您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 咨询培训 > 小古文110篇含翻译图文打印版第八期
经典诵读欣赏与诵读小古文第八期1第十七组爱上四季81、春首四时,苏万汇者,春也。气暖则襟韵舒,日迟则烟气媚。百鸟和鸣,千花竞发。田峻(jùn)举趾于南亩,游人联辔于东郊。风光之艳,游赏之娱,以为最矣。注释:①首四时:(春天是)一年四季的地一个季节。②苏万汇者:使万物恢复生机。③气暖则襟韵舒:天气转暖使人们的胸怀和神情舒展。④日迟则烟气媚:太阳照射时间长了,原野上烟气蒸腾,十分好看。⑤和:用声音来应和。⑥竟:争着。⑦发:开放。译文:(春天是)一年四季的第一个季节,使万物恢复生机的是春天啊。(春天)天气转暖使人们的胸怀和神情舒展,太阳照射时间长了,原野上烟气蒸腾,十分好看。百鸟用声音来相互应和着,千花也争着开放。282、夏溽(rù)暑蒸人,如洪炉铸剑,谁能跃冶(yě)?须得清泉万派,茂树千章,古洞含风,阴崖积雪,空中楼阁,四面青山,镜里亭台,两行画鶾,湘帘竹簟(diàn),藤枕石床:栩栩然,蝶欤(yú)周欤,吾不得而知也。译文:闷热的夏天简直像炼铸宝剑的大火炉,谁都跑不掉。唉,让我闭上眼睛,我要到这样的地方去:汩汩清泉,古木参天,遮天蔽日,清凉无比;空穴来风,阴涯积雪,暑气全无;我在四面青山环抱处,搭一空中楼阁,我在粼粼如镜的湖面上,搭一亭子,盖上幔子,挂上竹帘,置一石床,枕着一个藤枕入睡。哎呀呀,太惬意,太惬意!这莫不是真的?是庄周梦蝶,还是蝶梦庄周?不得而知,不得而知了。夏昼偶作(唐)柳宗元南州溽暑醉如酒,隐几熟眠开北牖。日午独觉无余声,山童隔竹敲茶臼。注释:①南州:指永州。溽(rù)暑:又湿又热,指盛夏的气候。醉如酒:像喝醉了酒那样要打盹。②隐几:凭倚着几案。北牖(yǒu):北窗。③日午:中午。④茶臼(jiù):指捣茶用的石臼。383、秋金风瑟瑟,红叶萧萧,孤雁排云,寒虫泣露,良用凄切。可爱者:云剑长空,水澄远浦,一片冷轮,皎皎碧落间,令人爽然。南楼清啸,东篱畅饮,亦幽人行乐时也。银蟾皎洁,玉露凄清,四顾人寰(huán),万里一碧。携一二良朋,斗酒淋漓,彩毫纵横,仰问嫦娥:“悔偷灵药否?”安得青銮(luán)一只跨之,凭虚远游,直八万顷琉璃中也。注释:①寒虫:多指蟋蟀。②泣露:滴着露水。③良用凄切:又作“良有凄切”,良,很;很是凄切。④浦(pǔ):指池、塘、江河等水面。⑤冷轮:冷月。⑥碧落:道家称东方第一层天,碧霞满空,叫做“碧落”。后来泛指天上(天空)。⑦银蟾:月亮。⑧玉露:指秋露。⑨彩毫:画笔;彩笔。亦指绚丽的文笔。⑩青銮:古代传说中凤凰一类的神鸟。赤色多者为凤,青色多者为鸾。多为神仙坐骑。⑪琉璃:佛教认为琉璃是千年修行的境界化身。在所有经典中,都将“形神如琉璃”视为是佛家修养的最高境界。东方琉璃世界系药师佛的净土,药师佛即药师琉璃光如来佛的简称。译文:秋风萧瑟,落叶萧萧,大雁南飞,蟋蟀滴露,这大约是秋的凄冷的一面。但是,也来看看秋的这一面吧:天高云淡,水天一色。到了晚上,一轮冷月,皎皎然挂于澄澈的夜空,绝美。南楼清谈吟诗,东篱畅饮欢聚,也算是有兴致的人游玩的最佳时节。月光皎皎,白露晶莹,在秋的夜晚,仰望天空,万里一碧。邀三两个好朋友,畅快淋漓地饮酒、吟诗、作画,笑着仰望那轮明月:“嫦娥啊,看到我们如此洒脱快意你是否后悔吃了仙丹?”恍惚间,仿佛飞来一只青鸾,哈哈,乘上去,扶摇直上九天,遨游在那澄澈明净的天空。484、冬冬虽隆寒逼人,而梅白松青,装点春色;又感六花飞絮,满地琼瑶。兽炭生红,蚁酒凝绿;狐裘貂帽,银烛留宾;在尾兔毫,彩笺(jiān)觅句:亦佳事也。至如骏马猎平原,孤舟钓浅濑(lài):豪华寂寞,各自有致。译文:冬天虽然酷寒逼人,但是也有梅花和青松,为肃杀冬季装点出几分春色。还有飞花轻絮一般的雪花飘落,将大地铺设如白玉世界,这时候,你可以围着火红的炭火,喝着新酿的碧绿美酒;穿着暖和的皮毛衣帽,留好友一直畅饮到深夜;用秋冬兔子长毫毛制成的好笔,在彩色笺纸上构思诗词妙句……都是很有趣的事情。如果能骑着骏马到平原上去冬猎,或者驾孤舟在浅滩急流处垂钓那就更有情趣。或动或静,或豪华,或寂寞,各有各的情致啊!585、雪天公翦(jiǎn)水,宇宙飘花,品之,有四美焉:落地无声,静也;沾衣不染,洁也;高下平均,匀也;洞窗掩映,明也。