您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 办公文档 > 理论文章 > Contracts商务合同
CONTRACTS指导老师:丁建江授课人:谭静夏婷蒋文香•TypesofContract•Sales/PurchaseContract•TechnologyTransferAgreementⅠ.TypesofContract1.Definition:Briefly,contractisapromiseenforceablebylawwhichmaybetodosomethingortorefrainfromdoingsomething.Itrequiresthemutualassentoftwoormorepersons,oneofthemmakinganorderandanotheraccepting.Ifoneofthemfailstokeepthepromise,theotherwilltakealegalactionagainsthim.Inadditionto,contractalsohasdifferentforms,itcanbemadebyverbalform,writtenformoraformexpecttwooftheformerforms,bothpartieswillliveuptotheirwords.Forlargeorimportantdeals,formalcontractshouldbewrittenwithdetailedconditionsagreeduponbythepartiesconcerned.Ⅱ.KindsofcontractsIninternationaltrade,wegenerallydivideditinto6parts:1.CommodityTrade:■SalesConfirmationS/C买卖合同■AgencyContract代理合同■ConsignmentContract寄售合同■BarterContract易货合同■CompensationTradeContract补偿贸易合同■Completesetsofequipmentimportcontract成套设备进口合同■ExclusiveSale包销合同■Custodiancontract保管合同2.LabourService:■EngineeringContract工程承包合同■ProjectCooperationContract工程合作合同■LaborCooperationContract劳务合作合同■ProcessingwithCustomer’sMaterialsContract来料加工合同■Contractforwork承揽合同■ProcessingContract加工装配合同■ShipRepairContract船舶修理合同3.Science&Technology:■TechnologicalDevelopmentContract技术开发合同■TechnicalCooperationContract技术合作合同■TechnicalContract技术引进合同■TechnologyTransferContract技术转让合同■PatentLicensingImplementationoftheContract专利许可实施合同4.Investment:■Sino-foreignJointVentureEnterpriseContract中外合资经营企业合同■Sino-foreignCooperativeEnterprisesContract中外合作经营业务合同■ProductionCooperationContract合作生产合同■ContractforPermittingtheuseoftheTrademark商标使用许可合同5.CapitalFinancing:■CommercialCreditContract商业信贷合同■BankCreditContract银行信贷合同■CompensationTradeContract补偿贸易贷款合同■TechnologyLoanContract引进技术贷款合同■ImportEquipmentContract进口设备贷款合同■InfrastructureProjectsLoanContract基建工程项目贷款合同■DevelopmentFundLoanContract开发基金贷款合同■FundLoanContractAgreement协议基金贷款合同■SpecialLoanContract专项贷款合同Others:■GuaranteeContracts保证合同■InsuranceContract保险合同■CommissioningContract委托合同■LeaseContract租赁合同■LaborContract职工劳动合同■TrainingContract培训合同■AdvertisingContract登刊广告合同■ContractArbitrationContract仲裁合同■ContractManagementContact经营管理Thecontentofcontract:*Thenames,nationality,premiseofrelatedparties*Thedate,venueforcontractsignature*Thetypesorrangesofcontractorobjective*Thequantity,standard,specification,qualityofthecommodity*Theterm,waysofimplementation*Thepriceterm,theamountandwaysofpayment,termsofdelivery(FOB/CIF/CFR)andadditionalcharges*Thecountryoforiginandmanufacturers*Whetheritistransferableornot,ifitisallowedclarifytheconditions*Thecompensationandresponsibilitiescausedbreachthecontract*Thesolutionfordispute*Therightalphabetsandeffectivenessofcontract•注意:•视合同所需而设定的条款。承担条款和保险范围条款,以便明确责任,避免不必要的争议.•B.对需要长期连续履行的合同,应当规定有效期限.•C.当事人可以在合同中约定的条款.这是一种任意性条款,当事人可以约定也可以不约定.这类条款依合同类别不同而各有差异.合同法特别提示了担保条款:合同双方当事人都必须提供担保,包括人的担保和物的担保.•D.该合同所涉及到的法定条款.合同如不具备这些条款,就得不到批准,则视为该合同无效.因而,这些条款也就成了法定条款.SalesContract定义:买卖合同是指一方当事人向另一方转移标的物所有权,另一方当事人支付价款的合同。在这一合同关系中,按照约定转移标的物所有权的一方为出卖人,接受所有权并支付价款的一方为买受人。特征:(l)买卖合同是转移标的物所有权的合同。当事人实施买卖合同,卖方不仅要将标的物交付给买方,而且要将所有权一并转移。(2)买卖合同是双务合同。买卖合同的当事人双方都事有一定的权利,同时又负有相应的义务。(3)买卖合同是有偿合同。买卖合同的有偿性是指合同的任何一方当事人的获得都以自己的付出为代价。(4)买卖合同是诺成合同。买卖合同的双方当事人就买卖事宜意思表示一致,合同即告成立,而不以标的物的实际交付为成立条件。Ⅰ:ThenegotiationandconclusionoftheSalesContractⅡ:ThefulfillmentofsalescontractⅠ:ThenegotiationandconclusionoftheSalesContract1.ThecontentsofbusinessnegotiationIncludingCommodity,quality,quantity,unitprice,totalvalue,shipment,termofpayment,packing,markingandNos.,insurance,claims,forcemajeure,arbitrationandsoon2.Theformsofbusinessnegotiation–Verbalform–WrittenformIncludingletter,telex,E-mailetc.3.Thebasicproceduresofbusinessnegotiation1)Invitationtoofferandinquiry例1买方询盘PleasequotethelowestpriceCFRSINGAPOREfor500piecesFLYINGPIGEONBRANDbicyclesMayShipment,cablepromptly.例2卖方询盘CansupplyFLYINGPIGEONBRANDbicyclesMayShipment,pleasecableifinterested.发盘通常用的一些词句,如:请告(Pleaseadvise…),请电告(Pleaseadvisebytelex…),对…有兴趣,请(Interestedin…,please…),请报价(Pleasequote…)2)Offer例:Offer5000dozenshortshirtssampledMarch15thUSD840.50perdozenCIFNEWYORKexportstandardpackingMay/JuneshipmentirrevocablesightL/Csubjectreplyhere20th3)Counter-offer例:前面所举的运动衫发盘的受盘人根据发盘作出如下还盘:Yourcable10thcounterofferUSD70perdozenCIFNEWYORK,MayshipmentD/P30days原发盘人再作还盘:Yourcable12thlowestpriceUSD75perdozenCIFNEWYORK,MayshipmentirrevocablesightL/C4)Acceptance例:受盘人在电报中答复如下:Yours12thaccepted4.TheagreementofcontractandthesigningofwrittencontractAfterbusinessnegotiationofbothparties,businessisreachedandthecontractisagreediftheofferofonepartyisacceptedbyanother.TheformofwrittencontractContract(正式合同),Confirmation,Agreement,Memorandum,Letterofintent(意向书),Order,Indent(委托定单)andsoonThecontentsofwrittencontractThehead:Thenameofthecontract,thenameofbothpartiesandplace.Thebody:ThesameasthecontentsofbusinessnegotiationThetail:Thetimeandplaceofsigningcontractandthetimeofcontracttakingeffective,signatureandsoonWhenasellerorabuyeragreescompletelywiththetermsandconditionsofanoffer,order,oracounter-offer,hewillsendasalescontract(or:confirmation)totheothersidetoaskforcounter-signa
本文标题:Contracts商务合同
链接地址:https://www.777doc.com/doc-385177 .html