您好,欢迎访问三七文档
科技文献阅读和翻译主讲人:徐剑平Significanceofacademicwriting•一、科技论文的结构Title(标题)Abstract(摘要)Keywords(关键词)Tableofcontents(目录)Nomenclature(术语表)Introduction(引言)Method(方法)Results(结果)Discussion(讨论)Conclusion(结论)Acknowledgement(致谢)Notes(注释)References(参考文献)Appendix(附录)正文一篇完整规范的学术论文结构如右所示,其中:Title,Abstract,Introduction,Method,Result,Discussion,Conclusion和Reference八项内容是必不可少的,其他内容则根据具体需要而定学术论文的概述二、正文学术论文的正文一般包括Method,Result,Discussion三个部分。这三部分主要描述研究课题的具体内容、方法,研究过程中所使用的设备、仪器、条件,并如实公布有关数据和研究结果等。Conclusion是对全文内容或有关研究课题进行的总体性讨论。它具有严密的科学性和客观性,反映一个研究课题的价值,同时提出以后的研究方向。为了帮助说明论据、事实,正文中经常使用各种图表。最常用的是附图(Figure)和表(Table),此外还有图解或简图(Diagram)、曲线图或流程图(Graph)、视图(View)、剖面图(Profile)、图案(Pattern)等。在文中提到时,通常的表达法为:如图4所示As(is)showninFig.4,如表1所示As(is)showninTab.1,学术论文的英文写作简介三、结论在正文最后应有结论(Conclusions)或建议(Suggestions)。(1)关于结论可用如下表达方式:①Thefollowingconclusionscanbedrawnfrom…(由……可得出如下结论)②Itcanbeconcludedthat…(可以得出结论……)③Wemayconcludethat…或Wecometotheconclusionthat…(我们得出如下结论……)④Itisgenerallyaccepted(believed,held,acknowledged)that…(一般认为…)(用于表示肯定的结论)⑤Wethink(consider,believe,feel)that…(我们认为…)(用于表示留有商量余地的结论)(2)关于建议可用如下表达方式。①Itisadvantageousto(do)②Itshouldberealized(emphasized,stressed,noted,pointedout)that…③Itissuggested(proposed,recommended,desirable)that…④Itwouldbebetter(helpful,advisable)that…学术论文的英文写作简介四、结尾部分1、致谢为了对曾给予支持与帮助或关心的人表示感谢,在论文之后,作者通常对有关人员致以简短的谢词,可用如下方式:Iamthankfultosb.forsthIamgratefultosb.forsthIamdeeplyindebtedtosb.forsthThanksareduetosb.forsthTheauthorwishestoexpresshissincereappreciationtosb.forsth.Theauthorwishestoacknowledgesb.Theauthorwishestoexpresshisgratitudeforsth.学术论文的英文写作简介四、结尾部分2、注释注释有两种方式,一种为脚注,即将注释放在出现的当页底部;另一种是将全文注释集中在结尾部分。两种注释位置不同,方法一样。注释内容包括:(1)引文出处。注释方式参见“参考文献”。(2)对引文的说明,如作者的见解、解释。(3)文中所提到的人的身份,依次为职称或职务、单位。如:Professor,DeanofDept….University(教授,……大学……系主任)Chairman,…Company,USA(美国……公司董事长)(4)本论文是否曾发表过。学术论文的英文写作简介四、结尾部分3、参考文献在论文的最后应将写论文所参考过的主要论著列出,目的是表示对别人成果的尊重或表示本论文的科学根据,同时也便于读者查阅。参考文献的列法如下:如果是书籍,应依次写出作者、书名、出版社名称、出版年代、页数。如:Dailey,C.L.andWood,F.C.,ComputationcurvesforcompressibleFluidProblems,JohnWiley&Sons,Inc.NewYork,1949,pp.37-39如果是论文,应依次写出作者、论文题目、杂志名称、卷次、期次、页数。如:MarrishJosephG.,TurbulenceModelingforComputationalAerodynamics,AIAAJ.Vol-21,No.7,1983,PP.941-955如果是会议的会刊或论文集,则应指出会议举行的时间、地点。如:ProceedingsoftheSixthInternationalConferenceonFractureDec.4-10,1984,NewDelhi,India如果作者不止一人,可列出第一作者,其后加上etal。如:Wagner,R.S.etal,….