您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 临时分类 > 2017部编新教材七年级上册 18 狼 (整理)
无论在日常生活中,还是在艺术作品里,有关狼的话题可不少,这是因为一切野生动物中,就数狼跟人的关系最密切了。在蒙古和北美的印第安人中间,关于狼的神话和传说最为丰富,它们常被描绘成性情“凶残”、“狡猾”的家伙;在西欧神话里,最强大、最凶悍的神也就是“狼神”!和狼有关的成语豺狼成性豺狼当道豺狼之吻鬼哭狼嚎虎狼之势狼狈不堪狼狈为奸狼奔豕突狼贪虎视狼贪鼠窃狼吞虎咽狼心狗肺狼心狗行狼烟四起狼眼鼠眉狼子野心前门拒虎,后门进狼前怕狼,后怕虎如狼似虎引狼入室羊狠狼贪鹰视狼步关于狼的传说你还知道那些关于狼的传说、故事吗?拉封丹寓言诗:狼和小羊•有只狼在山泉小溪喝水,抬头看见下游不远处有只小羊正要喝水。“好一顿晚餐啊,”狼寻思道,“得找个借口把它弄到手。”于是它冲着小羊吼开了:“喂你好大胆,竟敢把老子喝的水搅浑!”“没有啊,”小羊说,“要是你那儿水浑,也不会是我弄的,水是从你那儿流下来的呀。”“那好吧,”狼接着说,“可你去年这个时候干嘛骂我?”“哪能呢,”小羊说,“我今天才半岁哩。”“这我不管,”狼咬牙切齿骂道,“反正不是你就是你老爹!”说完狼猛扑过去,一口把可怜的小羊吞了。苍狼和白鹿--蒙古人起源的传说•据说,在北方,有一座林木茂密的名叫额儿古涅昆的山,山上有一个山洞。一天,一只苍狼,更确切地说是一只青色的狼,从这个山洞里走出来。后来这只狼碰到了一只作为它未来的伴侣的鹿,双双跑到了斡难河之源---不儿罕山(圣山),定居下来。那只苍狼和那只白鹿在上天安排的这个地方相爱,生下一个儿子名叫巴塔赤罕。巴塔赤罕就是成吉思汗家族的祖先。狼与罗马的建立•美丽的侍女RheaSyloia和火神Mars坠入爱河,怀有火神的一对双胞胎。她给孩子起名叫Romulus和Remus。孩子出生后没几天,RheaSyloia就被活埋了。人们把这两个男孩放入篮中置于Tiber河。篮子卷入溪流中,沿河岸顺流而下。孩子几个小时没被喂奶,开始啼哭。一只刚刚产下狼崽Cubo的母狼听到了啼哭。母狼把婴儿一个一个衔回窝。她救了他们的命,并把他们和自己的孩子一同喂养。一个农夫发现了狼窝,他把两个男孩带回家,并把他们当亲生儿子一样抚养。当两个男孩长大成人后,他们建立了罗马城。在一次给城市命名的争执中,Romulus杀死了Remus。后来他就以自己的名字命名罗马城。为了纪念他的母亲和父亲,Romulus后来封火神和女灶神为罗马城的保护神。他设计了一座狼给两个男孩喂奶的雕像,把它作为罗马城的象征,这个象征一直沿用至今。狼的性格坚毅孤傲蒲松龄蒲松龄(1640-1715),字留仙,又字剑臣,别号柳泉居士,世称“聊斋先生”,清代杰出文学家,淄川县(现淄川区洪山镇)蒲家庄人。蒲松龄一生怀才不遇,穷困潦倒。其尽毕生精力完成《聊斋志异》,内容丰富多彩,故事多采自民间传说和野史轶闻,将花妖狐魅和幽冥世界的事物人格化、社会化,充分表达了作者的爱憎感情和美好的理想。《聊斋志异》是一部文言短篇小说集。郭沫若同志称赞这部书:写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入骨三分。写鬼写妖高人一等刺贪刺虐入骨三分蒲松龄郭沫若写蒲松龄的对联书斋:聊斋“聊斋”外景“聊斋”外景聊斋:书斋名志异:记述奇异的故事书斋门口蒲松龄落第自勉联•有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦关终属楚。•苦心人,天不负,卧薪尝胆,三千越甲可吞吴。西楚霸王——项羽《聊斋志异》的写作《聊斋志异》•《聊斋志异》是蒲松龄的代表作,在他40岁左右已基本完成,此后不断有所增补和修改。•“聊斋”是他的书屋名称,“志”是记述的意思,“异”指奇异的故事。•《聊斋志异》有短篇小说491篇。题材大多来自民间和下层知识分子的传说。多数故事通过描写妖狐神鬼来反映现实的社会生活。•《聊斋志异》的语言简练,描写细腻,人物形象鲜明,故事情节生动,具有较高的艺术成就。听读感知:1、听准字音2、把握停顿一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨,一狼得骨止,一狼仍从;复投之,后狼止而前狼又至;骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。