您好,欢迎访问三七文档
Deixis3.1指示的含义和用法3.1.1指示的语用含义指示这一术语指的是在语言活动中,尤其是在有一名说话人和至少一名听话人参与的这种典型的语言交际活动中,对参与者所谈及的人物、事物、事件、过程和活动等作出确切的理解都必须把它们和某些语境构成要素(如交际的时间、空间等)联系起来的这一现象。Deixisisthenamegiventothoseformalpropertiesofutteranceswhicharedeterminedby,andwhichareinterpretedbyknowing,certainaspectsofthecommunicationactinwhichtheutteranceinquestioncanplayarole.Theseinclude(1)persondeixis;(2)placedeixis;(3)timedeixis;(4)discoursedeixis;(5)socialdeixis(C.Fillmore,1997).指示是一个带有普遍性的语言现象,在任何一种语言中都存在,不同语言中用于指示的词项和语法范畴也大同小异。在英语中,这些词项和语法范畴包括人称代词、指示代词、定冠词以及一些表示时间和地点的副词。这些词统称为指示词项或者指示词语。除了这些指示词项之外,还有其他具有指示功能的词语。例:保质期三个月。如果不注明食品的生产或包装日期,消费者就无从知道这三个月该从哪一天算起。“三个月”这个指示性的时间状语在缺乏必要的语境的情况下无法向交际对象传递明确的信息。不是这个,也不是这个;就是这个,就是这个家伙抢了我的钱包。如果只听不看,便会不知所云,可见身临其境对语言理解的重要。3.1.2指示词语的两种用法指示词语有两种用法,一种是手势语的用法(gesturalusage),另一种是象征型(symbolicusage)的用法。姿势性指示词语通常和副语言特征一起使用,例如用来指点、甩一下头、使一个眼色等等。象征型的指示词语在使用时不一定有手势。往往只是包括交际活动发生的时间、地点在内的更大范围的时间和地点以及参与者。具备一定的语境知识,我们不必身临其境,也不必重现交际场景便可以理解其指示的意义。Awordorexpressioncanbeusedinthreedifferentways.Wewillcallgestural,symbolic,andanaphoric.Bythegesturaluseofadeicticexpressionwemeanthatusebywhichitcanbeproperlyinterpretedonlybysomebodywhoismonitoringsomephysicalaspectofthecommunicationsituation;bythesymbolicuseofadeicticexpressionwemeanthatusewhoseinterpretationinvolvesmerelyknowingcertainaspectsofthespeechcommunicationsituation;bytheanaphoricuseofanexpressionwemeanthatusewhichcanbecorrectlyinterpretedbyknowingwhatotherportionofthesamediscoursetheexpressioniscoreferentialwith(C.Fillmore,1997).Eg.Wecanillustratethedistinctionbytakingtheword“there”.Ithasallthreeuses.Itsgesturalusecanbeseeninasentencelike,’Iwantyoutoputitthere’.Youhavetoknowwherethespeakerispointinginordertoknowwhatplaceheisindicating.Thesymbolicuseisexemplifiedinthetelephoner’sutterance,“IsJohnythere?”Thistimeweunderstandtheword“there”asmeaning“intheplacewhereyouare.”Anexampleoftheanaphoricuseof“there”isasentencelike“Idrovethecartotheparkinglotandleftitthere.”Inthatcasethewordreferstoaplacewhichhadbeenidentifiedearlierinthediscourse,namelytheparkingplot(C.Fillmore,1997).3.1.3指示词语的非指示用法同一指示词语可以既具有指示性的用法,又具有非指示性的用法。(6)He’snotthepresident.Heis.Heisthesecretary.(7)Putthepianohere.No,nothere,buthere.(8)Thiscityishighlycongested.(9)Wecan’taffordaholidayabroadthisyear.(10)Youcancomewithmeifyoulike.(11)PeterstudiesJapanese.HewishestogotoJapansomeday.(12)“Shutup!”Thisiswhathesaidtome.(13)Wewereledintoabigroom.Here,itwassaid,thecomposergavehisfirstattheageof7.在语言中,所指有两种方式,一种是,词语所指的实体存在于文篇之中。如上例中的(11)、(12)、(13)所示,这一词语和它所指之间的关系称为“文内照应(endophoricreference)”。