您好,欢迎访问三七文档
大学英语三级考试汉译英考纲解读大学英语三级考试汉译英部分要求考生在20分钟内将其中的5个句子译成英文,要求译文基本准确,无语言表达错误。每句得分为3分,总分15分。汉译英部分主要考察学生综合运用英语的能力,要求考生具有较扎实的语言基本功、充足的词汇量和必备的语法知识,且能正确理解原文,译文表达流畅。历年考点分布时间复合句虚拟非谓语动词时态其他2005-06状语从句3定语从句1动词不定式现在式、过去式、完成式祈使句2005-12状语从句1定语从句2主语从句1一般疑问句2006-06状语从句2动名词现在式一般疑问句、并列句2006-12宾语从句1表语从句1宾语从句1动词不定式现在式、完成式情态动词MUST2007-06状语从句1表语从句1主语从句1过去分词现在式、过去式形式主语、特殊疑问句2007-12宾语从句1动词不定式完成式、现在式强调句2008-06宾语从句1状语从句1现在式、过去式、将来式一般疑问句2008-12状语从句2Asif结构完成式、现在式祈使句2009-06定语从句1宾语从句1表语从句1现在式、完成式一般疑问句2009-12状语从句1If结构完成式、现在式并列句、形容词最高级翻译的性质翻译是一种跨越时空的语言活动,是“把一种语言已经表达出来的东西用另一种语言准确而完整地重新表达出来”,是“从语义到文体在译入语中用最切近而又最自然的对等语再现原语的信息。”翻译的标准严复《天演论》翻译要遵循“信”、“达”、“雅”的标准。信:faithfulness,即意义不倍(背)原文。达:smoothness,即不拘泥于原文形式。雅:elegance,即所谓的上等文言文。鲁迅:凡是翻译,必须兼顾两面,一当然力求其易解,一则保持其原作的丰姿。常用翻译技巧在翻译过程中,常常需要把原文中的某些词语意义用英文中不同词性的词汇表达出来,这是因为英汉两种语言在使用范围、表达方式、表意效果上都不尽相同。Eg读点儿世界史对学习时事有帮助。Anacquaintanceoftheworldhistoryishelpfultothestudyofcurrentaffairs.读点儿是动词,译文中转译成acquaintance成了名词;学习是动词,在译文中也转译成了名词study。1词类转换常用翻译技巧英语和汉语在词的结构和句子结构上存在差异,出于意义、语法上的需要,有时需要在翻译时增加或减少某些元素。Eg他们谈了差不多8个小时,中间吃了一顿饭,接着谈到深夜。Theytalkedfor8hours,throughdinnerandwellintothenight.谈到,由于此前已有talked,所以译文中省略重复出现的单词talk,而直接用wellintothenight将意思补出。2.增减词法应试步骤Step1分析句子结构,套用基本句型。先找出谓语----再根据谓语推断出主语。注意动词的时态、语态、以及主谓一致关系。Step2补充修饰成分,扩展句子主干。Step3检查内容是否完整,时态、语态是否正确;名词单复数使用是否正确;单词拼写、标点符号、大小写、冠词的使用是否正确。实例分析1.在学习讲英语时不要怕被人笑话。Step1主语:你(省略)谓语:害怕宾语:被人笑话Beafraidof—beinglaughedatStep2补充成分在……时候-----whenDon’tbeafraidofbeinglaughedatwhenyouarelearningtospeakEnglish.昨天被邀请参加我生日宴会的大部分人都是我朋友Step1主语:大部分人谓语:是表语:我朋友Mostofthepeople---are---myfriends.Step2昨天被邀请参加我生日宴会invitebirthdaypartyStep3Mostofthepeoplewhowereinvitedtomybirthdaypartyyesterdayaremyfriends.为了解决这个问题,他们两个星期以来日夜不停地工作Step1主语:他们谓语:工作They---workStep2补充成分:日夜不停alldayandallnight/aroundtheclock两个星期以来inthepasttwoweeks为了解决这个问题inordertosolvetheproblemStep3Theyhavebeenworkingalldayandallnightinthepasttwoweeksinordertosolvetheproblem.不管天气多冷或多热,我每天坚持练习。Step1主语:我谓语:坚持练习I—keeponpracticingStep2补充成分:不管NomatterhowStep3Nomatterhowcoldorhowhotitis,Ikeeponpracticingeveryday.常用句型据……常译成itis/was+过去分词+that从句Itis/waswell-knownthat众所周知Itis/wasreportedthat据报道Itis/wassaidthat据说Itis/wasbelievedthat人们认为Itis/wasgenerallyconsideredthat人们普遍认为Itis/wasacceptedthat人们认为例Eg众所周知,肺癌至少部分由于吸烟过多引起的Itiswell-knownthatlungcanceriscausedatleastinpartbysmokingtoomuch.强调结构常用句型:itis/was+被强调部分+that….当你有了自己的孩子,才能真切了解到父母的辛苦。Itisonlywhenyouhaveyourownchildrenthatyouwillrealizethetroublesofparents直到…才…常译成:Notuntil+时间状语从句+did+主语+其他直到孩子入睡后,母亲才离开房间。Notuntilthechildfellasleepdidthemotherleavetheroom.