学术论文的英文写作简介学术文章的标题主要有三种结构:名词性词组(包括动名词),介词词组,名词词组+介词词组。间或也用一个疑问句作标题(多用在人文社会科学领域),但一般不用陈述句或动词词组作标题。一、名词性词组名词性词组由名词及其修饰语构成。名词的修饰语可以是形容词、介词短语,有时也可以是另一个名词。名词修饰名词时,往往可以缩短标题的长度。以下各标题分别由两个名词词组构成。例如:Latentdemandandthebrowsingshopper(名词词组+名词词组)Costandproductivity(名词+名词)科技论文标题的写法二、介词词组介词词组由介词十名词或名词词组构成。如果整个标题就是一个介词词组的话,一般这个介词是“on”,意思是“对……的研究”。例如:FromKnowledgeEngineeringtoKnowledgeManagement(介词词组+介词词组)Onthecorrelationbetweenworkingmemorycapacityandperformanceonintelligencetests科技论文标题的写法三、名词/名词词组+介词词组这是标题中用得最多的结构。例如:SimulationofControlledFinancialStatements(名词+介词词组)ImpactofInternalMarketingactivitiesonExternalMarketingOutcomes(名词+介词词组+介词词组)DiversityintheFutureWorkForce(名词+介词词组)ModelsofSustainingHumanandNaturalDevelopment(名词+介词词组)标题中的介词词组一般用来修饰名词或名词词组,从而限定某研究课题的范围。这种结构与中文的“的”字结构相似,区别是中文标题中修饰语在前,中心词在后。英文正好相反,名词在前,而作为修饰语的介词短语在后。例如:ProgressonFuelCellanditsMaterials(燃料电池及其材料进展)科技论文标题的写法四、其他形式对于值得争议的问题,偶尔可用疑问句作为论文的标题,以点明整个论文讨论的焦点。例如:IsB2Be-commercereadyforprimetime?CanERPMeetYoureBusinessNeeds?科技论文标题的写法Sourcesforconferenceinformation•Theinternetandtheworld•1.InternetSearchEnginesintheworldwideweb••••••••••2.Meta-searchTools(元搜索引擎,即可搜索相关搜索引擎)••••3.Websfortranslating•a.•b.•4.thebestwebsfordictionary•A.•B.•C.•D.•E.英汉语言的对比1.英汉句子结构最主要区别在于英语重形合(hypotaxis),汉语重意合(parataxis)•由于距离远,又缺乏交通工具,使农村社会与外界隔绝,而这种隔绝,又由于通讯工具不足而变得更加严重。•Becausethereisagreatdistanceandtherearenotenoughtransportfacilities,theruralworldisisolated.Thisisolationhasbecomemoreseriousbecausetherearenotenoughinformationmedia.•Theisolationoftheruralworld,becauseofdistanceandthelackoftransportfacilities,iscompoundedbythepaucityoftheinformationmedia.••2.英语句子中,名词与介词占优势•农民缺乏训练,许多农场生产率很低,这就使得大多数农民处于贫穷的困境•Inadequatetrainingforfarmersandthelowproductivityofmanyfarmsplacethemajorityofcountrydwellersinadisadvantageouspositionintheirowncountries.•3.英汉句子重心比较•自我们别后没发生什么事情。•Nothinghashappenedsinceweparted.•他身体很弱不能动手术。•Hecannotbeoperateduponasheisveryweak.•4.英语句子中,There+be结构与虚词it的结构用得比较广泛•碰巧屋里没有人。•Therehappenedtobenoneintheroom.•5.英汉语态比较•附上新的通知及回信信封。•Arenewalnoticeandreturnenvelopeareenclosedforyourconvenience.•应该理解,犯错误是人之常情。•Itshouldbeunderstoodthattoerrishuman.•中文以下三种情况应该用被动语态•1.中文句式里动作执行者省略了•2.中文句式里主语是泛指•3.中文句式里宾语比主语更重要时,想突出宾语时科技论文语言特征科技文章文体的特点是:清晰、准确、精练、严密。那么,科技文章的语言结构特色在翻译过程中如何处理,这是进行英汉科技翻译
本文标题:科技文献阅读和翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3604971 .html