另一种是,词语所指的实体存在于文篇之外,即存在于语境之中,如以上的例(6)、(7)、(8)、(9)、(10)所示,这一词语和它的所指之间的关系称为“文外照应(exophoricreference)”。文内照应是构成句子和句子之间,篇章的一部分与另一部分之间粘连的重要语法、语义手段之一,是构成篇章连贯性的一个重要因素。这种存在与篇章内部的语法联系不涉及语言外的语境因素,大体属于篇章分析的研究范围。语用学研究所关心的是词语的文外照应关系,因为这是一种存在与语言和语境之间的关系,词语的这一用法源出于语境,它们的使用和理解又都有赖于语境。综上所述,一些具有指示功能的词语既可以用于文外照应,又可用于文内照应;用于文外照应时,有姿势型和象征型两种用法,用于文内照应时,具有粘连作用。此外,他们还可能会有其他用法。3.2指示的类别3.2.1人称指示(persondeixis)大多数语言中都存在由三个人称构成的人称代词体系,如英语中的I(we),you(you),he,she,it(they).在由三个人称构成的人称代词体系中,第一、第二人称(包括单复数)的指示功能基本上是文外照应。反之,第三人称代词(包括单复数)在大多数情况下属于文内照应,但这并不排除它们能用于文外照应的可能。有时它们的所指存在于语境之中。Thereisthespeakeroftheutterance,thesenderofthemessage,whatgrammarianscallthe“firstperson”;thereis,secondly,theaddresseeofthemessageorutterance,themessage’sintendedrecipient,whatweusuallyrefertoasthe“secondperson”;thereisathirdcategoryofpersondeixiswhichplaysaroleoftheintendedaudience.Otherindividualsreferredtoinsentencescanbeidentifiednegativelywithrespecttothesecategoriesasbeing,forexample,somebodywhoisneitherspeakernoraddressee,orsomebodywhoisneitherspeakernoraddresseenoraudience(C.Fillmore,1997).3.2.2时间指示在语言活动中,指示性的时间表达是以说话人在说话的那一刻作为参照点来计算和理解的。当然,除此之外,也存在非指示性的绝对的时间表达方式。在英语里,指示性的时间表达方式包括以说话的那一刻作为参照点的一些副词和状语短语。除了副词和状语短语之外,英语动词的时态这个语法范畴也是一种指示性的时间表示方式。在大多数语言中,非指示性的时间表达是以日、夜、星期、月份、季节、年份等自然周期和钟点为基础的。它们所表示的时间可以说是不受说话时间影响的绝对时间。但非指示性的时间表达和指示性的时间表达毕竟还是有差别的。指示性的时间表达的参照点存在于当前的具体交际情景之中,离开了这一具体的场景,这种时间表达所表示的时间就无法确定。在讨论时间指示时,我们还需要注意所谓编码时间(codingtime,简称CT)和接收时间(receivingtime,简称RT)这两个概念。编码时间指说话人将其想要传递的信息进行编码的时间,也就是说话时间。接收时间指听话人收到说话人所发出的信息的时间。在大多数情况下,这两个时间几乎一致。但两个时间之间的差别也可能十分明显,例如,隔了几天才能到达收件人的信件,预先录制的广播节目、电视节目等等。Thecategoryneededfortimedeixisiswhatwemightcallcodingtime.Bycodingtimewemean,ingeneral,thetimeofthe“communicationact,”butofcoursethereissomeunclarityinthatexpression.Inparticular,thereisaneedtodistinguishencodingtimefromdecodingtime,totalkaboutanumberofproblemsconnectedwithmessagesthatarenotsentandreceivedatthesametime(C.Fillmore,1997).3.2.3方位指示时间指示与空间指示之间有一个重要区别。前面说过,在多数情况下,CT和RT是一致的,或者可以认为是一致的。但在语言活动中,交际双方永远不可能处于同一空间位置。在英语中,最普通的表示空间位置的指示性词语包括方位副词here和there,指示代词this和that,以及相应的动词come,go和bring,take.显然这几对词是以说话人为轴心,分别按照静态和动态组织起来的。靠近说话人的位置用this,here.相对来讲离说话人远的位置则用that,there.朝着说话人的位置移动用come和bring,离开说话人而远去用go和take.除了作为指示性词语使用外,here,there,this,that这四个词还常常用于文内照应,起粘连作用。Placeindicationstakepartinthedeicticsystemofalanguagebyvirtureofthefactthatformanylocatingexpressions,thelocationofone,oranother,orboth,ofthespeechactparticipantscanserveasaspatialreferencepoint.Systemsofplace-deicticadverbsan
本文标题:Deixis
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3330195 .html