您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 法律文献 > 理论/案例 > 必修3-unit2-come-and-eat-here-一、二课文翻译
必修3UNIT2COMEANDEATHERE(1)到这里来用餐吧(1)WangPengsatinhisemptyrestaurantfeelingveryfrustrated.王鹏做在他那空荡荡的餐馆里,感到很沮丧。Ithadbeenaverystrangemorning.这个上午真是怪的很。Usuallyhegotupearlyandpreparedhismenuofbarbecuedmuttonkebabs,roastpork,stir-fliedvegetablesandfriedrice.通常他很早就起床,准备他的菜肴—烤羊肉串、烤猪肉、炒菜和炒饭。然后到午饭时分,这些菜都会卖完。Thenbylunchtimetheywouldallbesold.Bynowhisrestaurantoughttobefullofpeople.Butnottoday!到了这个时候,他的餐馆本该宾客盈门的,但今天却不是!Whywasthat?Whatcouldhavehappened?为什么会这样?发生了什么事?Hethoughtofhismutton,beefandbaconcookedinthehottest,finestoil.Hiscolawassugaryandcold,andhisicecreamwasmadeofmilk,creamanddeliciousfruit.他想起了他用滚烫的精制油烹制的羊肉串、牛排和腊肉。他的可乐又甜又冷,冰激凌用牛奶、奶油和水果制成的。Nothingcouldbebetter,hethought.SuddenlyhesawhisfriendLiChanghurryingby.他想:“再没有比这些更好吃的了”。突然间,他看到自己的朋友李昌匆匆地走过。Hello,LaoLi,hecalled.Yourusual?ButLiChangseemednottohear.Whatwasthematter?SomethingterriblemusthavehappenedifLiChangwasnotcomingtoeatinhisrestaurantashealwaysdid.他喊道,“喂,老李!你还是吃老一套的吧?”可是李昌似乎没有听到。怎么会事呢?要是李昌不像往常那样到他店里吃饭,那问题一定严重了。WangPengfollowedLiChangintoanewsmallrestaurant.王鹏跟着李昌来到街尾一家新开张的小餐馆。Hesawasigninthewindow.窗子上的标牌写着这样一些字:Tiredofallthatfat?Wanttoloseweight?“肥腻的东西吃厌了吧!想变瘦吗?ComeinsideYongHui’sslimmingrestaurant.请到雍慧减肥餐馆来。Onlyslimmingfoodsservedhere.此地只供应减肥食品,Makeyourselfthinagain!让你恢复苗条!”CuriositydroveWangPenginside.Itwasfullofpeople.王鹏受到好奇心的驱使,走了进去。里面坐满了人。Thehostess,averythinlady,cameforward.店老板,一个清瘦的女人走上前来说道。Welcome,shesaid.MynameisYongHui.I'llhelpyouloseweightandbefitintwoweeksifyoueathereeveryday.:“欢迎光临!我叫雍慧。您要是每天来这儿用餐,我可以保证在两周内去掉您的全部脂肪,”ThenshegaveamenutoWangPeng.Therewerefewchoicesoffoodanddrinkonit:然后,她递给王鹏一张菜谱,菜谱上有很少几样食物和饮料:justrice,rawvegetablesservedinvinegar,fruitandwater.米饭、蘸醋吃的生蔬菜、水果和水。WangPengwasamazedatthisandespeciallyattheprices.王鹏对此感到吃惊,特别是对它们的价格。Itcostmorethanagoodmealinhisrestaurant!这比在他的餐馆里吃一顿好饭花的钱还要多。Hecouldnotbelievehiseyes.他几乎不能相信他的眼睛!Hethrewdownthemenuandhurriedoutside.他甩了菜谱就急急往外走。Onhiswayhomehethoughtabouthisownmenu.在回家的路上,他想起了自己的菜谱。Diditmakepeoplefat?那些菜让人发胖了吗?Perhapsheshouldgotothelibraryandfindout.也许他该去图书馆查查看。HecouldnothaveYongHuigettingawaywithtellingpeoplelies!他可不能让雍慧哄骗人们后跑掉。Hehadbetterdosomeresearch!他最好做一番调查!AtthelibraryWangPengwassurprisedtofindthathisrestaurantservedfartoomuchfatandYongHui’sfartoolittle.在图书馆,王鹏很惊讶地发现,他餐馆的食物脂肪含量太高,而雍慧餐馆的食物脂肪含量又太低。EventhoughhercustomersmightgetthinaftereatingYongHui’sfood,theywerenoteatingenoughenergy-givingfoodtokeepthemfit.尽管顾客吃她的餐馆里的饭会变得苗条,但他们摄取不到足够的热量来保持健康,很快就会感到疲乏。Theywouldbecometiredveryquickly.WangPengfeltmorehopefulashedrovebackhome.开车回家时,王鹏觉得又有了希望。