您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 办公文档 > 求职简历 > 王力宏接受cnn采访文本part I
H:LorraineHahnWL:WangLeeHomBlockA:LH:HelloandwelcometoTalkAsia,I'mLorraineHahn.MyguesttodayisTaiwanesepopstar,WangLeeHom.LH:你好,欢迎收看Talkasia节目,我是LorraineHahn.今天我们的嘉宾是台湾当红艺人,王力宏BorninNewYorkin1976,WanggrewupintheUnitedStates.Blessedwithamixofbrainsandtalent,hespenthisyouthperforminginlocalmusicals,thenpursuedadegreeinmusicatWilliamsCollege,followedbyamastersdegreefromtheprestigiousBerkleySchoolofMusic.王力宏出生于1976年,在美国长大,被赋予中西合并的天分与才能,青年时期参演音乐剧,随后在WilliamsCollege取得本科学位,而后又在赋有盛名的伯克利音乐学院取得硕士学位。Whileinuniversity,WanglandedarecordingcontractinTaiwan.Hisbreakthroughalbum,Revolution,garneredravereviewsandfirmlyestablishedhimasarisingstarintheAsianmusicscene.在大学时期,力宏与台湾的公司签下了唱片约。《音乐进化论》,作为他事业飞跃的一张专辑,令他的人气飙升,也奠定了他在亚洲音乐圈的地位。Inadditiontowritingandproducinghisownmusic,WanghasalsodabbledinmovieprojectsaroundAsia.王力宏不仅创作及制作自己的音乐,而且还参与亚洲电影的拍摄。LeeHom,it'ssogoodtoseeyou!Thankyou.(WL:It'sgreattoseeyouagain.)Thanksforcomingin.Yourmusic,ablendingofeastwest.Youalsosortofembodythismix.Howwouldyoudescribeyourstyle?力宏,非常高兴见到你。谢谢。(力宏:很高兴再见到你)谢谢来上我的节目。你的音乐,是中西音乐的混合体,你自己也是这样的一种体现。自己怎么样来形容你的风格呢?WL:Um,actuallyIcallmystyle--andIhopeIdon'toffendanyoftheviewers--butIcallitchinkedout.力宏:恩……实际上我把自己的风格——希望没有冒犯到任何的观众(因为chink在英语中有蔑视中国人的意味)——我称之为chinkedout.LH:I'mgladyousaiditandIdidn't.LH:幸好是你说出来了,而不是我。WL:Well,the“chinkedout”styleisaschoolofhiphop–that’sthewayIliketothinkofit–thatincorporatesChineseelementsandsounds.Uh,IstarteditoffinmylastalbumcalledShangrila.Andthisalbumincorporatedthemusicofethnicminorities,inChina,inTibet,inMongolia,Shenzhen.There’s50someodd–somepeoplesay54,55differentethnicminorities—tribalmusic.It’sa—beautifulandoriginaltoChineseculture.AndthisnewalbumcalledHeroesofEarthincorporatesPekingOperaandQuen-chuwhicharethousandyearoldtraditionsthatarealsouniquetoChineseculture.Veryuniqueinstrumentation,costumes,singingstyles.Anditinvigorateshiphopmusic.Idon’tthinkanyonehaseverdonethisbeforeinhiphop,inthehiphopworld.力宏:chinkedout风格是一种嘻哈态度,至少我是这么想的,这是中国元素以及声音的融合。这个概念是在上一张专辑《心中的日月》开始的。这张专辑更融合了中国少数民族的音乐。中国有50多种少数民族音乐,有些人说54,或者55(呃...你问的都是什么人啊,力宏大哥--!).这些都是非常美,而且是中国文化特有的。我的新专辑叫做《盖世英雄》,它融合了京剧和昆曲这两种具有上千年历史的中国传统戏曲。它们使用非常特别的演奏乐器,服装造型还有唱腔。传统的艺术跟hiphop激烈的撞击,产生出很多火花。从没有人在嘻哈界这么做过。LH:Nowwhenyouusethisso-called“derogatory”racialslur(WL:Yeah)Didyounotthinkyouwouldoffendsomepeople?LH:现在当你使用chinkedout这个具有毁谤意味的词时,难道你不会担心这会冒犯一些人么?!WL:Well,Imeanthisisthisismusic.(LH:laughs)I’manartist.IthinkI’drathermakepeoplethink,andcoinnewterms,andcoinnewsounds.Youknow,Ithinkthatsayingthismusicischinkedout.Idon’twanttooffendanybody.Iwanttorepossesstheword,andthisisawordIheardgrowingupinNewYork.Itwasderogatoryatthetime.Andyouknow,IhopeIcanmakeitcool.