您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 信息化管理 > 《出师表》――诸葛亮
诸葛亮,字孔明,三国时期著名政治家,军事家。曾隐居隆中。三顾茅庐后为刘备奔走效劳,奠定天下三分基业。因足智多谋、运筹帷幄为蜀汉政权鞠躬尽瘁,在历史上享有盛名。蜀汉建兴五年,他率师北上伐魏,出师前写下了传唱千古的表文《出师表》,向后主陈说了自己的请求和愿望,被誉为智慧的化身,忠臣的代表,人臣的楷模。鞠躬尽瘁死而后已长使英雄泪满襟。出师未捷身先死,表是一种文体,古代奏议的一种,臣子写给皇帝的奏章,用于向君王陈说作者的请求和愿望。“出师表”是出兵打仗前,主帅给君主上的奏章。这种表,或表明精忠报国之心,或献攻略之策。历来以战名世者甚众,以表传后者颇少。唯独诸葛亮的《出师表》不仅存之典册,而且灿然于文苑。这是因为孔明之作,持论贤明通达,行文情浓义明,因而被奉为理政的规范,为人的标准,作文的楷模。解题诸葛亮辅佐刘备,历尽艰难坎坷经过多年奋战,终于建立了蜀国,身负丞相重任。蜀国建立后两年,即公元223年,刘备病逝,后主刘禅继位,时年16岁。诸葛亮受遗诏辅佐刘禅,主持蜀国军政大事。诸葛亮这篇表文写于蜀汉建兴(后主刘禅年号)五年(227年)第一次出师伐魏之前。当时蜀汉已从猇xiāo亭(现在湖北宜昌)战役的惨败中恢复过来,既与吴国通好,又平定了南方的叛乱,所以诸葛亮决定北上伐魏,公元227年,诸葛亮统率蜀国军队北进,驻军汉中(今陕西南县)准备征伐曹魏,夺取中原,复兴汉室。他当时感到刘禅愚昧懦弱,颇有内顾之忧,所以临出发前上书刘禅,目的是给刘禅以告诫和劝勉,有一个稳定的战略后方,以图完成复兴汉室,统一天下的大业。这就是《出师表》。时代背景读准下列划线字的音:崩殂()恢弘()()妄自菲()薄()以塞()驽钝()陟()罚臧()否()裨()补阙()漏cúhóngfěisènúzhìzāngbìquēpǐbó听读课文huī郭攸()之费祎()行()阵和睦长()史猥()自夙()夜忧叹以彰其咎()咨诹()以遗陛下()斟()酌()损益yōuyīhángzhǎngwěisùjiùzōuwèizhēnzhuó自读课文注意:1、字音、合理断句。2、句子的节奏、重音与感情。1.读准字音2.把握节奏3.注意语调4.语速适中5.感情充沛齐读课文把握句中停顿,应注意:然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者2.不是一个词或一个短语的不能连读(读断)今天下三分,益州疲弊1.一个词或一个短语不能拆开读(连读)指导朗诵停顿1、然/侍卫之臣/不懈于内,忠志之士/忘身于外者,盖追/先帝之殊遇,欲报之于/陛下也。2、若有/作奸犯科/及为忠善者,宜付有司/论其刑赏,以昭陛下/平明之理,不宜偏私,使/内外异法也。3、侍中、侍郎/郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以/先帝简拔/以遗陛下。4、愚以为/营中之事,悉以咨之,必能使/行阵和睦,优劣得所。翻译课文先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。原文:译文:中途中道:疲乏凋敝(指国力贫弱。疲弊:实在,确实。诚:先帝创建(统一全国的)大业没有完成一半就中途去世了。现在天下分裂为三国,(我们)蜀国国力贫弱,这实在是形势危急,决定生死存亡的时候啊。秋:时候原文:译文:可是,侍卫大臣们在宫廷里毫不懈怠,忠诚的将士们在外奋不顾身,这是因为(他们)追念先帝(对他们)的特别厚待,想要在陛下身上来报答啊。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。发语词,有“因为是”“原来是”的意思。盖:内:宫廷内。追:追念、怀念。殊遇:特别的对待。即厚待原文:译文:诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。发扬光大光:微薄。菲薄:(陛下)确实应该广泛的听取别人的意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,扩大志士们的勇气,而不应过分看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们向您忠诚进谏的道路啊。圣:圣明恢弘:扩大引喻:说话义:宜,恰当原文:译文:宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。