您好,欢迎访问三七文档
复合材料专业英语SpecializedEnglishforCompositematerials武春霞ChunxiaWuEmail:yixingyiyue@126.comTel:15297513775SpecializedEnglishforCompositematerials课程简介本课程是复合材料科学与工程专业本科生的选修课。本课程的学习目的在于帮助学生在专业学习和研究中更好地应用专业英语,以逐步达到能用英语较熟练地阅读本专业的文献资料及适应其他科技交流活动的需要。参考书:《材料专业英语译写教程》.张军编.机械工业出版社,2001.8《材料科学与工程专业英语》.匡少平,王世颖等主编.化学工业出版社,2009.11SpecializedEnglishforCompositematerials课程内容专业英语的基础知识一二三四专业英语的翻译(专业词汇积累)专业英语文章写作(科技文献的写作格式及技巧)国际学术会议论文的投稿五材料专业英语学术论文选读SpecializedEnglishforCompositematerials教学目标掌握科技英语的语法特点和常用表达方式掌握一定数量的常用专业词汇、短语能阅读和翻译一般的专业英语文献较为正确地撰写论文摘要及简单的科研文章提高运用英语从事材料科学与工程相关的阅读、写作、会话的能力SpecializedEnglishforCompositematerials考试形式:开卷(平时40%+考试60%)考试内容:专业英文句子翻译(30%)专业文献段落翻译(70%)考试时间:另行通知考试安排SpecializedEnglishforCompositematerials专业英语的基础知识Lecture1Introduction引言SpecializedEnglishforCompositematerials什么是专业英语?(What)科技英语(EnglishforScienceandTechnology)普通英语(CommonEnglish,OrdinaryEnglish)专业英语(EnglishforSpecialScienceandTechnology)是结合各自专业的科技英语有很强的专业性,涉及的面更加狭窄,与专业内容配合更为密切。隶属于科技英语是科技英语的一部分,以表达科技概念、理论与事实为主要目的。遵守科技英语的语法体系和翻译方法;特别注重客观事实和真理,表达客观、准确、精练和正式。SpecializedEnglishforCompositematerials什么是专业英语?(What)专业英语:是在自然科学和工程技术的专业领域中使用的一种英语文体,在语法、词汇、修辞和翻译等方面有其特有的习惯用法、特点与规律。专业英语的学习需要有一个良好的科技英语基础,同时要注意其自身的词汇特点、语法特点、修辞特点和翻译特点等等。专业英语与科技英语既有区别又有联系。SpecializedEnglishforCompositematerials1、科研信息获取2、研究成果展示3、国际交流合作当前大部分资料都可以通过互联网传播,而这些资料中90%以上都是英语。世界上科技情报资料的交流主要靠使用英语,绝大部分专业资料和信息都是以英语形式出观。专业英语阅读、翻译能力申报国家奖项申请专利发表学术论文:85%以上的科技资料都是以英语形式出版的专业英语写作能力专业英语表达、听说、应变能力学习专业英语的意义(Why)SpecializedEnglishforCompositematerials专业英语的基础知识Lecture2FeaturesofSpecializedEnglish专业英语的特点SpecializedEnglishforCompositematerialsFeaturesofSpecializedEnglish语法特点GrammarFeatures1词汇特点VocabularyFeatures23修辞特点RhetoricFeatures4符号及公式SymbolandFormulaSpecializedEnglishforCompositematerials一、语法特点GrammarFeatures客观性(Objective)、准确性(accuracy)、精练性(conciseness)1.广泛使用被动语态(被动语态多)2.广泛使用非谓语动词短语(非限定动词多)3.后置形容词短语作定语多(后置定语多)4.名词化结构代替主谓结构多(名词化结构多)5.复杂长句使用频繁(长句多)6.省略句使用频繁(省略句多)7.It句型和祈使句使用频繁(先行it结构多)短语SpecializedEnglishforCompositematerials1.广泛使用被动语态(客观性)Thestructureofamaterialcanbeinvestigatedonseverallevels.材料的组织结构可以在几个层次上进行研究Solidmaterialsaregroupedintothreebasicclassifications:metals,ceramicsandpolymers.固体材料可分为三种基本类型:金属、陶瓷和聚合物。主体多为客观的事物、现象和过程,在叙述推理过程中切忌加进作者个人的主观臆断;中心是客观现象及事物本身,而非动作的发出者,把论证说明的对象置于句子主语的位置,既能突出中心,又能吸引读者的注意。SpecializedEnglishforCompositematerials2、广泛使用非谓语动词短语(准确、精炼)动词的非谓语形式分为动名词、分词、动词不定式,非谓语动词短语在句子中起到名词、形容词或副词作用,代替从句,避免复杂的主从复合结构,并省略动词时态的配合,使句子既不累赘且语意明确。①动名词用动名词短语取代时间从句或简化时间陈述句1)Thebeakershouldbecleanedbeforeitisused.2)Themetalbecomeshot.Itisplacedinthefurnace.Oncebeingplacedinthefurnace,themetalbecomeshot.