔开,国家之间的界限以石隔开。9.aufdenStrichgehen([粗,贬]干娼妓行当)DerSchnepfenstrichistderBalzflugderSchnepfe,aberauchStrich=LuftliniedesFlintenlaufes(ausderJägersprache)AproposJägersprache:FolgendeWorteundRedewendungensindderJäger-undForstspracheentlehnt:“Schnepfenstrich”是指野鸡交尾时的飞行路线。但“Strich”一词还指猎人语言中的子弹飞行路线。注意:下面的短语和词sichdrücken组都源于猎人或樵夫的口头语言--“sichdrücken”(溜走);“insGarngehen”(受某人的骗,中某人的圈套)。sichdrücken,rumasen,aufdenBuschklopfen,einenBockschießen,aufdenLeimgehen,indieBrüchegehen,indieBinsengehen,erpichtsein,Fallstrickelegen,insGarngehen,aufscheuchen,aufgebracht,Hasenpanierergreifen,derReinfall,auffliegen,jem.hochgehenlassen,dieHörnerabstoßen,aufdemHolzwegsein,mitallenHundengehetzt,vordieHundegehen,verludert,durchdieLappengehen,durchdieMaschenschlüpfen,sichmausigmachen,nachstellen,inderPatschesitzen,Pechvogel,Schießhund,aufdieSchlichekommen,aufdieSprüngehelfen,zurStreckebringen,aufderStreckebleiben,sichinetwasverbeißen,Lockvogel..外语下载中心德语俗语510.WasistdirfüreineLausüberdieLebergelaufen?(你为何动肝火?你为何发脾气?)DieRedewendunghatihrenUrsprunginderAnnahme,dassdieLeberderSitzderleidenschaftlichenEmpfindungensei.Ursprünglichhießeseinfach:esistihmetwasüberdieLebergelaufen.DieLauswurdedannalsSinnbildfüreinengeringfügigenAnlass,eineNichtigkeit,dazugepackt.ManerkenntdabeiauchdieVorliebedesredensartlichenAusdrucksfürdenStabreim.这一说法源于将肝视为一切激烈感情来源的假设。原句作esistihmetwasüberdieLebergelaufen。“虱子”于是被视为了微不足道的托词和无聊的事情的象征。在此,可以看到,人们在寒暄时喜欢用较原始的表达。11.Etwasausdemffbeherrschen(墨守陈规)DieRedewendunghatihrenUrsprungwahrscheinlichimMittelalter,alsSchreiberZitateausdenPandekten(einerSammlungaltröm.RechtsgrundsätzealsGrundlagefürdasCorpusJuris)mitdemgriechischenBuchstabenPikennzeichneten.SchreibtmandaskleinePiunsauber,indemmandievertikalenStricheüberdenhorizontalenBalkenhinauszieht,erscheintderBuchstabewieeinff.NochdieJuristendes16.JahrhundertszitiertendiePandektenmitff,ausdemEffeffschöpftealsoderJuristseinWissen;eswarQuelleundBürgegesichtertenWissens.这一说法很可能源于中世纪,那时秘书将源自《学说汇纂》的引语用希腊字母“Pi”标志上。人们小写“Pi”不清楚,也就是把垂直的线水平的拉出写的像“ff”。16世外语下载中心纪的法学家在援引《学说汇纂》时,仍把它写成“ff”,并从中创造出Effeff;这被视为拥有旧固知识的源头和例证。12.Gretchenfrage(棘手的问题)UnterderGretchenfrageverstehtmandieentscheidendeFragestellen,jedochmiteinerausweichendenAntwortrechnen.IhrenUrsprunghatdieseRedewendunginGoethesFaust,woGretchenFaustfragt:WiehastDu'smitderReligion?.人们把“Gretchenfrage”理解为,提出一个具有决定性的问题,却只能指望得到一个无关痛痒的答案。这种说法源于歌德的《浮士德》,其中,格雷西腾问浮士德:“你是怎么看待宗教的?”德语俗语613.Hals-undBeinbruch([俗]祝你一切顺利!)IstnichtdieGrußformelderOrthopäden,sondernstammtausdemHebräischenundlautetimOriginal:hazlócheunbróche(hazlachá=Glück;b'rache=Segen).Ziemlichunspektakuläregentlich,oder.这不是来自外科矫形医师的问候,而是来自于希伯来语,原文写道:“hazlócheunbróche”(其中,“hazlachá”意为“幸福”,“b'rache”意为“祝福”)。比较的不引人注目,罕用。14.DasgehtaufkeineKuhhaut([俗]某事闻所未闻,不象话,太过分)HeißtespasstaufkeinnochsogroßesPergament.PergamentwurdenormalerweiseausSchafs-oderKalbshäutengemacht.Wennetwaszu外语下载中心(vielgrößere)Kuhhaut.DerersteBelegfürdieRedewendungsinddiesermonesvulgaresvonJaquesdeVitry(vor1240).DieRedewendunghatmitderGeschichteumKöniginDido,diemiteinerausKuhledergeschnittenenLeinedasGebietderzukünftigenStadtKarthagoumspannte,nichtszutun.这表示,“还没有那么大的一张皮纸”。皮纸一般是用羊或牛皮制成。如果一件事太罗嗦,则一张牛皮纸就不足以一次记完。这种用法第一次出现,就是J
本文标题:26句德语俗语及解析
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3279193 .html