宫廷中的侍臣和朝廷中的官员,都是一个整体,奖惩功过、评定(人物)好坏,不应该因在宫中或在府中而有不一样。陟:罚:一体:一个整体。指都是国家官吏提升惩处臧:表扬否:批评原文:译文:若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。罚刑:昭:显示,表明。平明之理:如果有做奸邪事情、触犯法令的人以及尽忠做了好事的人,都应该交付主管的官员,判定受罚或受赏,来显示陛下公平清明的治理,不应当出于私心偏袒一方,造成宫中府中之法不同。公平清明的治理原文:译文:侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。是以:以是,因此。侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚纯正,因此先帝把他们选拔出来留给陛下。良实:善良的人,诚实的人。形容词用作名词。原文:译文:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。古时自称,我。愚:我认为宫中的事情,无论大小,都拿来咨询他们,然后再去实行,这样一定能够帮助补救缺点和疏漏,得到更多的益处。更多的益处、成效。广益:咨:咨询原文:译文:将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。通晓,精通。晓畅:将军向宠,性情品德善良公正,精通军事,从前试用他的时候,先帝称赞他有才干,因此大家商议推举向宠做中部督。是以:因此原文:译文:愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。我认为军队中的事情,都拿来咨询他的意见,就一定能使军队中将士团结和睦,好的差的各得其所。队伍,指军队。行阵:指才能高的人,才能低的人。形容词用作名词。优劣:原文:译文:亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。亲近。形容词用作动词。亲:远:疏远。形容词用作动词。表示与动作行为有关的原因,可译为“……的原因”。所以:兴旺发达。衰微,灭亡。兴隆:倾颓:亲近贤臣,疏远小人,这是先汉能够兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉衰微灭亡的原因。原文:译文:先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。没有一次。痛心遗憾。未尝:痛恨:先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感叹而痛心遗憾的。原文:译文:侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。计算着时间而到来。指为期不远。计日而待:侍中、尚书、长史、参军,这些人都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆就为期不远了。原文:译文:臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。苟且保全。苟全:闻名显达。闻达:我本来是一个平民,亲自在南阳耕田种地,只想在动荡不安的乱世中姑且保全性命,不求在诸侯那里闻名显达。原文:译文:先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。以:因为。咨:询问。以:拿。因此。由是:以:来先帝不因为我身份微贱,见识鄙陋,亲自屈尊,三次到茅屋中来拜访我,向我征询对当代大事的看法,我因此十分感动,于是答应为先帝奔走效劳。感激:感动、激动。驱驰:快跑,喻奔走效劳。原文:译文:后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。通“又”,表余数。有:后来遇到失败,在战争失利之际我接受了任命,在危急关头奉命出使(东吴),自那时以来已经二十一年了。原文:译文:先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,托付的事情未能办到。托付不效:先帝知道我做事谨慎细心,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,惟恐先帝的托付没有成效,以致损伤先帝的英明,效:实现,办到。原文:译文:故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。