您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 行业资料 > 国内外标准规范 > 标日初级上册第1课单词精讲
第一课单词篇中国ちゅうごく中国人ちゅうごくじん日本にほん日本人にほんじん韓国かんこく韓国人かんこくじんアメリカアメリカ人じんフランスフランス人じんちゅうごくちゅうごくじん中国(中国)中国人(中国人)にほんにほんじん日本(日本)日本人(日本人)かんこくかんこくじん韓国(韩国)韓国人(韩国人)アメリカ(美国)アメリカ人(美国人)フランス(法国)フランス人(法国人)しょうちゅう小学生(小学生)中学生(中学生)こうこうせいだい高校生(高中生)大学生(大学生)せんせいりゅう先生(老师)留学生(留学生)がくせい学生「名」学生「会社員」:表示一种职业,意思是“公司职员”“在公司工作的人”,所以在介绍某人的职业或者填写履历时应使用「会社員」。「社員」:表示具体所属,一般在所属的公司明确的句子中使用。かれ例:彼はうちの社員です。(他是我们公司的职员)しゃいんかいしゃいん社員/会社員「わたし」/「わたくし」/「ぼく」/「あたし」「わたし」是由「わたくし」变化而来的。在现代日语中「わたし」被视为最标准的第一人称代词,使用率很高。「わたくし」的语气比「わたし」更郑重。在口语中,男孩子多使用「ぼく」、而女孩子则喜欢用「あたし」。另外,日语中第一人称代词往往被省略。「あなた」くんまえ「あなた」と「君」「お前」「あなた」一般用于同辈之间、长辈对晚辈、上司对下属、妻子对丈夫等的称呼。晚辈对长辈、下属对赏析不使用。女性对丈夫以外的成年男性更不宜使用,否则会被误会为夫妻或情人关系。「君」一般为男性对同辈或晚辈的称呼。而「お前」只能用于指称比自己地位低或者比自己年龄小的人,并含有轻视的语气,要注意使用范围。わたし/あなた我/你はい「はい」并不都是表示肯定回答。很多场合是用来表示应答。在表示应答时,除了「はい」以外,还有「ええ」「うん」等。但它们的正式程度不及「はい」。「はい」的连用「はいはい」可以表示“行了,不要唠叨了”的意思。〔叹〕哎,是(应答);是的さん/ちゃん「さん」:称呼别人时,不分男女,都在其姓后面加さん,注:自已姓氏后不加さん例:李さん張さん劉さん森さん「ちゃん」:在小孩子的名字后面加上ちゃん,是亲昵的称呼.例:太郎ちゃん丸子ちゃん〔叹〕さん/ちゃん「对别人的称呼」:在日语中称呼别人时,不分男女,都在其姓后面加さん,注:自已姓氏后不加さん例:李さん張さん王さん劉さん森さんちゃん在小孩子的名字后面加上ちゃん,是亲昵的称呼.例:太郎ちゃん丸子ちゃん桃子ちゃん体言/用言「日语词汇分类」:1、体言包括:名词数词代词2、用言包括:形容词动词
本文标题:标日初级上册第1课单词精讲
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4255364 .html