您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 质量控制/管理 > Voice-of-Courage-+-勇气之声译文
UnitTwo:HistoryandPersonalityTextAVoiceofCourageByJonathanAlter勇气之声〔美国〕乔纳森·奥尔特AfewdaysafterFranklinDelanoRooseveltwasswornintooffice,hesatintheWhiteHouseworkingonaradiospeechaboutthecountry'sbankingcrisis,scheduledfordeliveryonSunday,March12,1933.ItwasthedepthsoftheDepression,withaquarterofAmericansoutofwork,homelessanddestitute.Glancingoutthewindow,FDRsawaworkmantakingdowntheinauguralscaffoldingontheWhiteHousegrounds.在富兰克林·德拉诺·罗斯福宣誓就职的几天后,他坐在白宫里起草一份关于美国银行业危机的广播演说,它将于1933年3月12日这个星期天播出。此时此刻,美国正处于经济大萧条的水深火热之中,四分之一的美国人不是失业,就是无家可归,穷困潦倒。罗斯福向窗外望去,只见一个工人正在拆掉白宫临时搭建的总统就职演说的平台。IdecidedI'dtrytomakeaspeechthatthisworkmancouldunderstand,hetoldLouisHowe,hischiefaide.“我一定要让这样的普通工人也能听得懂我的演讲。”他对首席助理路易斯·霍夫说。TheAmericaneconomicsystemwasinastateofshock.OnSaturday,March4,afewhoursbeforeFDR'sswearing-in,thegovernorsofNewYork,IllinoisandPennsylvaniasignedordersclosingbanksinthosestates.TheNewYorkStockExchangehadsuspendedtrading,andtheChicagoBoardofTradebolteditsdoorsforthefirsttimesinceitsfoundingin1848.Theterrifyingrunsthatbegantheyearbeforeonmorethan5,000failingbankshadstrippedruralareasofcapitalandnowthreatenedtooverwhelmAmericancities.美国的经济体系正处于危难之中。3月4日星期六,就在罗斯福宣誓就职前几个小时,纽约州、伊利诺斯州和宾夕法尼亚州的州长们刚刚签署了指令,关闭这些州的银行。纽约证券交易所已经暂停了交易。而自从1848年成立以来,芝加哥期货交易所也头一次关上了大门。始于前一年的“挤兑”现象令人惊慌,5000多家银行倒闭,农村资金极度匮乏,而现在美国的城市也面临着全面的危机。Thiswasthebottom.Ifyouhadyourmoneyinabankthatwentbust,youwerewipedout.Withnoideawhetherbankswouldreopen,millionsofpeoplehidtheirfewremainingassetsundertheirmattresses,wherenoonecouldstealthemwithoutafight.这就是底线了。如果你存钱的银行倒闭了,那么你也就完蛋了。数以百万计的美国人无法确定银行是否能够重新开门,于是把自己仅剩的那点财产都藏在褥垫下面。除非经过一场激战,藏在这里的钱谁也偷不走。Roosevelt'sinauguraladdressattheCapitolhadbeguntorestorehope,withhisstandoutline,Theonlythingwehavetofearisfearitself.Yetthegreatestapplausecamewhenhesaidthatifhisreformprogramwasnotadopted,IshallaskCongressfortheoneremaininginstrumenttomeetthecrisis:broadexecutivepowertowageawaragainsttheemergency.罗斯福在国会的就职演讲给人们重新带来了希望,他那句最著名的话给人们留下了深刻的印象:“唯一值得恐惧的就是恐惧本身。”当提到若改革措施不被接受时,他的决心得到了人们的大声喝彩:“我将向国会要求对付危机的最后手段——向紧急状况开战的广泛行政权力。”ThenFDRusedanewmediuminanewwaytochangemillions.罗斯福以新的方式利用了一种新媒体,改变了百万人的生活。ThefirstPresidentialradiobroadcastwasintroducedbyRobertTroutofCBS,whoreadfromafolksyscriptapprovedbyFDR:ThePresidentwantstocomeintoyourhomeandsitatyourfiresideforalittlefiresidechat.FDRbroughtnaturaltalenttotherole.Hisspeakingvoicewasabeautiful,relaxedtenor,notthecontrivedbassoprofundoofpompouspoliticians.第一次总统广播演讲是由CBS的罗伯特·特劳特向公众介绍的,这份亲切的介绍词受到了罗斯福的肯定:“总统希望来到你的家里,坐在壁炉旁,与大家做个炉边小谈。”对于完成这个任务,罗斯福有着天分。