您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 临时分类 > 部编八下语文复习课内文言注释
第1页共16页八下课内文言文注释桃花源记注释为业:把……作为职业,以……为生。为,作为。缘:沿着、顺着。忽逢:忽然遇到。逢,遇见。夹岸:两岸。杂:别的,其他的。鲜美:鲜艳美好。落英:落花。一说,初开的花。缤纷:繁多的样子。异之:以之为异,即对此感到诧异。异:意动用法,形作动,以……为异,对……感到惊异。复:又,再。前:名词作状语,向前。欲:想要。穷:尽。形容词作动词,这里是“走到……的尽头”的意思。林尽水源:林尽于水源,桃花林在溪水发源的地方就到头了。尽,完,没有了。便:于是,就。得:看到。仿佛:隐隐约约,形容看得不真切。若:好像。舍:舍弃,丢弃,才通人:仅容一人通过。才,仅仅,只。豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得开阔敞亮。平:平坦。旷:空阔、开阔。俨(yǎn)然:整齐的样子。属:类。阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌:田间小路。交通:交错相通。相闻:可以互相听到。种作:耕种劳作。悉:全,都。黄发垂髫(tiáo):老人和小孩。黄发,指老人。垂髫,指小孩子。并:都。第2页共16页怡然:愉快、高兴的样子。乃大惊:乃,于是,就。大,很,非常。从来:从……地方来。具:详细。要:同“邀”,邀请。咸:全,都。问讯:打听消息。云:说。率:率领。妻子:妻子儿女。邑人:同乡(县)的人。绝境:与人世隔绝的地方。焉:相当于“于之”,“于此”,从这里。遂:于是,就。间隔:隔绝,不通音讯。乃:竟然,居然。无论:不要说,更不必说。为具言:向桃花源中人详细地说出。为:对,向。具言:详细地说出。所闻:指渔人所知道的世事。闻,知道,听说。叹惋:感叹。延:邀请。去:离开。语:告诉。不足:不必,不值得。既:已经。便扶向路:就顺着旧路(回去)。扶:沿着、顺着。向,先前的。处处志之:处处都做了标记。志,动词,做记号。及郡下:到了郡城。及,到。诣(yì):拜访。寻向所志:寻找以前所做的记号。寻,寻找。向,先前。志,名词,记号。欣然:高兴的样子。规:打算,计划。未果:没有实现。果,实现。寻:随即,不久。问津:问路,这里是访求、探求的意思。津:渡口。翻译阡陌交通,鸡犬相闻。第3页共16页田间小路交错相通,鸡鸣狗叫到处可以听到。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。村里的人看到渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地做了回答。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。他们问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。此人一一为具言所闻,皆叹惋。渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,他们都感叹起来。既出,得其船,便扶向路,处处志之。渔人出来以后,找到了他的船,就顺着旧路回去,处处都做了记号。解析此文借武陵渔人行踪这一线索,通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对当时的现实生活不满。文中的桃花源是作者虚构的理想社会。小石潭记注释西:向西,名词作状语。行:走。如鸣珮环:好像佩戴的珮环碰撞发出的声音。心乐之:心情为之高兴。乐:以……为乐,对……感到快乐(意动用法)。下见小潭:向下看就看见一个小潭。见,看见。下,向下。水尤清冽:水格外清凉。尤,格外。冽,凉。全石以为底:以整块的石头为底。以,把。为,当作。卷石底以出:石底周边部分翻卷过来,露出水面。坻:水中高地。嵁:不平的岩石。蒙络摇缀,参差披拂:覆盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。可百许头:约有一百来条。可,大约。许,表示约数。皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依靠也没有。日光下澈,影布石上:阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上。澈,穿透。佁然:静止不动的样子。俶(chù)尔远逝:忽然间向远处游去了。俶尔,忽然。翕(xī)忽:轻快敏捷的样子。斗折蛇行,明灭可见:(溪水)像北斗七星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。