您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 中学教育 > 初中教育 > 考研英语-完型填空模拟题及答案解析(5)-毙考题
2018考研英语:完型填空模拟题及答案解析(5)英语是考研必考的公共课之一,完形填空是考研英语中较为重要的一部分内容,也是2018年考研复习的重点知识。了解考研英语完型填空知识点很重要,小编针对考研英语完型填空模拟题及答案解析做了如下整理,希望能够对大家的复习有所帮助。 AgingposesaseriouschallengetoOECD(OrganizationofEconomicCo-operationandDevelopment)countries,inparticular,howtopayforfuturepublicpensionliabilities.Andearlyretirementplacesan__1__burdenonpensionfinancing.Thereisnoeasysolution,but__2__retirementcouldhelp.Earlyretirementmayseemlikeaworthyindividualgoal,butitisasocially__3__one,andmakesthepresentpublicpensionsystemdifficulttosustainforlong.The__4__reasonisthatmorepeopleareretiringearlyandlivinglonger.Thatmeansmoreretireesdependingonthe__5__ofthoseinworkfortheirincome.The__6__isworrying.Inthenext50years,lowfertilityratesand__7__lifeexpectancyinOECDcountrieswillcausethisold-agedependencyratetoroughlydouble__8__size.Publicpensionpayments,whichafford30-80%oftotalretirementincomesinOECDcountries,are__9__torise,onaverage,byoverthreepercentagepointsinGDPandbyasmuchaseightpercentagepointsinsomecountries.__10__isthepressureonpensionfundsthatthereisadangeroftodaysworkersnotgettingthepensionstheyexpectedorfeltthey__11__for.Actionisneeded,__12__simplyaimingtoreducethe__13__(andcost)ofpublicpensions,ortryingto__14__theroleofprivatelyfundedpensionswithinthesystem,thoughnecessarysteps,maybe__15__todealwiththedependencychallenge.Afteryearsof__16__earlyretirementschemestoavoid__17__andhigherunemployment,manygovernmentsarenowlooking__18__persuadingpeopletostayinworkuntiltheyareolder.Surely,thethinkinggoes,ifwearehealthiernowandjobsarephysicallyless__19__andunemploymentisdown,thenperhapsthe__20__rateshouldriseanew.1.[A]unsolvable[B]additional[C]unsustainable[D]undue2.[A]delaying[B]retaining[C]detaining[D]hindering3.[A]ultimate[B]unattainable[C]specific[D]expensive4.[A]substantial[B]essential[C]potential[D]controversial5.[A]donating[B]sponsoring[C]subsidizing[D]funding6.[A]outlook[B]outcome[C]outbreak[D]outset7.[A]prolonging[B]expanding[C]soaring[D]rising8.[A]in[B]on[C]by[D]for9.[A]conceived[B]reckoned[C]expected[D]meant10.[A]As[B]Such[C]So[D]It11.[A]shouldpay[B]paying[C]bepaid[D]wouldpay12.[A]but[B]for[C]and[D]thus13.