您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 商业计划书 > 汉宫春·梅原文-翻译及赏析
1汉宫春·梅原文|翻译及赏析创作背这首《汉宫春》词的著作权,历来存有争议。一说为晁冲之作,一说是李邴作。宋代有影响力的个选本如《梅苑》、《乐府雅词》、《庵词选》及《全寿备祖》等,都将它归于李邴的名下,后代有不少人沿袭这个说法。而同样具有权威性的《直斋书录解题》、《苕溪渔隐丛话》等著作,则认为它是兄冲之的作品,同样有不少人认可这个说法。陈振孙、胡仔认为是晁冲之作,曾慥、王明清认为是李汉老(李邴)所作。[该词的小标题也有异议,有些书籍标记为梅[5],有些书标记为咏梅[6],有些书则没有小标题。一词虽长调,其寄意却单纯,只就梅之品性孤高与环境冷落两方面反复写来,其情自深。首句潇洒二字状梅晶的清高,概尽全篇。江梅可见是野梅。又以修竹陪衬写出。盖竹之为物有虚心、有劲节,与梅一向被称为岁寒之友。向竹梢稀处,横两三枝,极写梅孤洁瘦淡。芳洁固然堪赏,孤瘦则似须扶持,以下二句就势写梅之不得于春神,更为有力:东君也不爱惜,压欺。是凌寒而开,其蕊寒香冷,不仅与蜂蝶无缘,2连候燕也似乎叫伯春寒、轻失花期。因燕子在仲春社日归来,其时梅的花时已过,故云。一言东君也不爱惜、再言燕子无情,是双倍的遗憾。惟是有一转,说毕竟还有南来归雁,年年长见开时,其词若自慰,其实无非憾意,从叫唯是有的限制语中不难会出。同一意念,妙在说来富于变化。同时,这几句词笔挥洒而思路活泼,盖燕雁与梅不相关,而挽入,故见笔力(《独醒杂志》卷四)。林逋咏梅名句云:疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。(《园小梅》)下片则化用以写在野的江梅的风流与冷落。唐人咏梅涛云:白玉堂前一树梅,今朝忽见数花开。儿家门户重重闭,春色因何入得来。(薛维翰《春女怨》)这是玉堂所本。过变三句言清浅小溪如练,梅枝疏影横斜,自成风景,虽在村野(茅舍疏篱),似胜于白玉堂前。以问句提唱,紧接又一叹:伤心故人去后,冷落新。故人即指林逋,此渭梅妻鹤子的逝后,梅就失去了知音,疏影横斜之诗竟成绝响。即有微云淡月、暗香浮动,没有人赏。(分付他谁?)不过孤芳自赏而已。仍以问意提唱,启发末二句,言孤芳自赏就孤芳自赏罢:清香未减,风流不在人知。这里空自倚三字回应篇首,暗用天寒翠袖薄,日暮倚修竹(《佳人》)句意,将梅拟人化,意味自深。此词风格疏淡隽永。原因是多方面的,首先是词中梅的形象给人以清高拔俗的感觉。为了塑造这样一个形象,作者选择了潇洒、稀、清浅、冷落、微、淡等一系列色淡神寒的字词,刻画梅与周围环境,俨如幅水墨画,其勾勒梅花骨格精神尤高。与此相3应,全词句格也疏缓纡徐,往往几句(通常是一韵)才一意,结构上也没有大的起落,这就造成一种清疏淡永之致,毫无急促寒窘之态了。[2]此词在写作上其妙处有二:一是化用林逋等前人诗不着痕迹,如盐人水中,品尝自知。一是摹形写神,神形兼备,深得咏物诗之三昧。《苕溪渔隐丛话》、《独醒杂志》等书载:作者以此词献蔡攸、攸又呈其父蔡京,京颇喜爱,遂授冲之大晟府丞。作者以此词干谒,品格不能算高,然措辞委婉含蓄,略无穷饿酸辛之态。赏析二作者:佚名此词咏梅之孤高与环境冷落而有所寄意。作者选择一系列色淡神寒的字词,刻画梅与周围环境,宛若一幅水墨画,其勾勒梅花骨格精神尤高,给人以清高拔俗之感。全词风格疏淡隽永,句格舒缓纡徐。起首一句,以修竹作陪衬,极言野梅品格之孤高。二、三两句,极写梅的孤洁瘦淡。芳洁固然堪赏,孤瘦则似须扶持,以下二句就势写梅之不得于春神,更为有力:东君也不爱惜,雪压风欺。梅花是凌寒而开,其蕊寒香冷,不仅与蜂蝶无缘,连候燕也似乎怕春寒、轻失花期。因燕子仲春社日归来,其时梅的花时已过,故云。一言东君不爱惜、再言燕子无情,是双倍的遗憾。惟是有一转,说毕竟还有南来归雁,年年长开时,其词若自慰,其时无非憾意,从惟是有的限制语中不难会出。这几句,挥洒自如,灵动飞扬,笔力不4凡。下片化用林逋咏梅名句疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏,写野江梅的风流与冷落。过片三句言清浅小溪如练,梅枝疏影横斜,自成风景,虽村野(茅舍疏篱),似胜于白玉堂前。伤心两句感叹梅妻鹤子的诗人林逋逝后,梅就失去了知音,疏影横斜之诗竟成绝响。微云三句,以问句的形式,言林逋逝后,即有微云淡月,暗香浮动,也无人能赏,只不过孤芳自赏而已。结尾三句,以拟人化的手法,将梅之孤高自许的风流标格推向高潮,从而收束全篇,造成余韵深长。含蓄蕴藉的艺术效果。
本文标题:汉宫春·梅原文-翻译及赏析
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3651701 .html