犬牙差(cī)互:像狗的牙齿那样交错不齐。凄神寒骨:使人感到心情凄凉,寒气透骨。第4页共16页悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì):幽静深远,弥漫着忧伤的气息。凄、寒,使动用法,使……感到凄凉,使……感到寒冷。悄怆:忧伤。邃:深。以其境过清:因为那种环境太过凄清。以,因为。清,凄清。居:停留。隶而从:跟随着同去。翻译全石以为底。近岸,卷石底以出。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底周边部分翻卷过来露出水面。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照到水底,鱼的影子映在石上,潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。向小石潭的西南方望去,溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。其岸势犬牙差互,不可知其源。溪岸的形状像狗的牙齿那样交错不齐,不知道它的源头在哪里。解析作者用移步换景的手法记叙了游玩的整个过程,生动地描绘了小石潭清幽深远的景色,抒发了作者被贬后忧伤凄苦的感情。全文对小石潭的整体感觉是:幽深冷寂,孤凄悲凉。核舟记注释奇巧人:手艺奇妙精巧的人。径寸之木:直径一寸的木头。径,直径。为:做,这里指雕刻。以至:以及。罔不:无不,全都。因:顺着、就着。象:模仿。尝:曾经。贻:赠。有(yòu)奇(jī):有余,多一点。有:同“又”。奇:零数、余数。中轩敞(chǎng)者为舱:中间高起而宽敞的部分是船舱。轩:高起。为:是。雕栏相望:雕刻着花纹的栏杆左右相对。望:相对。清风徐来,水波不兴:徐:慢慢地。兴:起。石青糁(sǎn)之:糁,涂。峨冠:高高的帽子。名词作动词。峨,高。居:位于。第5页共16页手卷:横幅书画长卷。执:拿着。卷端:指手卷的右端。卷末:指手卷的左端。如有所语:好像在说什么似的。语:说话。微侧:略微侧转(身子)。比:靠近。绝类:极像。矫首昂视:抬头仰望。矫,举。不属:不相类似。诎(qū):同“屈”,弯曲。可历历数也:可以清清楚楚地数出来。历历:分明可数的样子。楫(jí):船桨。舟子:撑船的人,船夫。椎髻(jì):梳成椎形发髻,属于词类活用。衡:同“横”,横着。啸呼:大声呼叫。视端容寂:眼睛正视着茶炉,神色平静。若听茶声然:好像在听茶水开了没有的样子。若……然:好像……的样子。船背稍夷:船的顶部较平。夷,平。了了:清清明白。丹:红色。曾不盈寸:竟然不满一寸。曾:竟然。盈,满。简:同“拣”,挑选。修狭:长而窄。技亦灵怪矣哉:技艺也真神奇啊!翻译罔不因势象形,各具情态。全都是就着材料原来的样子刻成各种事物的形象,各有各的情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。他曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁的情形。其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。他们的互相靠近的两膝,各自隐蔽在手卷下边的衣褶里。意思是从衣褶上可以看出相并的两膝。而计其长,曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。可是计算它的长度,竟然不满一寸。是挑选长而窄的桃核雕刻而成的。第6页共16页解析《核舟记》是明朝文学家魏学洢创作的一篇说明文。此文细致地描写了一件微雕工艺品——“核舟”的形象,表达了作者对王叔远精湛技术的赞美,以及对中国古代劳动人民的勤劳与智慧的高度赞扬。全文语言生动平实、简练。“核舟”的主题是“大苏泛赤壁。关雎注释关关:拟声词。洲:水中的陆地。窈窕(yǎotiǎo)淑女:文静美好的女子。窈窕,文静美好的样子。淑女:美好的女子。淑:美、美好。好逑(hǎoqiú):好的配偶。逑,配偶。参差:长短不齐的样子。左右流之:在船的左右两边捞取。流:捞取。寤寐(wùmèi):指日日夜夜。寤,醒时。寐,睡时。思服:思念。服,思念。悠哉(yōuzāi)悠哉:思念之情绵绵不尽。悠,忧思的样子。琴瑟友之:弹琴鼓瑟对她表示亲近。友:用作动词,对……表示亲近。芼(mào):挑选。钟鼓乐之:敲钟击鼓使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。解析《关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。此诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法,写出主人公对女子疯狂地相思与追求,写他求而不得的痛苦和想象求而得之的喜悦。