[A]multitude[B]implementation[C]application[D]generosity14.[A]exaggerate[B]augment[C]magnify[D]multiply15.[A]insufficient[B]influential[C]inefficient[D]intrinsic16.[A]advancing[B]previous[C]ahead[D]preceding17.[A]suspensions[B]abundances[C]redundancies[D]discrepancies18.[A]for[B]to[C]about[D]at19.[A]turbulent[B]strenuous[C]compact[D]intricate20.[A]dependency[B]fertility[C]present[D]mortality答案1.C2.A3.D4.B5.D6.A7.D8.A9.C10.B11.C12.A13.D14.B15.A16.A17.C18.D19.B20.C总体分析本文主要讨论了老龄化给经合组织国家现存养老体系带来的挑战。文章第一段指出老龄化给经合组织国家带来的挑战,并提出推迟退休可能对解决该问题有所帮助。第二段分析了早退休给养老体系带来的问题,即越来越多的人早退休而寿命延长,随着出生率的降低,就会有更多退休的人依靠更少工作的人来为他们养老,养老金在国家财政中所占的比例增加,成为无法承受的负担。第三段探讨了解决方法,指出仅仅减少公共养老金的数量,增加私有养老的比例是不够的,许多政府在考虑说服人们晚退休。全文翻译老龄化给经合组织国家,尤其是在如何支付未来的公共养老金负债方面,带来了严重的挑战。早退休给退休金的融资带来了难以承受的负担。没有什么简单的解决方案,但推迟退休(年龄)可能有所帮助。早退休可能看起来是个值得追求的个人目标,但对于社会来说却是昂贵的,它使当前的公共养老金系统难以持久。基本原因是更多的人退休早而寿命却更长。这意味着更多的退休人员要依赖在职者的资助作为收入。这一前景是令人担忧的。未来50年,经合组织国家的低出生率和预期寿命的增加将使这一老年依赖率提高大约一倍。占经合组织国家全部退休收入30%-80%的公共退休金的支出,在国内生产总值中的比例预期将平均增加超过三个百分点,而在有些国家甚至会增加八个百分点。养老基金的压力如此之大以至于现在的工人有得不到他们预期或认为应该得到的养老金的危险。行动是必需的,但仅仅试图减少公共养老金的慷慨度或增加系统内私有养老金的作用,尽管是必要的,但在应对这种依赖挑战方面仍是不够的。前些年为了避免下岗及高失业,政府采取提前早退休的方案,而现在许多政府正考虑劝说人们晚点退休。当然,他们是这么想的,如果现在我们更加健康了、工作对体力的要求降低了、失业率也降低了,那么(工作)出席率可能也该重新上升了。一个人懂你,就是时时关心你;就是刻刻在乎你;就是凡事想着你。懂你的人,会想着你的冷暖,想着你的忧乐,想着你是否安好。懂你,是心灵的一种呵护,是生命的一种温度,是彼此间的一种温馨。因为有人懂你,你流在眼角的泪水有人擦;因为有人懂你,你欢笑时有人陪你笑;因为有人懂你,你寂寞时有人陪;因为有人懂你,你有难时有人帮;因为有人懂你,你痛苦时有人安慰。懂你的人是你的知己,甚至比知己更知己。知己也只能是无话不说,心心相印,情同手足,休戚与共。而懂你的人则更进一层,如若懂得,你的一个眼神,便能会意;你的一个暗示,便能心领;你任何一个神情,便会心有灵犀。懂你的人,会对你心领神会,了如指掌,会对你的了解犹如了解自己。懂,是世界上最温情的语言。浅浅的微笑,却包含着深深的喜欢;淡淡的祝福,却包含着浓浓的情意;短短的问候,却包含着长长的思念。有时只说了只言片语,却胜似万语千言;有时只是一个眼神,一个动作,却能让你心间温暖如春。懂你的人,最懂你的苦衷,最懂你的心累,最懂你的真诚,最懂你的内心世界。因为懂得,所以心相同;因为懂得,所以才心疼;因为懂得,所以才感动!懂你,是一种深深的理解;懂你,是一种默默的喜欢;懂你,是一种暖暖的陪伴。有一个懂你的人,真的就是一种幸福。你不会十全十美,他也不会十全十美,但两个都不完美的人却能撞出心灵的火花,却能达到无与伦比的默契,却能达成无法形容的融合,该是怎样的互懂?!最懂你的人,也许会一直默默的陪伴在你的身边;也许会在天涯海角;但他总会在心里默默的守护你,总会在心里默默祈祷你幸福安康!人与人之间最美是懂得,同事之间,只有互懂,才能互相理解;朋友之间,只有互懂,才能互相担待;夫妻之间,只有互懂,才能融洽度日;知己之间,只有互懂,才能长久长远;人与人之间,只有互懂,才能结识、结缘!互懂,说起来容易做起来难!父母与子女之间,如果能互懂,就没有不孝和刁难;夫妻之间,如果能互懂,就没有争吵和硝烟;朋友同事之间,如果能互懂,就没有是非和埋怨;官场之间,如果能互懂,就没有争斗和谗言;人与人之间,如果能互懂,就没有愧疚和不安。其实,懂,应该是相互的。
本文标题:考研英语-完型填空模拟题及答案解析(5)-毙考题
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4335480 .html