您好,欢迎访问三七文档
淮阴侯列传0简介《淮阴侯列传》出自司马迁的《史记卷九十二·淮阴侯列传第三十二》,本传记载了西汉开国功臣韩信一生的事迹,突出了他的军事才能和累累战功。传记细节描写非常精彩。韩信受胯下之辱的细节,不仅画活了屠中少年的个性特征,而且也很好地描写出韩信的心理特征。大量的心理活动,都在他“熟视”、“蒲伏”之中表现出来。韩信汉初三杰之一韩信,淮阴人,西汉开国功臣,中国历史上杰出军事家,兵家四圣之一,同时也是中国军事思想“兵权谋家”代表人物,被后人奉为“兵仙”、“神帅”。秦末参加反秦斗争投奔项梁、项羽,却得不到任用。不得已转投刘邦,经夏侯婴推荐拜治粟都尉,后经萧何保举拜为大将军,而韩信也为刘邦制定了汉中对策。刘邦彭城之战失败后,韩信先破楚军于京、索之间,后又平定了魏国。随后请命北伐拿下代国,又背水一战击败了赵国之后,他又北上降服了燕国。汉四年,韩信被拜为相国,率兵击齐,攻下临淄,并在潍水全歼龙且率领援齐的二十万楚军。汉五年,韩信会师垓下,围歼楚军,迫使项羽自刎。汉朝建立后解除兵权,徙为楚王。被人告发谋反,贬为淮阴侯。后吕后与相国萧何合谋,将其骗入长乐宫中,斩于钟室,夷其三族。萧何誉他为“国士无双”,刘邦评价曰:“战必胜,攻必取,吾不如韩信。”“国士无双”、“功高无二,略不世出”是楚汉之时人们对其的评价。作为统帅,他擒魏、取代、破赵、胁燕、东击齐,南灭楚垓下,名闻海内,威震天下;作为军事理论家,他与张良整理兵书,并著有《韩信》兵法三篇。早年状况怒绝亭长•淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾。常从人寄食饮,人多厌之者。常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨饮蓐食。食时,信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。•……者……也:判断句基本结构•布衣:平民百姓。以古代平民穿麻布衣服,因此以“布衣”指代平民。•无行:品行不好。•推择:推举选用。•治生商贾:以做生意维持生计。•晨炊蓐食:提前做好早饭,端到室内床上吃掉。蓐:同褥草席。淮阴侯韩信,是淮阴人。当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,一早把饭煮好,在床上就吃掉了。开饭的时候,韩信去了,却不给他准备饭食。韩信也明白他们的用意。一怒之下,最终离去不再回来。百姓:黎民布衣平民生灵庶人民草民生民漂母饭信•信钓于城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母。”母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!”•母:对老年妇女尊称。•漂:在水里冲洗丝棉之类。•竟:到底、完毕。•王孙:公子,少年。对年轻人敬称。韩信在城下钓鱼,有几位老大娘漂洗涤丝棉,其中一位大娘看见韩信饿了,就拿出饭给韩信吃。几十天都如此,直到漂洗完毕。韩信很高兴,对那位大娘说:“我一定重重地报答老人家。”大娘生气地说:“大丈夫不能养活自己,我是可怜你这位公子才给你饭吃,难道是希望你报答吗?”成败一知己,生死两妇人•韩信幼年丧亲,不善生计,无以为食。可能是想钓点小鱼小虾充饥,或许是想学姜太公渭河垂钓,所以他经常坐在河边钓鱼。孤家寡人,没有人送饭,再说家中也无饭可送。因而韩信常常是整天没有进食,饿得口吐酸水、眼睛发黑。一位常在河边洗衣服的妇人见韩信可怜,于是经常供他饭吃。韩信长期饿肚子,如今赖漂母之力得以解决口腹之患,因此十分感激地对漂母说:“我将来一定要重重地报答您。”然而,人穷话也不值钱。漂母听了他讨好的表白之后心中老大的不高兴:“大丈夫连自己都养不活。我看你可怜才给你饭吃,难道是想得到你的报答吗?”漂母当时心中看不起韩信,肯定将他的许诺当作了痴人说梦。俗话说得好:“量老莫量少”。