所以我五月率兵渡过泸水,深入到荒凉地区(去作战)。现在南方已经平定,武器装备已经充足,应当激励并率领全军,进军北方,平定中原。我希望竭尽自己平庸的才智,铲除奸诈凶恶的敌人,复兴汉朝天下,返回到原来的国都。庶:兵甲:指武器装备。但愿,希望。三军:指全军。原文:译文:此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。职责。职分:所以:用来…。这就是我用来报答先帝,效忠陛下的职责。至于(处理事务)反复衡量,考虑取舍,毫无保留地向陛下提出忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。原文:译文:愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;重任。效:不效:不能实现。兴德:发扬美德。希望陛下把讨伐奸贼、复兴汉朝的重任交给我,如果我不能实现,那就惩罚我失职的罪过,用来告慰先帝的英灵。如果没有振兴国家政治的建议,那就责罚攸之、祎、允等人的怠慢,来表明、揭示他们的过失。咎:过失原文:译文:陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。明察采纳。察纳:陛下也应该自己多加思虑谋划,来询问好的治国道理,分析、接受正确意见,深深思念先帝遗诏。(这样)我就受恩感激不尽了。谋:思虑,谋划。不尽。不胜:原文:译文:今当远离,临表涕零,不知所言。泪落。涕零:如今我正当远离陛下,面对奏章我泪落纷纷,不知道自己说了些什么。找出本文中的成语并作解释。妄自菲薄引喻失义不知所云作奸犯科优劣得所计日而待三顾茅庐感激涕零为非作歹,触犯法令。过分看轻自己。形容自卑。可以数着日子等待。形容为时不远。比喻真心诚意,一再邀请。指知人善任,使其得到适当的位子.感激得掉下眼泪,形容非常感激。不知道说些什么。说话不恰当。1.“以”①恐托付不效,以伤先帝之明(连词以致)②以塞忠谏之路也(连词以致)③以光先帝遗德(连词来)④故临崩寄臣以大事也(介词把)⑤咨臣以当世之事(介词用,把,拿)2.“之”①恢弘志士之气(助词的)②先帝称之曰能(代词代指向宠)3.于:未尝不叹息痛恨于桓、灵也(介词对,对于)4.盖盖追先帝之殊遇(相当于“原来是”)虚词整理1.开张:古义:扩大;今义:表示商店开始营业2.卑鄙:古义:身份低微,出身低下今义:言语行为恶劣,不道德3.感激:古义:感动、激奋今义:与“感谢”相近古今异义4.痛恨:古义:痛心(悲痛)遗憾今义:深切地憎恨5.涕:古义:眼泪今义:鼻涕6.危急存亡之秋也古义:时候、时刻今义:四季之中的第三个季节古今异义1.效恐托付不效:成效、奏效讨贼兴复之效:任务2.临临崩寄臣以大事:接近将近临表涕零:面对一词多义3.遗以光先帝遗德遗留以遗陛下(wèi)给予4.有若有作奸犯科与无相对二十有一年(yòu)用来连接整数和零数5、行然后施行做、执行性行淑均品德、品行行阵和睦行列,这里指军队6、所以(特殊的指示代词所与介词以结合而成名词性短语)此先汉所以兴隆也:……的原因此后汉所以倾颓也:……的原因此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:用来…判断句1、用句末语气词“也”表判断。如:此诚危急存亡之秋也此先汉所以兴隆也此臣所以报先帝而忠陛下之职分也文言句式2、谓语前面用副词“则”,句末用语气词“也”表示判断。“则”相当于“那就是”如:至于斟酌损益,进尽忠言,则悠之、玮、允之任也。3、用动词“为”表示判断如:宫中府中,俱为一体省略句(省略中心词,以定语代替中心词)1、宫中府中(的官员),俱为一体2、五月渡泸,深入不毛(之地)返回•1、当时蜀国的不利条件是什么?有利条件是什么?•诸葛亮向刘禅提出的第一项建议是什么?(文中的原句)•3、对刘禅进行了怎样的规劝?第一段分析第一段分析第二段分析返回•1、第二段给刘禅提出了怎样的建议?•2、文中提出如何具体的执行这个建议?•3、对刘禅提出怎样的具体劝诫?第三段主要是推荐贤人人物:郭攸之、费讳、董允等。特点:此皆良实,志虑忠纯。作用:宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行。预计效果:必然裨补阙漏,有所广益。第四段推荐贤人人物:将军向宠。特点:性行淑均,晓畅军事。作用:营中之事,悉以咨之。预计效果:必能使行阵和睦,优劣得所。第三、四、五段关
本文标题:《出师表》――诸葛亮
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3823028 .html