zhuìJiǒngshànchídān少时,一狼径去;其一犬坐于前,久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾,屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣!而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉,止增笑耳!shǎomíngxiákāoxiámèiqǐng试读出下列几个句子的停顿①而两狼之并驱如故。②其一犬坐于前。③意将隧入以攻其后也。④禽兽之变诈几何哉?/////一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。有个屠户天晚回家,屠户剩下的骨头担子里的肉已经卖完了,只有仅、只•途中两狼,缀行甚远。•屠惧,投以骨。路上遇到两只狼,紧跟着走了很远。屠户害怕了,把骨头投给狼。zhuì连接、紧跟害怕用•一狼得骨止,一狼仍从。•复投之,后狼止而前狼又至。一只狼得到骨头停下了,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。跟从另一只狼仍然跟着。(屠户)又拿起一块骨头扔过去,•骨已尽矣,而两狼之并驱如故。•屠大窘,恐前后受其敌。两只狼像原来一样一起追赶。恐怕前后一起受到狼的攻击。骨头已经扔完了,屠户非常窘迫,处境困迫、为难攻击一起原来追随、追赶•顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的。看、视打麦子的场院堆积柴草覆盖遮盖•屠乃奔倚其下,弛担持刀。•狼不敢前,眈眈相向。屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下面,放下担子拿起屠刀。两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户。于是跑倚靠代词,指柴堆解除、卸下凶狠注视的样子•少时,一狼径去,其一犬坐于前。•久之,目似瞑,意暇甚。过了一会儿,神情悠闲得很。一只狼径直离开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,一会儿径直像狗那样调解音节,没有实在含义。闭上眼睛神情、态度从容、悠闲非常•屠暴起,以刀劈狼首,又数刀•毙之。突然用几杀死屠户突然跳起来用刀劈狼的脑袋又(连砍)几刀杀死了它•方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。正要转身挖洞企图从通道进入攻击他,指屠户(屠户)正要上路转到柴草堆后面一看(只见)另一只狼正在柴草堆里打洞想要钻过去从背后对屠户进行攻击。•身已半入,止露尻尾,•屠自后断其股,亦毙之。同“只”屁股从大腿杀死狼的身子已经钻进一半只有屁股和尾巴露在外面。屠户从后面砍断了狼的后腿,也杀死(了)它(指狼)。•乃悟前狼假寐,盖以诱敌。才睡觉大概、原来是用这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。•狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。狡猾一会儿作假,欺骗多少仅、只狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只是增加笑料罢了。2.以①投以骨:②以刀劈狼首:③意将隧入以攻其后:④盖以诱敌:只只只停止用、把用来用来一词多义:1.止①止有剩骨:②一狼得骨止:③止露尻尾:④止增笑耳:文言知识积累代词,狼的代词,指柴草堆代词,他的代词,它的其中代词,指骨头音节助词代词,指狼结构助词,的主谓之间,无实义3.其①恐前后受其敌:②一狼洞其中:③意将隧入以攻其后:④屠自后断其股:⑤其一犬坐于前:4.之①复投之:②久之:③数刀毙之:④禽兽之变诈:⑤两狼之并驱如故:5.乃①屠乃奔倚其下:②乃悟前狼假寐:6.意①意暇甚:②意将隧入以攻其后:7.敌①恐前后受其敌:②盖以诱敌:于是、就才神情、态度打算,企图胁迫、攻击敌人(“洞”,名词作动词,“打洞”)(“前”,方位名词作动词,“上前”)(“犬”,名词作状语,“像狗一样”)(隧”,名词作状语,“从隧道中”)词类活用:1.