力宏:这只是音乐啦~我是一个艺人。我宁愿我的作品能够促使人们思考,创造新的想法,新的声音。说这是chinckedout绝对不是想冒犯任何人。希望我能重新给这个词定义,这个我在纽约从小听到大的词。那里曾经是有歧视的,我希望我能让之前不好的现在听起来很cool。(意思是,别人说出来我们就觉得在夸中国人?!呃。。。好不能让人信服的解释啊)LH:Right.Soyoudon’tmeanitinabadwaythen.LH:恩。所以你不是想说它坏的一面那个意思。(貌似在老外那里,一直只有那么一个意思吧--!)WL:Definitelynot.力宏:当然不是。LH:Right.Yourmaininfluenceswhenyou’rewritingmusic.Whatarethey?LH:恩。一定有很多事物一直影响着你的创作。能说说都有哪些事物么?WL:Well,I’vegotsomanyinfluences.Asfarasumpopularmusicisconcerned,there’dbepeoplelikeStevieWonderandPrince.Um,AlishaKeysandOutkast.MissyElliot.RKelly.TheNeptunes,peoplelikethat.Andum,inclassicalmusicLeonardBernstein,Bartok,Stravinsky,youknow20thcenturygreatcomposers.InJazzthere’sthegreatJazzpianists—becauseIstudiedjazzpianoaswell-likeHerbieHancock,KeithJarrett,KrisTiner,TheloniousMonk,BillEvans.力宏:对我影响很大的有很多。流行音乐界的StevieWonder,Prince,AlishaKeys,Outkast,MissyElliot,RKelly,TheNeptunes;古典音乐界的LeonardBernstein,Bartok,Stravinsky,所有这些20世纪的伟大作曲家,以及很多非常优秀的爵士钢琴演奏家,因为我是学爵士钢琴的,像是HerbieHancock,KeithJarrett,KrisTiner,TheloniousMonk,BillEvans,LH:NowI’veheardthatyoucarryaPDAallthetimewithyou.LH:我听说你走哪都带着PDA。WL:Well,IcarrymycomputerwithmeeverywhereIgo.力宏:我走哪都带着我的电脑。(不要怀疑,他的电脑肯定是mac...估计还有苹果公司的全套设备)LH:Andyouwriteonit,rightaway?LH:你用它随时在作曲?WL:Yeah,IwriteanddoallmyarrangementsonmyMac.Andum,IuseLogicPro,whichisagreatsoftwareprogram.It’sgotallthesesynthesizers,softwaresince…it’sgotawholeorchestrainside.(LH:wow.)AndactuallyIdidthiswholealbum,I’dsay90%ofit,alltheprogramming,atleast,inmylaptop.力宏:是啊。我用mac完成创作以及编曲。我用一个非常棒的软件,叫LogicPro,里面有所有的合成器还有一整套的交响乐团。事实上,我的新专辑至少90%以上都是在本本中完成的。LH:Really?(WL:Yeah)Ontheroad?LH:不是吧?!在路上就完成这些?!WL:Ontheroad.Ontheairplane,inhotels.力宏:是啊,路上,飞机上还有宾馆里。LH:Sotechnologyisprettyimportantforsomebodylikeyou?LH:看来科技对你们这类人还真的是非常重要啊。WL:Ohabsolutely.Um,Ithinkitmakesthemusicmorenaturaltobeabletoincorporatetheproductionjustinyoureverydaylife.Yougetanidea,andyoujustpulloutyourcomputeronthebus,oronthecar,orwherever,andsay,“Oh,I’mgoingtolaydownanothertrack,”youknow.It’sjustpainless.力宏:那是必须的~这样做出来的音乐跟生活更贴近。随时有个想法,就可以放进电脑,无论当时你在公交车上还是其他什么地方,就可以做成一条歌。完全很方便么~LH:Yourmothertonguesisn’tMandarin,right?(WL:noit’snot)Youhadtolearnitasanadult?LH:你的母语是普通话,对不?!(力宏:不是)(主持人大姐,他很明显不是个中国人么...)所以,.你是成年之后才学的中文?WL:Well,IlearneditgrowingupinaChinesehousehold.ButthatwasintheStatessoitwas,byfar,notfluentatall.力宏:应该这么说,从小到大我生活的环境中有中文,但是因为是在美国长大的,所以很不流利。LH:Soisitdifficultforyoutosingandwriteinman
本文标题:王力宏接受cnn采访文本part I
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4209244 .html