您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 中学教育 > 初中教育 > 十九大相关英语表达和文章
Xideliversreportto19thCPCNationalCongressThe19thNationalCongressoftheCommunistPartyofChinaopenedWednesdayassocialismwithChinesecharacteristicsentersa“newera”。中国共产党第十九全国代表大会星期三开幕,中国特色社会主义进入新时代。Onbehalfofthe18thCentralCommitteeoftheCPC,XiJinpingdeliveredareporttitled“SecureadecisivevictoryinbuildingamoderatelyprosperoussocietyinallrespectsandstriveforthegreatsuccessofsocialismwithChinesecharacteristicsforanewera”。习近平代表第十八中央委员会发表了一份题为在各方面建设小康社会,争取中国特色社会主义事业取得重大成功的决定性胜利的报告。Thethemeofthecongressisto“Remaintruetoouroriginalaspirationandkeepourmissionfirmlyinmind,holdhighthebannerofsocialismwithChinesecharacteristics,secureadecisivevictoryinbuildingamoderatelyprosperoussocietyinallrespects,striveforthegreatsuccessofsocialismwithChinesecharacteristicsforanewera,andworktirelesslytorealizetheChineseDreamofnationalrejuvenation”。“TheoriginalaspirationandthemissionofChineseCommunistsistoseekhappinessfortheChinesepeopleandrejuvenationfortheChinesenation,”Xisaid。HighlightsofthereportSocialismwithChinesecharacteristicsentersneweraItwillbeaneraofsecuringadecisivevictoryinbuildingamoderatelyprosperoussocietyinallrespects,andofmovingontoall-outeffortstobuildagreatmodernsocialistcountry,hesaid。ItwillalsobeanerathatseesChinamovingclosertocenterstageandmakinggreatercontributionstomankind,hesaid。CPCrollsoutThoughtonSocialismwithChineseCharacteristicsforaNewEraTheCPChasgivenshapetotheThoughtonSocialismwithChineseCharacteristicsforaNewEra,along-termguidetoactionthatthePartymustadheretoanddevelop。Thethought“buildsonandfurtherenrichesMarxism-Leninism,MaoZedongThought,DengXiaopingTheory,theTheoryofThreeRepresents,andtheScientificOutlookonDevelopment,”Xisaid。“ItrepresentsthelatestachievementinadaptingMarxismtotheChinesecontext。”Xidefinedcomponentsofthethought,callingita“guidetoaction”thatmustbeadheredtoandsteadilydevelopedonalong-termbasisforallPartymembersandallChinesepeopleintheireffortstoachievenationalrejuvenation。习近平定义了思想的组成部分,称其为行动指南,必须坚持并稳步发展,为全体党员和全体中国人民在实现民族复兴的努力中作出长期的基础。PrincipalcontradictionfacingChinesesocietyhasevolvedinnewera“Whatwenowfaceisthecontradictionbetweenunbalancedandinadequatedevelopmentandthepeople‘sever-growingneedsforabetterlife,”hesaid。Theevolutionoftheprincipalcontradictionrepresentsa“historicshiftthataffectsthewholelandscapeandthatcreatesmanynewdemandsfortheworkofthePartyandthecountry,”Xisaid。主要矛盾的演变,是影响整个景观的历史性转变,为党和国家的工作创造了许多新的要求,习近平说。Previouslytheprincipalcontradictionwasdescribedasonebetween“theever-growingmaterialandculturalneedsofthepeopleandbackwardsocialproduction。”CPCtosetupcentralleadinggroupforadvancinglaw-basedgovernanceinallareas.ThemoveisaimedatexercisingunifiedleadershipovertheinitiativetobuildruleoflawinChina,hesaid。Advancinglaw-basedgovernanceinallfieldsisaprofoundrevolutioninChina‘sgovernance,Xisaid。XicallsforfurtheringSOEreformXicalledforfurtheringreformofstate-ownedenterprises(SOEs)andmakingthem“stronger,betterandbigger”。“WewillfurtherreformofSOEs,developmixed-ownershipeconomicentities,andturnChineseenterprisesintoworld-class,globallycompetitivefirms,”Xisaid。他说:我们将进一步改革国企,发展混合所有制经济实体,将中国企业转变为世界级、全球竞争力强的企业.Vowingtotakeeffectivemeasurestopreventthelossofstateassets,theCPCwillalsoworktoensurestateassets“maintainandincrease”theirvalue,andsupportstatecapitalin“becomingstronger,doingbetter,andgrowingbigger,”Xisaid。CauseofCPC,nationsee‘historicshifts’inpastfiveyearsXisaidthat“historicshifts”havebeenmadeinthecauseoftheCommunistPartyofChinaandthecountryinthepastfiveyears。China‘sGDProsefrom54trillionto80trillionyuan(about$8.2-$12.1trillion)overthepastfiveyears,Xisaid。Morethan60millionpeoplehavebeenliftedoutofpovertyoverthepastfiveyears,Xisaid。CPCtodevelopChinainto‘greatmodernsocialistcountry’bymid-21stcenturyXisaidthattheCommunistPartyofChinawilldevelopChinaintoa“greatmodernsocialistcountry”bythemiddleofthe21stcentury。TheCommunistPartyofChinawilltakeatwo-stepapproachtobuildChinaintoagreatmodernsocialistcountrythatisprosperous,strong,democratic,culturallyadvanced,harmonious,andbeautifulbythemiddleofthecentury,Xisaid。习近平说,中国共产党将采取两个步骤,将中国建设成为一个富强、富强、民主、文化先进、和谐、美丽的现代化社会主义强国。Achievingnationalrejuvenationwillbe‘nowalkinthepark’CitingaChinesesayingthat“thelastlegofajourneyjustmarksthehalfwaypoint”,XidemandseveryPartymember“bepreparedtoworkevenhardertowardthisgoal”。“Today,wearecloser,moreconfident,andmorecapablethaneverbeforeofmakingthegoalofnationalrejuvenationareality,”Xisaid。“Realizingourgreatdreamdemandsagreatstruggle,”Xisaid。Nationalrejuvenationjust‘wishfulthinking’withoutCPCleadershipWithouttheleadershipoftheCommunistPartyofChina,nationalrejuvenationwouldjustbe“wishfulthinking”,Xisaid。“WemustkeeponstrengtheningtheParty‘sabilitytoleadpolitically,toguidethroughtheory,toorganizethepeople,andtoinspiresociety,thusensuringthattheParty’sgreatvitalityandstrongabilityareforevermaintained,”hesaid。他说:我们必须不断加强党的政治领导能力,引导理论,组织人民,激励社会,从而确保党的伟大生命力和强大的能力永远保持下去。Xicalledfor‘puttingqualityfirst’ineconomicdevelopment“China‘seconomyhasbeentransitioningfromaphaseofrapidgrowthtoastageofhigh-qualitydevelopment,”Xisaid,ca
本文标题:十九大相关英语表达和文章
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3847613 .html