宜长松修竹,老梅片石;怪石崚(líng)嶒(céng),深林窈窕;寒江远浦,断岸小桥;古刹(chà)层峦,疏篱幽径;老叟披簑垂钓,骚人跨蹇寻诗;小酌清谈,高楼长啸;船头茶灶飘烟,座上黛眉把盏;老僧对坐,韵士闲评;披鹤氅(chǎng),纵步园林,御貂裘,登临山水。如此景况,何必峨嵋千尺?译文:天公动动剪子,宇宙瞬间处处飞花,静心感受,它有四种美:悄然落地,寂寂无声,静;轻轻沾衣,纤毫不染,洁;高下平均,不多不少,匀;茫茫一片,互相掩映,明。以雪为背景,再看那苍劲的松树,修长的翠竹,嶙峋的怪石,独放的寒梅,真是好景致!远看,苍茫的江面,寒气袅袅;近看,古老的堤岸,宁静的小桥。还有,山腰的古寺,幽深的小径。这一切,在这雪中,何其美哉!老人披着蓑衣,寒江独钓,文人约三两好友骑着毛驴寻梅作诗。或者喝两杯小酒,话话家常,或者来了兴致,仰天长啸,吟诗作对。江上有一条小船,船头茶灶飘烟,座上轻盈女子把酒助兴,老僧对坐,韵士闲评,如此雅致心情,披上鹤氅,穿上貂裘,园林里去赏雪,山水间去流连。这种风情,这种美丽,何必一定要到峨眉山?6第十八组智慧小故事86、歧(qí)路亡羊杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖(小家童)追之。杨子曰:“嘻!亡一羊,何追之者众?”邻人曰:“多歧路。”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚(xī)亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉。吾不知所之,所以反也。”注释:①杨子:对杨朱的尊称。杨朱,战国时哲学家。②歧路:岔路;小道。岐:岔开的。③亡:丢失。④获:获得,得到。⑤党:朋友,有交情的人。⑥竖:小童,小听差,这里指的是杨子的仆人。⑦奚:怎么。因岔路太多无法追寻而丢失了羊。译文:杨子的邻居丢失了羊,率领他的朋友,又请杨子的童仆一起追赶。杨子说:“唉!丢一只羊,为什么要这么多人去追?”邻居说:“(因为)岔路很多。”(杨子的邻居)不久就回来了,(杨子)又问:“找到羊了吗?”(邻居)回答:“丢掉了。”(杨子)问:“为什么羊丢了?”(邻居)回答:“因为岔路之中还有岔路,我们不知道往哪边去追,所以就回来了。”杨子的脸上现出忧伤的样子,一整天都没有笑过。歧路亡羊:人们用这个成语比喻有的人在学习、工作或社会生活中迷失了正确方向。787、破釜沉舟项羽已杀卿子冠军,威震楚国,名闻诸侯。乃遣当阳君、蒲将军将卒二万渡河,救巨鹿。战少(shāo)利,陈馀(yú)复请兵。项羽乃悉引兵渡河,皆沉船,破釜甑(zèng),烧庐舍,持三日粮,已示士卒必死,无一还心。于是至则围王离,与秦军遇,九战,绝其甬道,大破之,杀苏角,虏王离。——《史记·项羽本纪》注释:①卿子冠军,叫宋义,在项梁死后,他曾是楚的上将军(全军总司令);对救赵的态度犹疑,被项羽杀死。②当阳君,就是黥布(也叫英布),后来归了刘邦,被封为淮南王;最后被刘邦杀死。③蒲将军,他与当阳君当时都是项羽的部下。④釜甑,炊具。釜(fǔ),锅。甑(zènɡ),陶制的蒸饭用具。⑤王离,与下文的苏角、涉间,全是章邯的部下。⑥甬道,通道。章邯为了把粮草顺利地运输到前线,筑成一道两边有墙壁拦护的通道。译文:项羽诛杀了卿子冠军,威震楚国,名扬诸侯。他首先派遣当阳君、蒲将军率领二万人渡过漳河,援救钜鹿。战争只有一些小的胜利,陈余又来请求增援。项羽就率领全部军队渡过漳河,把船只全部弄沉,把锅碗全部砸破,把军营全部烧毁,只带上三天的干粮,以此向士卒表示一定要决死战斗,毫无退还之心。部队抵达前线,就包围了王离,与秦军遭遇,交战多次,阻断了秦军所筑甬道,大败秦军,杀了苏角,俘虏了王离。888、惊弓之鸟更(gēng)羸(léi)与魏王处京台之下,仰见飞鸟。更羸谓魏王曰:“臣为王引弓虚发而下鸟。”魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“可。”有间,雁从东方来,更羸以虚发而下之。魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“此孽(niè)也。”王曰:“先生何以知之?”对曰:“其飞徐而鸣悲。飞徐者,故疮(chuāng)痛也;鸣悲者,久失群也,故疮未息,而惊心未去也。闻弦音,引而高飞,故疮陨(yǔn)也。”——《战国策·楚策四》注释:①更羸:战国时的名射手。②京台:高台。③谓:对…说。④引:拉。⑤虚发:只拉弓不放箭。⑥下鸟:使鸟落下。