全诗语言优美,善于运用双声、叠韵和重叠词。蒹葭注释蒹(jiān)葭(jiā):芦苇。苍苍:茂盛的样子。伊人:那个人,指所爱的人。在水一方:在水的另一边,指对岸。溯(sù)洄从之:逆流而上去追寻。溯洄:逆流而上。洄,逆流。从:跟随、追寻。阻:险阻。溯游:顺流而下。宛:好像。第7页共16页萋萋:茂盛的样子。晞(xī):干。湄:岸边,水与草相接的地方。跻(jī):高。坻(chí):水中的高地。采采:茂盛鲜明的样子。未已:没有完,这里指还没有干。涘(sì):水边。右:向右迂曲。沚(zhǐ):水中的小块陆地。解析《蒹葭》是一首抒情诗。诗歌以秋景映衬惆怅写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。全诗三章,重章叠句、一唱三叹、回环往复,起到了深化诗歌意境的作用。“白露为霜”到“白露未晞”到“白露未已”的变化,暗示了时光的流逝和追求者的深情执着;从上游到下游,从此岸到彼岸,地点的变化,写出来主人公不畏艰险地一再追寻、几度求索,也暗示了“伊人”的踪迹飘忽,难以寻觅。北冥有鱼注释庄子:名周,宋国蒙人,战国时期哲学家,道家学派的代表人物。《庄子》一书是庄子及其后学的著作,现存33篇,包括内篇7篇,外篇15篇,杂篇11篇。北冥:北海。冥,同“溟”。南冥,指南海。怒:振奋,指用力鼓动翅膀。翼:翅膀。若:像,好像。垂天之云:悬挂在天空的云。垂:悬挂。是鸟也:这只鹏鸟。是:这。海运:海水运动。徙:迁徙。天池:天然形成的水池。志怪:记载怪异的事物。志,记载。水击:击水,拍打水面。抟(tuán):盘旋飞翔。扶摇:旋风。去以六月息:凭借着六月的大风离开。去:离开。以:凭借。息:气息,这里第8页共16页指风。野马:山野中的雾气,奔腾如野马。苍苍:湛蓝色。其:表示选择。正色:真正的颜色。邪(yé):通“耶”,疑问词。其视下也:大鹏从天空往下看。亦若是则已矣:也不过像人在地面上看天一样罢了。是:这样。翻译是鸟也,海运则将徙于南冥。这只鹏鸟啊,海水运动时将要飞到南海去。鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。鹏鸟迁徙到南方的大海之时,翅膀击水而行,激起的波涛浪花有三千里,它乘着旋风盘旋飞至九万里的高空,凭借着六月的大风离开北海。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。天色湛蓝,是它真正的颜色吗?还是因为天空高远而看不到尽头呢?大鹏在天空往下看,也不过像人在地面上看天一样罢了。解析《北冥有鱼》借用寓言故事来设喻说理,运用丰富的联想和想象及夸张手法向我们讲述了一个雄奇壮丽的故事,让我们认识到:任何事物的存在都依附于一定的条件,它们的活动都是有所凭借的,人对事物的认识是有局限的。庄子与惠子游于濠梁之上注释于:在。濠梁:濠水上的桥上。梁:桥。从容:悠闲自得。是:这。安:怎么。固不知子矣:固,固然。子固非鱼也:固,本来。全:完全,肯定(是这样)。循其本:追溯话题本原。循:追溯。翻译我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!我不是你,固然不知道你;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,是完全可以肯定的。第9页共16页子曰“汝安知鱼乐”云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。你说“你哪里知道鱼快乐”的话,说明你已经知道我知道鱼快乐而问我。我是在濠水的桥上知道的。解析庄子与惠子的论辩话题是:鱼是否是快乐的。从故事本身来看,庄子占了上风;从逻辑上看,惠子是胜者。虽有嘉肴注释《礼记》,又名《小戴礼记》,儒家经典著作之一,战国至秦汉间儒家论著的汇编。相传为西汉戴圣编撰。本文节选自《礼记∙学记》虽:即使。嘉肴(yáo):美味的菜。弗:不食:吃旨:味美。至道:最好的道理。至,达到极点。善:好处。是故:所以。困:困惑,不通,理解不了。自反:自我反思。自强(qiǎng):自我勉励。强:勉励。教(jiào)学相长(zhǎng):教与学是互相推动、互相促进的。长:增长,促进。《兑(yuè)命》:即《说命》,《尚书》中的一篇。兑,同“说(yuè)”,指的是殷商时期的贤相傅说(yuè)。学(xiào)学(xué)半:教别人,占自己学习的一半。前一个“学”,同“敩”,教导。其此之谓乎:大概说的就是这个道理吧。其,表示推测。翻译知不足,然后能自反
本文标题:部编八下语文复习课内文言注释
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3694173 .html