您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 咨询培训 > 学术英语(社科)8单元A翻译
UNIT8HardPower,SoftPower,SmartPower硬实力,软实力,巧实力Peopleoftenassociatepowerofanationwithmilitarymightoreconomicstrenght.Isthesesomethingmoretotheconceptofpower?Theanswerisintheaffirmative,atleasttosomewhostudypoliticalscience.Thisunitexploresthecomplexnatureofpowerandhowitimpactsinternationalrelations.人们常把权力一个国家军事实力和经济实力。这些东西更是对权力的概念吗?答案是肯定的,至少对一些学习政治科学的人来说是肯定的。本单位探讨了权力的复杂性及其对国际关系的影响。Thecomplexnatureofpower权力的复杂性1.“Untilhumannaturechange,powerandforcewillremainattheheartofinternationalrelations,”accordingtoatopU.S.official.Noteveryonewillagreewithsuchagloomyrealpolitikassessment,butitunderlinesthecrucialrolethatpowerplaysindiplomacy.Whenthegoalsandinterestofstatesconflict,whichsidewillprevailisoftendecidedbywhohasthemostpower.一位美国高级官员表示:“直到人类的本质变化,力量和力量将留在国际关系的核心。不是每个人都会同意这样一个令人沮丧的现实的评估,但它强调,在外交上起着关键作用的力量。当国家的目标和利益发生冲突的时候,哪一方会获胜,往往取决于谁拥有最多的权力。2.Poweristhetermwewilluseheretorepresentthesumofacountry'scapabilities.Becausepowerincommonusagecarriestheconnotationof“hit-over-the-head”or“makeyou”capabilities,itisveryimportanttostressthatpowerasusedhereismorethanthat.Aswewillexploreinthefollowingpages,powercanbebasedonpositivepersuasionaswellasnegativecoercion.Indeed,powerhasmanyforms.Militarymuscle,wealth,andsomeothersarefairlyobviousandtangible.Otherssuchasnationalwillpoweranddiplomaticskillsaremuchlessobviousandintangible.我们将用这一术语来表示一个国家能力的总和。因为普通的力量有“击中头部”或“使你的能力”的内涵,所以强调使用这里的力量是非常重要的。正如我们将探讨在以下页面中,权力可以基于积极的说服和消极的强制。事实上,权力有很多形式。军事力量,财富,和其他一些是相当明显的和有形的。其他如国家意志和外交技巧是不太明显的和无形的。Powerasanassetandagoal作为资产和目标的力量3.Onesourceofconfusionindiscussionaboutpoweristhatitisbothanassetandagoal.Ourdiscussionofpowersofarhasgenerallytreateditasanassetthatcanbeappliedtohelpcountriesachievegoals.Inthissense,powerisakintomoneyasasortofpoliticalcurrencythatcanbeusedtoacquirethings.Moneybuysthings;powercausesthingstohappen.Thereare,ofcourse,differencesbetweenmoneyandpower.Oneisthatpoliticalpowerislessliquidthanmoney;itishardertoconvertintothingsthatyouwant.Anotherdifferenceisthatpower,unlikemoney,hasnostandardmeasurement.Thereforeitismuchhardertobepreciseabouthowmuchpoweranycountryhas.关于权力的讨论是一个混乱的问题,它既是一种资产,也是一个目标。我们对权力的讨论一般都把它当作一种可以用来帮助国家实现目标的资产。从这个意义上说,权力与金钱是一种政治货币,可以用来获取事物。钱买东西,权力导致事情发生。当然,金钱与权力之间的差异。一种是政治权力比金钱的流动性要小,它更难把你想要的东西转换成你想要的东西。另一个区别是,不同于金钱的权力,没有标准的测量。因此,更难以精确地了解到国家的权力有多大。4.Powerisalsoagoalbecauseinaworldofoftenconflictinggoalsamongcountriesitisonlyprudenttoseek,acquire,orpreservesufficientpowertopursueyournationalgoals.Hereagain,theanalogybetweenpowerandmoneyhasmerit.Weallexpendmoneyasanasset,yetwealsoseektoacquiremoneyandtobuildupareserveagainstbothanticipatedneedsandcontingencies.