孔老夫子亦更为斯文、详尽地表达过该意思:“后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”漂母祠漂母的无私大爱不仅影响了韩信,还深深地影响了一代又一代的人们,历代学者多有诗文对其赞颂,历朝官府也纷纷建祠树碑以示褒扬。至今,漂母墓、漂母祠仍巍然屹立在淮安境内,成为国内著名的母爱文化教育基地。漂母祠“人间岂少真男子,千古无如此妇人。”漂母被喻为中国古代三母之首(孟母、漂母、岳母)从唐代开始,“漂母”及其相关条目,如“漂母餐”、“漂母食”等,已成“仁爱之人”和“得人施舍”的一种熟典被收入各种类书和启蒙课本中,这就进一步扩大了漂母的知名度和影响力。“漂母”意象又逐渐泛化为游子漂泊所依的对象,如“寄食漂母,夜眠渔舟”(朱湾《别湖州崔使君侃书》,《唐诗纪事》巻四十五)等就属此类。有关漂母的诗句清代诗人宋征璧《漂母祠》诗:“漂母祠前一洗襟,悠悠淮水故人心。王孙莫作千金报,一饭难酬直古今。“宋代诗人金朋说《漂母堂》诗:“恻隐殊无一念仁,谁能推食食王孙。纷纷天下奇男子,不及淮阴一妇人。”清代元璟《漂母祠》漂母祠堂古尚存,萋萋衰草带城根。汉家斗大黄金印,争及当时一饭恩。李白《宿五松山下荀媪家》:“我宿五松下,寂寥无所欢。田家秋作苦,邻女夜舂寒。跪进彫胡饭,月光明素盘。令人惭漂母,三谢不能餐。”《漂母祠》:“寄食淮阴未遇时,无端一饭获崇施。至今漂母犹歆报,钟室凄凉欲恨谁?”胯下之辱胯下之辱•淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下。”于是信孰视之,俛出袴下,蒲伏。一市人皆笑信,以为怯。•屠:以宰杀牲畜为业的人。•长大:身材高大•中情:内心。•众辱:当众污辱。•能死:不怕死。•袴:通“胯”,两腿间。•蒲伏:同“匍匐”,跪在地上爬行。淮阴屠户中有个年轻人侮辱韩信说:“你虽然长的高大,喜欢带刀佩剑,其实是个胆小鬼罢了。”又当众侮辱他说:“你要不怕死,就拿剑刺我;如果怕死,就从我胯下爬过去。”于是韩信仔细地打量了他一番,低下身去,趴在地上,从他的胯下爬了过去。满街的人都笑话韩信,认为他胆小。胯下之辱之后……韩信因为功劳大,被封到齐国做国王。不久,刘邦考虑到被项羽杀死的楚怀王无后,就让韩信做楚王。一听说韩信要做楚王,楚国人早就乐开了花,就是那个当年在河边钓鱼的穷小子,就是那个吃了上顿没有下顿的小人,就是那个曾经从别人裤裆里钻过去的穷小子,如今居然当上了楚王,看来楚国要有一片新的景象了。当年羞辱韩信的小子早已吓傻了,不过他又没有地方逃脱,因为处处都有韩信的眼线,大家都知道楚王肯定会那这小子祭刀,这小子也经常魂不守舍的,不知道韩信该如何处置自己。楚王回来了,当一列列队伍整齐有序的走过来,当一排排的战车行驶过来的时候,当上楚王的韩信威风极了。韩信到了淮阴,办了三件事:召见当年给他饭吃的漂母,赏赐她千金。轮到下乡南昌亭长时,只赏他一百钱,并说:“你是个小人,做好事有始无终。”又召见曾经侮辱自己,让他从胯裆下爬过去的少年,封他为中尉,中尉就是当时楚国的公安部长,并且告诉诸将说:“这是位壮士,当他侮辱我时,我难道不能杀了他吗?杀了他也不会扬名,所以就忍了下来,这才有了今天的成就。”井陉之战•背景•公元前205年,项羽在彭城击败刘邦,本来看汉军势大投靠刘邦的诸侯,看到刘邦战败纷纷脱离刘邦,选择中立,严重威胁汉军侧翼,为了摆脱这一不利局面,刘邦采纳了张良等人的建议,制定了正面坚守、侧翼发展、敌后袭扰的战略方针。•当时,黄河北北方尚有代(今山西北部)、赵(今河北南部)、燕(今河北北部)三个割据势力,虽然是三个中立割据,但汉要灭楚,就必须先翦除这些诸侯国,使项羽陷于孤立。•韩信针对这些割据势力只图据地自保、互不救援的弱点,便向刘邦提出进一步开辟北方战场,逐次消灭代、赵、燕,东击田齐,南绝楚军粮道,对楚军实施侧翼迂回,最后同刘邦会师荥阳的作战计划。它得到了刘邦的赞许和批准。公元前205年闰九月,韩信击败代国的相国夏说。公元前204年十月,韩信统率汉军,越过太行山,向东挺进,对赵国发起攻击。赵王歇、赵军主帅陈余闻讯后集结大军于井陉口防守。井陉口是太行山有名的八大隘口之一,就是现在河北获鹿西10里的土木关。在它以西,有一条长约几十公里的狭窄驿道,易守难攻,不利于大部队的行动。