⑦然则:既然如此。⑧乎:吗。⑨有间:过了一会儿。⑩孽:通“蘖”,伤病,孤独。⑪何以:就是“以何”,凭什么、怎么就。⑫徐:慢慢地,缓慢。⑬故:原来。⑭未息:没长好。⑮去:消除。⑯引:展翅伸长。⑰故:所以。⑱陨:从高处坠落。译文:从前,更羸与魏王在高大的台下,他们抬头看见一只飞鸟,更羸对魏王说:“我为大王表演一个拉弓虚射就能使鸟掉下来的技能。”魏王说:“射箭技术可以达到这么高的水平吗?”更羸说:“能。”过了一会儿,有一只大雁从东方飞来。更羸不用箭,拉了一下弦,大雁就从半空中掉了下来。魏王惊叹道:“(箭术)难道真的可以达到这种地步?”更羸解释说:“这是一只有伤的鸟!”魏王更纳闷了:“大雁在天空中飞,先生怎么知道它有伤?”更羸回答说:“它飞得慢,鸣声又凄厉。飞得慢,是因为旧伤疼痛,鸣声凄厉,是因为长久失群,原来的伤口没有愈合,惊恐的心理还没有消除,一听到弦声,就猛一下子搧动翅膀往高处飞,瞬间就牵动旧的创伤,疼得使它跌落下来。”成语释义:被弓箭吓怕了的鸟。比喻受过惊吓遇到一点动静就惶恐不安的人。它启示我们做人做事要光明磊落,品行端正,方能心安理得,问心无愧。俗话说的“未作亏心事,不怕鬼敲门”就是这个道理。989、塞翁失马近塞上之人,有善术者,马无敌亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀(bì)。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。注释:①塞上:长城一带。②善术者:精通术数的人。术,术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相,占卜等,这是迷信活动。③亡:逃跑。④吊:对其不幸表示安慰。⑤何遽(jù):怎么就,表示反问。⑥居:经过。⑦将:带领。⑧富:多。⑨髀:(bì)大腿。译文:靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都前来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他们一家。那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他们一家。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人,绝大部分都死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。1090、扁鹊见蔡桓(huán)公扁鹊见蔡桓公,立有间(jiàn),扁鹊曰:“君有疾在腠(còu)理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好(hào)治不病以为功。”居十日,扁鹊复见曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”桓侯不应(yìng)。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊复见曰:“君子病(大病)在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊望桓侯而还(xuán)走。桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤(tàng)熨(wèi)之所及也;在肌肤,针石(中医用针或石针刺穴位)之所及也;在肠胃,火齐(jì中医汤药名,火齐汤)之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请矣。”居五日,桓公体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣,桓侯遂死。注译:①扁鹊(biǎnquè):姓秦,名越人,战国时鄚(mò)地人,医术高明。所以人们就用传说中的上古神医扁鹊的名字来称呼他。②蔡桓(huán)公:实指齐桓公田午(前400年—前357年,44岁),田氏代齐以后的第三位齐国国君,谥号为“齐桓公”,因与“春
本文标题:小古文110篇含翻译图文打印版第八期
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4078380 .html