您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 商业合同/协议 > equity pledge agreement 股权质押协议英汉对照
本资料由中正法律英语翻译网()和中正翻译论坛()收集自互联网。百姓网:=57214472EQUITYPLEDGEAGREEMENT股权质押协议ThisEquityPledgeAgreement(hereinafterthis“Agreement”)isdatedDecember28,2005,andisenteredintoinJinjiangCity,People’sRepublicofChina(“PRC”or“China”)byandbetweenCompanyA(“Pledgee”),andeachoftheshareholderslistedonthesignaturepageshereto(“Pledgor”)ofCOMPANYB(“CompanyB”).TheCompanyBismadeapartytothisAgreementforthepurposeofacknowledgingtheAgreement.此《股权质押协议》(以下作“协议”)于2005年12月28日在中华人民共和国(“PRC”或“中国”)晋江市由公司甲(“质权人”)与签字页所示的公司乙(“公司乙”)的股东(“出质人”)共同订立。公司乙以下签字是为认可本协议。RECITALS说明1.ThePledgeeincorporatedinHongKong,specializesindressindustryandinvestment.质权人设立于香港,专门开展服饰业务和投资。2.CompanyB,alimitedcompanyincorporatedinPRC,isengagedinthemanufactureandsaleofthedress(collectivelythe“Business”).公司乙为在中国设立的有限公司,其从事服装制造和销售(合称“业务”).3.ThePledgorsareshareholdersofCompanyB,eachlegallyholdingsuchamountofequityinterestofCompanyBassetforthonthesignaturepageofthisAgreementandcollectivelyholding100%oftheissuedandoutstandingequityinterestsofCompanyB(collectivelythe“EquityInterest”).出质人为按照本协议签字页载明的数额合法持有公司乙的股权的股东,前述股东持有股权合计构成公司乙的已发行股权的100%(以下统称“股权”)。4.ThePledgeeandCompanyBhaveexecutedaConsultingServicesAgreementdatedDecember28,2005(the“ConsultingServicesAgreement”)concurrentlyherewith,pursuanttowhichCompanyBshallpayconsultingandservicefees(the“ConsultingServices本资料由中正法律英语翻译网()和中正翻译论坛()收集自互联网。百姓网:=57214472Fee”)tothePledgeeforconsultingandrelatedservicesinconnectionwiththeBusiness.质权人和公司乙在2005年12月28日签订了签署了《咨询服务协议》(以下简称《咨询服务协议》)。基于该协议,公司乙需向质权人就其提供的咨询和其他与公司业务相关的服务支付咨询和服务费(以下简称“咨询服3;费”)。5.InordertoensurethatCompanyBwillperformitsobligationsundertheConsultingServicesAgreement,andinordertoprovideanadditionalmechanismforthePledgeetoenforceitsrightstocollecttheConsultingServicesFeefromCompanyB,thePledgorsagreetopledgealltheirequityinterestsinCompanyBassecurityfortheperformanceoftheobligationsofCompanyBundertheConsultingServicesAgreement,includingpaymentoftheConsultingServicesFee.为确保公司乙履行其在《咨询服务协议》项下的义务,并为质权人能够照常从公司乙收取咨询服务费提供进一步的措施,出质人同意出质在公司乙中的所有股权作为对劲都公司履行《咨询服务协议》项下义务(含咨询服务费用支付义务)的担保。NOWTHEREFORE,thePledgeeandthePledgorsthroughmutualnegotiationsherebyenterintothisAgreementbaseduponthefollowingterms:因此,质权人和出质人经相互协商签订以下协议,以资遵守:1.DefinitionsandInterpretation.UnlessotherwiseprovidedinthisAgreement,thefollowingtermsshallhavethefollowingmeanings:定义和解释。如果该协议不另作说明,下述条款将有下述含义:1.1“Pledge”referstothefullcontentofSection2hereunder.“质押”指的是下文第2节的全部内容。本资料由中正法律英语翻译网()和中正翻译论坛()收集自互联网。百姓网:=572144721.2“EquityInterest”referstoalltheequityinterestsinCompanyBlegallyheldbythePledgors.“股权”指的是由出质人合法拥有的在公司乙中的全部股权。1.3“TermofPledge”referstotheperiodprovidedforunderSection3.2hereunder.“质押期限”指的是下文3.2节所提到的期限。1.4“EventofDefault”referstoanyeventinaccordancewithSection7.1hereunder.“违约事项”指的是下文7.1节所列任何事项。1.5“NoticeofDefault”referstothenoticeofdefaultissuedbythePledgeeinaccordancewiththisAgreement.“违约通知”指的是由质权人根据本协议发出的违约通知。2.ThePledge.ThePledgorsherebypledgetheEquityInteresttothePledgeeasasecurityfortheobligationsoftheCompanyBundertheConsultingServicesAgreement(the“Pledge”).Pursuantthereto,thePledgeeshallhavepriorityinreceivingpaymentsfromtheevaluationortheproceedsfromtheauctionorsaleoftheEquityInterest.TheEquityInterestshallhereinafterbereferredtoasthe“PledgedCollateral”.质押。出质人谨此向质权人质押他们股权以作为在该《咨询服务协议》中所涉及的公司乙义务的担保(“质押”)。依照该协议,质权人将从股权权益的拍卖或销售的价款获得优先受偿权。股权以下称为“质押物”。3.TermofPledge.本资料由中正法律英语翻译网()和中正翻译论坛()收集自互联网。百姓网:=57214472质押期限。3.1ThePledgeshalltakeeffectasofthedatewhenthePledgeisrecordedintheCompanyB’sRegisterofShareholders,andshallexpiretwo(2)yearsfromtheCompanyB’ssatisfactionofallitsobligationsundertheConsultingServicesAgreement(the“Term”).质押将从质押事项载入公司股东登记薄之日开始生效。有效期限(“期限”)将在公司乙充分履行《咨询服务协议》项下义务的两(2)年后到期。3.2DuringtheTerm,thePledgeeshallbeentitledtovote,control,sell,ordisposeofthePledgedCollateralinaccordancewiththisAgreementintheeventthattheCompanyBdoesnotperformitsobligationsundertheConsultingServicesAgreement,includingwithoutlimitationstheefailurestopaytheConsultingServiceFee.在期限之内,如果公司乙没有履行《咨询服务协议》下的义务,包括但不限于三次不支付咨询服务费,质权人有权根据本协议投票、控制、出售或处分质押物。3.3DuringtheTerm,thePledgeeshallbeentitledtocollectanyandalldividendsdeclaredorpaidinconnectionwiththePledgedCollateral.在期限之内,质权人有权收取所有已宣告或已支付的与质押物有关的红利。4.PledgeProcedureandRegistration.质押程序和登记。4.1ThePledgeshallberecordedintheCompanyB’sRegisterofShareholders.ThePledgorsshall,withinten(10)daysafterthedateofthisAgreement,processtheregistrationprocedureswiththeAdministrationforIndustryandCommerceconcerningthePledge.本资料由中正法律英语翻译网()和中正翻译论坛()收集自互联网。百姓网:=57214472质押应在公司乙的股东登记薄上载明。出质人应在本协议签订后10日内,向工商行政管理局办理质押登记手续。5.RepresentationandWarrantiesofPledgors.出质
本文标题:equity pledge agreement 股权质押协议英汉对照
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3434420 .html