金属放置在炉中会变热。Thebeakershouldbecleanedbeforebeingused.烧杯在使用前应先清洁。SpecializedEnglishforCompositematerials用动名词短语做主语3)Changingthepercentageofeachcomponentisamethodfordesigninganewalloy.改变每种成分的百分比是设计新合金的一种方法4)Conductingelectricitymeanstheflowofelectronsthroughanobject.传导电流意味着电子在物体内的流动②分词2、广泛使用非谓语动词短语(准确、精炼)分词短语用作定语、状语和独立分词结构,取代关系从句,使句子结构简化。SpecializedEnglishforCompositematerials2、广泛使用非谓语动词短语(准确、精炼)TheabbreviationC3S,whichisshowninTable1,istricalciumsilicate.表1组成中缩写C3S表示的是硅酸三钙。TheabbreviationC3SshowninTable1istricalciumsilicate.过去分词短语替代从句中的被动语态,表示动作已经完成;现在分词短语替代从句中的主动语态,表示动作正在发生Thetransistor,whichisworkingwithcorrectlypolarities,canworkasanamplifier.Thetransistorworkingwithcorrectlypolaritiescanworkasanamplifier.工作于正确电源极性下的晶体管,作用就像放大器。SpecializedEnglishforCompositematerialsThecapacityofindividualgeneratorsislargerandlargersothattheincreasingdemandofelectricpowerissatisfied.Thecapacityofindividualgeneratorsislargerandlargertosatisfytheincreasingdemandofelectricpower.单台发电机的容量越来越大,目的就是满足不断增长的用电需求。③不定式Whatdoesacoatdo?Itprotectsthemetalfromcorrosion.Thefunctionofacoatistoprotectthemetalfromcorrosion.涂层的作用就是保护金属不被腐蚀。2、广泛使用非谓语动词短语(准确、精炼)用不定式短语来替代表示目的、功能的从句,使句子结构简化。SpecializedEnglishforCompositematerialsAllradiantenergieshavewavelikecharacteristics,whichareanalogoustothoseofwavesmovingthroughwater.Allradiantenergieshavewavelikecharacteristicsanalogoustothoseofwavesmovingthroughwater.所有的辐射能都具有波的特性,与水中移动的波的特征相似。TheinstrumentspresentincludesomedigitaloneswhicharerelativetoDSPsTheinstrumentspresentincludesomedigitalonesrelativetoDSPs到场的仪器中还有一些与DSP有关的数字仪器。3、后置形容词短语作定语多(精炼)代替定语从句作后置定语,使句子简洁、紧凑,不至于累赘。SpecializedEnglishforCompositematerials4、名词化结构(精炼)“表示动作意义的名词+of+名词+修饰词”叫做名词化结构,具有文字简洁、结构紧凑、信息容量大等特点,常代替主谓结构作各种句子成分,使句子结构简化。Ifforgingsaremachinedbythismethod,therewillbesomelossofmaterial.Themachiningofforgingsbythismethodentailssomelossofmaterial.用这种方法加工锻件会浪费一些材料。Controlofthetype,distribution,andamountofthesephasesprovidesanadditionalwaytocontrolpropertiesofalloys.控制这些相的类型、大小、分布和数量提供了又一种控制合金性能的途径。SpecializedEnglishforCompositematerialsIthasbeenmentionedabovethattheelectronsinametalareabletomovefreelythroughthemetal,thattheirmotionconstitutesanelectriccurrentinthemetalandthattheyplayanimportantpartinconductionofheat.前面已经提到:金属中电子能自由地通过金属,电子的移动在金属中形成了电流,电子在热传导中起着重要的作用。为了完整、准确地表达事物内在联系,使用若干个从句、短语,而这些从句和短语有互相制约、互相依附,形成从句中有短语、短语中带从句的复杂的语言现象。5、复杂长句使用频繁(准确、精炼)SpecializedEnglishforCompositematerials
本文标题:复合材料专业英语
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4146700 .html