权力也是一个目标,因为在一个世界上经常相互冲突的国家,它只是谨慎地寻求,获得或保持足够的权力来追求你的国家目标。再次,权力和金钱之间的类比是值得的。我们都把钱作为一种资产,但我们也寻求获得资金,并建立一个储备,针对预期的需求和突发事件。5.Thedualityofpowerasanassetandagoalcreatesadebateoverwhethermoreisalwaysbetter.Somepeoplebelievethatcountriescanbecomefixatedonacquiringpower,especiallymilitarypower,beyondwhatisprudentlyneededtomeetpossibleexigencies.This,criticssay,isunwisebecausepowerisexpensive,itcreatesatemptationtouseit,anditspawnsinsecurityinothers.CriticsofrecentU.S.foreignpolicyseeitsmassivearmsspendinganditsmisadventureinIraqasacaseinpoint.作为一种资产和的权力的双重性产生了一场辩论,权力是否越是越好。有些人认为,国家可以成为专注于获得权力,特别是军事力量,要超出谨慎的需要,满足可能发生的紧急情况。批评者说,这是不明智的,因为权力是昂贵的,它产生了一种去使用它的诱惑,并且它对其他人产生了不安全感。最近的美国外交政策的批评者认为其庞大的军费开支和在伊拉克不幸就是一个例子。6.Tosuchcharges,realistswarnthatnotbeingwillingtopaythepricetodaytoguardagainstfutureandunknowndangersleavesstatesvulnerable.Realistsalsodismisstheconcernabouthavingtoomuchpowerandsaythattherealdangerisunwiseuseofthepoweryouhavebywastingitonmarginalgoals.Andrealistscautionagainstacountrybeingtooreluctanttoexpenditspowertoadvanceitsnationalinterests.FormerSecretaryofStateHenryKissinger,forone,portraysAmericansassometimestoo-reluctantwarriorsandbelievesthat“Americanleadership[needs]toarticulatefortheirpublicaconceptofthenationalinterestandexplainhowthatinterestisserved…bythemaintenanceofthebalanceofpower”throughaforcefulU.S.presenceontheworldstage.这样的收费,现实主义者警告说,今天我们不愿意付出代价去防范未来和来自脆弱的国家的未知的危险。现实主义者也同样不考虑有太多的权力,并且认为浪费在边际的目标的权力不能够明智的使用在真正的危险上。现实主义者告诫一个国家太不愿意花费的力量来推进其国家利益。一个国家的国务卿基辛格,前国务卿,描绘了美国人作为太不情愿的战士认为“美国的领导能力[需要]来表达他们国家利益和表达利益服务的…的权力的“平衡的维持,世界舞台上一个强有力的美国的存在。Hardandsoftpower软硬实力7.Asnotedearlier,themostcommonimageofpowerinvolvestheabilitytomakesomeoneelsedosomethingorsuffertheconsequences.Oftencalledhardpower,thistypeofpowerrestsonnegativeincentives(threats,“sticks”)andonpositiveincentives(inducements,“carrots”).Thereisalsosoftpower,theabilitytopersuadeotherstofollowyourleadbybeinganattractiveexample.Asonescholarputsit,“Acountrymayobtaintheoutcomeitwantsinworldpoliticsbecauseothercountries-admiringitsvalues,emulatingitsexample,aspiringtoitslevelofprosperityandopenness-wanttofollowit.”如前所述,最常见的权力形象包括使别人做某事或让他遭受的后果的能力。通常被称为硬权力,这种权力取决于负激励(威胁,“棍棒”)和正激励(奖励,“胡萝卜”)。也有软实力,有能力说服别人跟随你的领导是一个有吸引力的例子。正如一位学者所说,“一个国家可以世界政治舞台上得到它想要的是因为其他国家欣赏它的价值的,仿效它的实例,渴求于它的繁荣和开放水平从而要遵循它。”8.Thevalueofthesetwoformsofpoweristhesourceofmuchdebate.Hardpoweriseasiertoappreciatebecauseitiseasie
本文标题:学术英语(社科)8单元A翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4150153 .html