您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 行业资料 > 酒店餐饮 > 新编跨文化交际英语教程1~7单元翻译
1Unit1Page22Unit2Page60Unit3Page962Unit4Page141Unit5Page175Unit6Page2153Unit7Page250Case2Acommonculturalmisunderstandinginclassesinvolvesconflictsbetweenwhatissaidtobedirectcommunicationstyleandindirectcommunicationstyle.InAmericanculture,peopletendtosaywhatisontheirmindsandtomeanwhattheysay.Therefore,studentsinclassareexpectedtoaskquestionswhentheyneedclarification.MexicanculturesharesthispreferenceofstylewithAmericancultureinsomesituations,andthat‘swhythestudentsfromMexicoreadilyadoptedthetechniquesofaskingquestionsinclass.However,Koreanpeoplegenerallypreferindirectcommunicationstyle,andthereforetheytendtonotsaywhatisontheirmindsandtorelymoreonimplicationsandinference,soastobepoliteandrespectfulandavoidlosingfacethroughanyimproperverbalbehavior.Asismentionedinthecase,tomanyKoreans,numerousquestionswouldshowadisrespectfortheteacher,andwouldalsoreflectthatthestudenthasnotstudiedhardenough.Case3Theconflicthereisadifferenceinculturalvaluesandbeliefs.Inthebeginning,Marydidn’trealizethatherDominicansistersawherasamemberofthefamily,literally.IntheDominicanview,familypossessionsaresharedbyeveryoneofthefamily.LuzwasactingasmostDominicansisterswoulddoinborrowingwithoutaskingeverytime.OnceMaryunderstoodthattherewasadifferentwayoflookingatthis,shewouldbecomemoreaccepting.However,shemightstillexperiencethesamefrustrationwhenthishappenedagain.Shehadtofindwaystocopewithherownemotionalculturalreactionaswellasherpracticalproblem(thebatteriesrunningout).Case6Whenaspeakersayssomethingtoahearer,thereareatleastthreekindsof4meaningsinvolved:utterancemeaning,speaker’smeaningandhearer’smeaning.Inthedialogue,whenLitzsaid‘Howlongisshegoingtostay?’shemeanttosaythatifsheknewhowlonghermother-in-lawwasgoingtostayinFinland,shewouldbeabletomakeproperarrangementsforher,suchastakingherouttodosomesightseeing.However,hermother-in-lawoverheardtheconversation,andtookLitz’squestiontomean“Litzdoesnotwantmetostayforlong”.FromtheChinesepointofview,itseemstobeinappropriateforLitztoasksuchaquestionjusttwodaysafterhermother-in-law’sarrival.Ifshefeelsshehastoaskthequestion,itwouldbebettertoasksometimelaterandsheshouldnotlethermother-in-lawhearit.Case7Keikoinsistsongivingvaluablegiftstohercollegefriends,becauseincountrieslikeJapan,exchanginggiftsisastronglyrootedsocialtradition.Shouldyoureceiveagift,anddon’thaveonetoofferinreturn,youwillprobablycreateacrisis.Ifnotasseriousasacrisis,onewhodoesn’tofferagiftinreturnmaybeconsideredrudeorimpolite.Therefore,inJapan,giftsareasymbolicwaytoshowappreciation,respect,gratitudeandfurtherrelationship.KeikoobviouslyhastakenthoseuseditemsfromMary,EdandMarionasgifts,forsheprobablydoesn’tknowthatAmericansfrequentlydonatetheirusedhouseholditemstochurchortothecommunity.Mary,EdandMarionwouldneverconsiderthoseusedhouseholditemsgiventoKeikoasgifts.Nowondertheyfeltveryuncomfortablewhentheyreceivedvaluablegiftsinreturn.Case10InJapan,acompanyisoftenverymuchlikeabigfamily,inwhichthemanger(s)willtakegoodcareoftheemployeesandtheemployeesareexpectedtodevotethemselvestothedevelopmentofthecompanyand,ifitisnecessary,tosacrificetheirownindividualinterestsfortheinterestsofthecompany,fromwhich,inthelongrun,theemployeeswillbenefitgreatly.ButfortheFrench,acompanyisjustaloosely-knitsocialorganizationwhereinindividualsaresupposedtotakecareofthemselvesandtheirfamilies.Moreover,thewaytheFrenchmakedecisionsinthefamilymightalsobedifferentfromthetypicalJapaneseone,whichmaynotofteninvolvefemalesandthepowertodecideusuallylieswiththedominatingmale.AstherearesuchculturaldifferencesbetweentheJapaneseandtheFrench,Mr.Legrand’sdecisionmadeMr.Tanakafeeldumbfounded.Case12Inthiscase,itseemsthattheChineseexpectationswerenotfulfilled.First,havingtwopeoplesharinghostresponsibilitiescouldbesomewhatconfusingtothehierarchicallymindedChinese.Second,becauseageisoftenviewedasanindicationofseniority,theChinesemighthaveconsideredtheyouthoftheirCanadianhostsasslighttotheirownstatus.Third,inChina,itistraditionalforthehosttoofferawelcometoastatthebeginningofthemeal,whichisthereciprocatedbytheguests;bynotdoingso,theCanadianmightbethoughtrude.TheabruptdepartureoftheChinesefollowingthebanquetwasprobablyanindicationthattheywerenotpleasedwiththewaytheyweretreated.TheCanadians’lackofunderstandingoftheChinesecultureandtheChinesewaysofcommunicationclearlycostthemintheirbusinessdealingswiththevisitingdelegation.Case175Whenthesetwomenseparate,theymayleaveeachotherwithverydifferentimpressions.MrRichardsonisverypleasedtohavemadetheacquaintanceofMrChuandfeelstheyhavegottenofftoaverygoodstart.Theyhaveestablishedtheirrelationshiponafirst-namebasisandMrChu’ssmileseemedtoindicatethathewillbefriendlyandeasytodobusinesswith.MrRichardsonisparticularlypleasedthathehadtreatedMrChuwithrespectforhisChinesebackgroundbycallinghimHon-fairatherthanusingthewesternname,David,whichseemedtohimanunnecessaryimpositionofwesternculture.Incontrast,MrChufeelsquiteuncomfortablewithMrRichardson.Hefeelsitwillbedifficulttoworkwithhim,andthatMrRichardsonmightberatherinsensitivetoculturaldifferences.Heisparticula
本文标题:新编跨文化交际英语教程1~7单元翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3847022 .html