当时赵军先期扼守住井陉口,居高临下,以逸待劳,且兵力雄厚,处于优势和主动地位。信与张耳以兵数万,欲东下井陉击赵。赵王、成安君陈余闻汉且袭之也,聚兵井陉口,号称二十万。广武君李左车说成安君曰:“闻汉将韩信涉西河,虏魏王,禽夏说,新喋血阏与,今乃辅以张耳,议欲下赵,此乘胜而去国远斗,其锋不可当。•以:率领•下:突破,拿下•且:将要•说:劝说•涉:蹚水过河•禽:同“擒”,擒获。•喋血:形容激战而流血很多。•去:离开•远斗:远征韩信和张耳率领几十万人马,想要突破井陉口,攻击赵国。赵王、成安君陈余听说汉军将要来袭击赵国,在井陉口聚集兵力,号称二十万大军。广武君李左车向成安君献计说:“听说汉将韩信渡过西河,俘虏魏豹,生擒夏说,新近血洗阏与,如今又以张耳辅助,计议要夺取赵国。这是乘胜利的锐气离开本国远征,其锋芒不可阻挡。臣闻千里馈粮,士有饥色,樵苏后爨,师不宿饱。今井陉之道,车不得方轨,骑不得成列,行数百里,其势粮食必在其後。原足下假臣奇兵三万人,从间道绝其辎重;足下深沟高垒,坚营勿与战。•馈:运送•樵苏后爨:临时打柴割草,烧火做饭,士兵们很难安饱。樵:砍柴。苏:割草。爨:烧火做饭。•方轨:两车并行。方:并列。轨:一车两轮间的宽度。•假:借•间道:隐蔽的小路•辎重:军用物资•深沟高垒:深挖战壕,加高营垒。深、高:名作动,深挖,加高•坚营:坚守军营可是,我听说千里运送粮饷,士兵们就会面带饥色,临时砍柴割草烧火做饭,军队就不能经常吃饱。眼下井陉这条道路,两辆战车不能并行,骑兵不能排成行列,行进的军队迤逦数百里,运粮食的队伍势必远远地落到后边,希望您临时拨给我奇兵三万人,从隐蔽小路拦截他们的粮草,您就深挖战壕,高筑营垒,坚守军营,不与交战。•彼前不得斗,退不得还,吾奇兵绝其後,使野无所掠,不至十日,而两将之头可致於戏下。原君留意臣之计。否,必为二子所禽矣。”成安君,儒者也,常称义兵不用诈谋奇计,曰:“吾闻兵法十则围之,倍则战。今韩信兵号数万,其实不过数千。能千里而袭我,亦已罢极。今如此避而不击,后有大者,何以加之!则诸侯谓吾怯,而轻来伐我。”不听广武君策,广武君策不用。•掠:抢掠•戏:同“麾”,营帐。•留意:仔细考虑•称:宣称•十则围之,倍则战:语出《孙子·谋攻》。意思是说兵力十倍于敌人,就可以包围它,一倍于敌人,就可以和他对阵。•能:同“乃”,竟然•千里:跋涉千里•罢:同“疲”,疲惫。•何以加之:用什么办法来战胜它?加:对付。他们向前不得战斗,向后无法退却,我出奇兵截断他们的后路,使他们在荒野什么东西也抢掠不到,用不了十天,两将的人头就可送到将军帐下。希望您仔细考虑我的计策。否则,一定会被他二人俘虏。”成安君,是信奉儒家学说的刻板书生,经常宣称正义的军队不用欺骗诡计,说:“我听说兵书上讲,兵力十倍于敌人,就可以包围它,超过敌人一倍就可以交战。现在韩信的军队号称数万,实际上不过数千。竟然跋涉千里来袭击我们,已经极其疲惫。如今像这样回避不出击,强大的后续部队到来,又怎么对付呢?诸侯们会认为我胆小,就会轻易地来攻打我们。”不采纳广武君的计谋。•韩信使人间视,知其不用,还报,则大喜,乃敢引兵遂下。未至井陉口三十里,止舍。夜半传发,选轻骑二千人,人持一赤帜,从间道萆山而望赵军,诫曰:“赵见我走,必空壁逐我,若疾入赵壁,拔赵帜,立汉赤帜。”令其裨将传飧,曰:“今日破赵会食!”诸将皆莫信,详应曰:“诺。”•间视:暗中探听,窥伺。•止舍:止军宿营。•传发:传令出发。•萆:同“蔽”,隐蔽。•空壁:全军离营。•裨将:偏将,副将。•飧:晚饭。•详:同“佯”,假装。韩信派人暗中打探,了解到没有采纳广武君的计谋,回来报告,韩信大喜,才敢领兵进入井陉狭道。离井陉口还有三十里,停下来宿营。半夜传令出发,挑选了两千名轻装骑兵,每人拿一面红旗,从隐蔽小道上山,在山上隐蔽着观察赵国的军队。韩信告诫说:“交战时,赵军见我军败逃,一定会倾巢出动追赶我军,你们火速冲进赵军的营垒,拔掉赵军的
本文标题:淮阴侯列传 字词
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3798726 .html