他的音质优美,语调放松,与那些华而不实的政客的虚情假意完全不同。Rooseveltowedmuchtotechnologicalgoodfortune.In1921,thenumberofradiosintheUnitedStateswasinthethousands.By1928,therewere9million,andby1932,18million,withabouthalfthehouseholdsowningatleastoneradio.HerbertHooverhadappearedononeofthefirsttelecastsproducedbyaninfanttechnologycalledtelevision,butneitherhenoranyoneelseknewhowtousethebroadcastingmediumeffectively.罗斯福的炉边谈话大大受益于技术的发展。1921年,全美收音机的数量只有几千台。而到了1928年,这个数字就达到了900万台。到1932年的时候,全美已经有1800万台收音机了,大约有一半的家庭每家至少有一台收音机。赫伯特·胡佛利用过一种叫做电视的新生技术,他曾经首次出现在“电视广播”上。但无论是胡佛还是其他人,都不知道如何有效地利用广播媒体。Roosevelt,though,wasdifferent.然而,罗斯福则与众不同。Allafternoon,workersbusilyremovedthegoldpiecesandPresidentialchinapatternsintheDiplomaticReceptionRoomontheWhiteHousegroundfloor.Incamebulkyelectricalequipmentandtelephonecables,connectedtoadeskandbuilt-inmicrophone.Meanwhile,Rooseveltpicturedpeoplegatheredintheparlor,listeningwiththeirneighbors,wroteFrancesPerkins,whowitnessedmanybroadcasts.Ashetalked,hisheadwouldnodandhishandswouldmoveinnatural,relaxedgestures.Hisfacewouldlightupasthoughhewereactuallysittingwithpeople.整个下午,工人们都在忙着搬走白宫外交接待大厅里的各种金饰品和总统瓷器,而搬进来的则是笨重的电气设备和电话电缆,这些设备都与一台桌子和内置的麦克风相连接。与此同时,罗斯福想象人们“聚在客厅里,与他们的邻居共同倾听”。曾经亲历了无数广播现场的弗朗西斯·珀金斯如是写道,“当罗斯福说话的时候,他点着头,并且做出各种自然而放松的手势。他的面孔熠熠生辉,就好像真的与人们坐在一起谈话一样。”Theritualwentthisway:Upstairs,FDRwouldputthefinishingtouchesoneverywordandphrase.Hewasobsessedwithpunctuation.GraceTully,hissecretary,sometimesinsertedextracommaswhenshetyped,leadingherbosstogentlyupbraidherforwastingthetaxpayers'commas.Hisrealconcernwastiming.Hereadaloudatabout100wordsaminute,butheadjustedhispaceforeffect.At6p.m.,Roosevelthadhisthroatsprayedforasinusproblem.Thenheenjoyedcocktailsanddinner.整个过程是这样进行的:在楼上,罗斯福对每个单词和短语进行最后的润色。他对标点符号非常在意,而秘书格雷斯·塔利打字时有时会多打一些逗号,她的老板会因此语气和善地批评她“浪费纳税人的逗号”。罗斯福最关心的是时间把握问题。他大声朗读的速度大约是每分钟100个单词,但是他会调整自己的速度以求得到最好的效果。下午6点钟,因为鼻窦的问题罗斯福让人帮他冲洗了喉咙,然后就开始享用鸡尾酒和晚餐了。MomentsbeforethefirstFiresideChatwastoair,therewasacrisis.Noonecouldfindhisleather-boundreadingcopy.PanicensuedforeveryoneexceptFDR,whocalmlypickedupasmudged,mimeographedcopy.Aftersippingfromaglassofwater,hereadthewordsperfectlyontheair.就在第一次炉边谈话播出前一刻,还发生了一场危机:那份用皮革包边的朗读稿找不到了。大家都惊慌失措,而罗斯福则没有。他冷静地拿起一份脏兮兮的油印稿,啜饮了一点水之后,开始完美地朗读起来,并同时向全国播出。Thebeautyofthatfirstprime-timeradiospeechwasitsclarity.FDRwalkedpeoplethroughthebasicsofbankingwithoutbeingpatronizing.Heoutlinedtheprocessfordecidingwhichbankstoopen.Hemadeeveryoneunderstandit,eventhebankers,WillRogersquippedlater.这次黄金时段的广播演讲其美妙之处在于它的清晰。罗斯福帮助人们了解了银行业的基本原理,而没有任何施恩于人的姿态。对
本文标题:Voice-of-Courage-+-勇气之声译文
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4245612 .html