越…..,越……常译成the+比较级,the+比较级你越是努力学习英语,你说英语就会越好TheharderyoustudyEnglish,thebetteryouspeakit.除非常译成Unless除非天下雨,否则飞机将正点起飞。Theplanewilltakeoffontimeunlessitrains.即使常译成evenif/eventhough即使你主动提出要帮助他,他也不会接受。Evenif/eventhoughyouofferyourhelp,hewon’tacceptit.只要….,就…常译成aslongas/if/providedthat只要你们降价5%,我们就打算向你们大量订货。Wearegoingtoplacelargeorderswithyouifyoureduceyourpriceby5%.该干某事、是时候干某事常译成itistimeforsbtodo/itishigh(about)timethatsbdidsth---今年寒假你要干什么?---还不知道,不过我该做决定了。---Whatwillyoudoduringthecomingwintervacation?---Idon’tknow,butitisabouttimeIdecidedsomething.如此…以至于常译成so…that当我们听到老师告诉我们的那个消息,我们都激动得睡不着觉。Whenweheardthatnewswhichtheteacherhavetoldus,weallweresoexcitedthatwecouldn’tgotoasleep.不管常译成Nomatterhow….不管天气多冷或多热,我每天坚持练习。Nomatterhowcoldorhowhotitis,Ikeeponpracticingeveryday.再…也不为过常译成can’t…too我们再恪守职责也不为过Wecannotbetoofaithfultoourduties.常用短语登记住下checkin取得联系getintouchwith到….底bytheendof感冒catchcold躺在床上beinbed老实说tobefrank/honest接某人picksbup到达arrivein/at降价5%reduceyourpriceby5%与…一致beinaccordancewith近几年inrecentyears售后服务aftersaleservice社会实践socialpractice给…做讲座givesbalecture想的周到bethoughtful/beconsiderateof在春节duringtheSpringFestival应聘…applyfor…有广阔的市场haveawidemarket取消cancel/calloff推迟delay/putoff既然nowthat空气污染airpollution把…错当成…mistakeAforB与…一样bethesameas日以继夜aroundtheclock即将到来aroundthecorner明年inthecomingyear和…相比comparedwith订货placeorderswithsb买不起can’taffordsth应试技巧1时态多集中于现在式、完成式和将来式2语态汉语中常用主动,而英语中常用被动。3涉及考到的情态动词主要是need/would/should+have+done以及情态动词表示推测的用法.4近年来比重占的越来越多的是状语从句和定语从句的翻译。应试技巧1.时态多集中于现在式、完成式和将来式例(1)如果给我一小时,我就能做完汤姆剩下的工作。IfIamgivenanhour,IwillfinishtheworkTomhasleftunfinished.(2)到家时我发现我把钥匙落在办公室了.OnreachinghomeIdiscoveredthatIhadleftmykeysattheoffice.应试技巧(3)当我在备考三级时,我姐姐将在海边度假。WhenIpreparefortheCET-3exam,mysisterwillbetakinghervacationattheseaside.应试技巧2语态汉语中常用主动,而英语中常用被动。例如(1)老师让他完成作业,否则他一定会挨批的。Hewastoldtofinishhishomework;otherwise,hewouldbecertainlyblamed.(2)这个问题必须予以处理.Thisproblemmustbedealtwith.应试技巧3涉及考到的情态动词主要是need/would/should+have+done以及情态动词表示推测的用法.例如:手头有这么多工作要做,昨天他不该去看电影.Withallthisworkonhand,heshouldn’thavebeentothecinemalastnight.须掌握知识点1must用于肯定句,表示对现状的肯定推测,意为:准是,一定.后面接动词原形.否定为can’t+动词原形表示对过去情况的肯定推测用musthavedone否定为couldn’thavedone例亨利昨晚没来参加会议,他一定是有很多工作.Henrydidn’tattendthemeetinglastnight.Hemusthavehadmuchworktodo.须掌握知识点2should用于肯定句中,表很可能,应该。例你应该早点告诉我这件事情.Youshouldhavetoldittomeearlier.须掌握知识点3May用于肯定句,表示对现在把握不大的猜测,表示有可能,也许。否定为maynot过去为might例Tom可能在车祸中受了伤,他现在还住在医院。Tommighthav
本文标题:大学英语三级翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3881379 .html