Perhapswithadiscountandanewsignhecouldwinhiscustomersback.Sohewrote:也许写个新的标牌、打点折,能够帮他赢回顾客!于是他写下了他的标牌:Wanttofeelfitandenergetic?“想保持苗条、健康又精力旺盛吗?Comeandeathere!Discountstoday!到这里来用餐吧!今天打折!Ourfoodgivesyouenergyallday!我们的食物能够给您提供一整天所需的热量!”Thecompetitionbetweenthetworestaurantswason!这两家餐馆之间的竞争开始了!COMEANDEATHERE(2)到这里来用餐吧(2)Aweeklater,WangPeng'srestaurantwasnearlyfullandhefelthappier.一周后,王鹏的餐馆几乎坐满了人,他感到高兴些了。Perhapshewouldbeabletoearnhislivingafterallandnothavetoclosehisrestaurant.也许他仍然能够谋生,而不至于关闭自己的餐馆。Hedidnotlookforwardtobeingindebtbecausehisrestaurantwasnolongerpopular.他不希望由于餐馆不受欢迎而负债。HesmiledashewelcomedsomecustomerswarmlyatthedoorbutthesmilelefthisfacewhenhesawYongHuiwalkingin.他微笑地站在门口热情地迎接他的客人,但他一见到雍慧走进来,脸上的笑容马上就消失了。Shedidnotlookhappybutglaredathim.MayIaskwhatyouweredoinginmyrestauranttheotherday?“请问你那天到我餐馆里来干什么?”雍慧瞪着他,看上去不太高兴。IthoughtyouwereanewcustomerandnowIknowthatyouonlycametospyonmeandmymenu,sheshouted.她大声问道,“我本来以为你是一位新顾客,现在我才发现你只是过来打探我和我的菜谱的。”Pleaseexcuseme,hecalmlyexplained,Iwantedtoknowwhereallmycustomershadgonelastweek.王鹏心平气和地解释说,“很对不起,上周我想知道我的顾客是上哪儿吃饭去了。Ifollowedoneofthemandfoundtheminyourrestaurant.Idon'twanttoupsetyou,butIfoundyourmenusolimitedthatIstoppedworryingandstartedadvertisingthebenefitsofmyfood.我并不想让你心烦,不过我发现你的菜谱上的菜太少了,所以我也就不着急了,我也开始宣传我餐馆食物的好处。Whydon'tyousitdownandtryameal?你为什么不坐下吃顿饭呢?”YongHuiagreedtostayandsoontheywerebothenjoyingdumplingsandbreastofchickencookedwithgarlic.雍慧同意留下来。没过一会,他们两人就津津有味地吃起饺子和蒜蓉鸡胸。Whentheywereservedtheicecream,YongHuibegantolookill.当要吃冰激凌时,雍慧开始感到不舒服了。Ifeelsickwithallthisfatandheavyfood,shesaid,她说,“吃了这么多油腻的、难消化的食物,我都觉得恶心了。Imissmyvegetablesandfruit.我想吃我的蔬菜和水果。”WangPengwasenjoyingasecondplateofdumplingssohesighed.这时候,王鹏正在吃第二盘饺子,他叹了一口气,说道,Yes,headded,andIwouldmissmydumplingsandfattypork.Don'tyougettiredquickly?“同样地,(如果在你的餐馆)我还想吃我的饺子和肥肉呢。你不觉得自己很容易疲乏么?”Well,Idohavetorestalot,admittedYongHui.“是的,我的确经常需要休息;”Butdon'tyouthinkitwouldbebetterifyouwereabitthinner?I’msureyou'dfeelmuchhealthier.雍慧承认了,“不过,难道你不认为你瘦一点更好么?我相信,那样你会觉得更健康些。”Theybegantotalkaboutmenusandbalanceddiets.他们开始谈论菜谱和平衡膳食的问题。Accordingtomyresearch,neitheryourrestaurantnormineoffersabalanceddiet,explainedWangPeng.王鹏解释道,“我的研究表明,你我两家所提供的都不是平衡膳食。Idon'tofferenoughfibreandyoudon'tofferenoughbody-buildingandenergy-givingfood.我没有提供足够的纤维食物,而你提供的食物没有足够的营养和热量。Perhapsweoughttocombineourideasandprovideabalancedmenuwithfoodfullofenergyandfibre.也许我们应该把我们的想法综合起来,作出一份富于营养、热量和纤维的平衡食谱。”Sothatiswhattheydid.Theyservedrawvegetableswiththehamburgersandboiledthepotatoesrathert
本文标题:必修3-unit2-come-and-eat-here-一、二课文翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4342236 .html