一狼洞其中2.狼不敢前3.其一犬坐于前4.意将隧入……通假字【止有剩骨】“止”通“只”。【止增笑耳】“止”通“只”。古今异义【禽兽之变诈几何哉】古义:多少今义:一门学科特殊句式【投以骨】倒装句兼省略句,应为“以骨投之”,意思是“把骨头扔给狼”。屠户__狼__狼__狼__狼齐读课文,理清故事结构。在下面的横线上填上一个动词,概括故事情节。遇惧御杀屠夫:狼:机智、勇敢凶恶、贪婪、狡诈1、狼的狡猾和贪婪表现在哪里?“缀行甚远”,“并驱如故”、“眈眈相向”等语,刻画出狼的贪婪、凶残、得寸进尺的吃人本性;用“径去”、“犬坐”、“目似瞑、意暇甚”、“洞其中”、“将隧入”等语,描绘出狼的狡猾、阴险。2、屠夫的机智和勇敢表现在哪里?用“惧”、“大窘”、“投以骨”、“复投之”等语,表现出他的恐惧、退让、存在幻想;用“顾”、“奔”、“倚”、“驰”、“持”、“暴起”、“劈”、“毙”等语,活画出他的机智、勇敢的斗争精神。作者想通过这件事告诉我们一个什么道理?(提示:可从狼和屠户两个方面思考)1、狼再狡猾,终将被勇敢机智的人战胜。2、讽喻像狼一样的人,不管怎样狡诈,终要失败。3、对狼一样的恶势力,不能存有幻想、妥协、让步,必须敢于斗争,善于斗争,才能取得胜利。对于这个故事课文是如何评价的?这属于什么表达方式?作者嘲讽的仅仅是恶狼吗?“止增笑耳”的仅仅是恶狼吗?从这个故事中你获得怎样的启发?(本文的寓意是什么?)议论狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。狼在此实际上是恶人的化身,代表的是那种贪婪、凶狠、狡诈、愚蠢的恶人,说明对待这种象恶狼的恶人就应该象屠夫一样敢于斗争,善于斗争,这正是此文的寓意所在。遇狼惧狼御狼杀狼屠户狼机智勇敢狡猾凶狠贪婪神态描写动作描写(叙述)(议论)狼子野心有富人出猎,偶得二狼子,归而与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,主人乃忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起环视,无一人。再就枕将寐,犬又如前。乃佯睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。主人悟,遂杀之而取其革。此事从侄虞敦言:“狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?偶:偶然归:返回杂畜:混在一起喂养畜:饲养稍:渐渐地颇:很驯:顺从,驯服为狼:是狼昼:白天厅事:大厅,厅堂作:发出环视:向四周看再:又就枕:(头)搁在枕头上寐:睡觉俟:等候伺:等到未觉:没有察觉将:准备啮:咬悟:明白革:皮逸:逃走阳:表面上阴:背地里不测:险恶难测的居心杂:掺杂安:安逸乃:于是信:确实遁:逃跑遁逸:原指逃跑,这里有“隐藏”之意周:四周伪:假装贻:遗留自贻患:招致祸患延误自身。有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。渐渐地长大了,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢?其一:有屠人货肉归,日已暮。歘(xū)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠即竟归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇。逡巡近之,则死狼也。仰首审视,见口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹之,亦可笑矣。货:出售、卖。欻(xū):忽然。瞰(kàn):窥视。既:已经诸:相当于之于“蚤(zǎo):通早,早晨。仰:抬昂:贵。直:通值,价值。缘:沿着罹(lí):遭遇(祸患)。一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路。屠户感到
本文标题:2017部编新教材七年级上册 18 狼 (整理)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-3979925 .html