您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > IT计算机/网络 > 数据库 > Presentation 3-Terminology 如何使用数据库翻译一些术语
1TerminologyextractionandmanagementTechToolsclass32TalkoutlineDefinitionsWhyterminologymanagementmattersTermextraction,researchTerminologymanagementDemonstration/practical:Wordtable,XLS;SDLMultiTerm3DefinitionsInappliedtranslation,whatdoweunderstandbytheterm‘terminology’?Bowker:‘Thedisciplineconcernedwiththecollection,processing,descriptionandpresentationofterms,whicharelexicalitemsbelongingtospecializedsubjectfields’(2003:49)4DefinitionsNotjust/mainlyaboutterms/phrases/wordsbut...ConceptsAnexample:ScreenWhywouldyoubelikelytoaddtheterm‘screen’toyourtermbaseifitappearedinyoursourcetext,evenifyouknowwhatitmeans?5Concepts…6Concepts…7Concepts…8Concepts…ScreenComputerscreenComputermonitorScreenMonitorPhonescreenHomescreeniPhonescreenWindowshomescreen910DefinitionsNotjustaboutterms/phrases/wordsbut...Therelationshipbetweenconceptsandthetermsascribedtothemwithinthesamelanguage(e.g.client’sintellectualproperty)acrossdifferentlanguages11DefinitionsNot(necessarily)aboutcomprehensionbut...approvedorappropriatetranslationsShouldyouusecomputerscreenormonitorforApple,Dell,Microsoft?Bothtermsindifferentcontextsforeachclient?LanguageforSpecialPurposesReliabilityscores,rankingofinformation12WhyitmattersClientscare...ProductivityInvestmentinqualityofresources,intellectualpropertyLISAterminologysurvey:#1clientconcern=terminologyconsistency13WhyitmattersConsistency-across...languagessupplierswithinalanguagepairtimefileformatsdocumentsets14TermextractionWhy?Largeprojectsefficiency(automation:e.g.MultiTermExtract)consistency(createsourcetermlists)Rationalapproachtonewproject,evenonsmallscaleResearch•Whyneeded?•Notjusttofindexistingtranslations,bilingualtermlists1516ResearchTounderstandorverifysourcecontentandtargetequivalentforaparticularcontextorclientSLandTLsearches:Localresourcesfirst(clientTB,previoustranslations),authorisedonlinesources(Microsoftbilingualglossaries),highlyspecialisedonlineglossariesExistingtranslationsbyclientorinsectorProZ,KudoZ,WebTermSearch,TermWiki17ResearchHow?Notjustdatabasesofterms,bilingualtermbasesImagesearches:establishobjectsize,orientation,whatprepositionstouse,...e.g.automotiveterminology:damper(En-UK/US)18Damper19TerminologymanagementWhatyoudowithtermsonceyou’veresearchedthemStorage,searching,retrieval,insertion,automaticverificationofcompliancebytranslatorsSpecialisttoolsXLS,WordtablesCSV,tab-delimitedtextSDLMultiTerm20TerminologymanagementWhy?Usefulness-automaticinsertionEN:print,printed,printingFR:imprimer,imprimez,imprimé,imprimée,imprimés,imprimées21TerminologymanagementWhy?ConsistencySize,growthovertimeExchangeClient-driven22TerminologymanagementHow?Dedicatedstaff,terminologistsFreelance:DIYImportanceofdesign,‘lessismore’GIGOprinciple23IATEillustration•TimothyCooper,Englishterminologydepartment,EuropeanCommission•‘DifferentpeopleenterdifferentthingsintotheIATEdatabase.Whilstthedescriptionissupposedtobeadelimitingdefinitionoftheconceptbehindtheterm,oftenthisisnotwhatisincluded,merelyadescriptionoftheuseoftheterminaparticularcontext.Someentrieswillincludeanencyclopaedicdescription,othersdictionaryentriesandothersdoactuallygivetheconceptdefinition.Forthisreasonitisalwaysimportanttolookatthereferencestofindthetermsinthedifferentcontextsinwhichtheyareused.’24ReferencesandresourcesGlossaryoftermsusedtodiscussterminologymanagement:=%2Egde_1748997_member_146672905TerminologyandLSPintheEUinstitutions:(eds.)(2007),Evidence-BasedLSP:Translation,TextandTerminology.Amsterdam:JohnBenjamins.Bowker,L.,‘Terminologytoolsfortranslators’,Chapter4inSomers,H.L.(ed.)(2003),ComputersandTranslation:ATranslator’sGuide.Amsterdam:JohnBenjamins,pp.49-66.Esselink,Chapter12onTerminologySomers,H.L.(ed.)(1996),Terminology,LSP,andTranslation:StudiesinLanguageEngineeringinHonourofJuanC.Sagar.Amsterdam:JohnBenjamins.25DemoandpracticalsessionWordtable,XLSCSV,tab-delimitedtextSDLMultiTerm
本文标题:Presentation 3-Terminology 如何使用数据库翻译一些术语
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4126033 .html