您好,欢迎访问三七文档
穿井得一人《吕氏春秋》,又称《吕览》,是由吕不韦集合门客们编撰而成。它分为十二纪、八览、六论,汇合了先秦各派学说,“兼儒墨,合名法”,是先秦杂家代表著作。吕不韦(前292年—前235年),姜姓,吕氏,名不韦,卫国濮(pú)阳人。战国末年著名商人、政治家、思想家,官至秦国丞相。穿井得一人宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。穿者,通也。从牙在穴中。——《说文解字》赍(jī)钱三百万,皆用青线穿乱石穿空,惊涛拍岸穿井得一人挖掘,开凿串联插入等到译文:宋国有一户姓丁的人,家里没有水井,需要到外面去打水浇田,经常要有一个人在外面(专门打水)。等到他家挖了一口井之后,告诉别人说:“我家挖井得到一个人。”翻译1宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”的顺接连词打水浇田溉,灌溉。代词,他告诉得到,这里指“节省”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。听到译文:有人听说了这件事,并传播开来说:“丁家挖井挖出了一个人。”都城的人都在讲述这件事,使宋国的国君知道了这件事。谈论使知道向、对翻译2代词,指丁家人说的那句话。传播得到,这里指“发现”这件事这件事宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。译文:宋国国君派人向丁家询问这件事。丁家回答说:“(家里打了井,不必再派人到外面打水)得到了一个人的劳力,并非在井中得到了一个人。”寻到的消息如此,还不如不知道。向这件事回答的劳动力在翻译3派遣得到,这里指“节省”得到,这里指“发现”得一人。家无井一人居外其家穿井吾家穿井得一人人者,劳动力也得一人?闻而传国人道闻之于宋君丁氏穿井得一人人者,活人也得一人......不要轻信流言蜚语,不要传播未经自己考查的话。对待传闻应采取审慎的态度,不可轻信道听途说,对传闻的事情要想一想是否合乎情理,调查研究,去伪存真。说话要防止歧义能穿多少穿多少谁也赢不了语言表达要清晰准确夏天冬天中国乒乓球中国男足丁氏,我想对你说——宋君,我想对你说———国人,我想对你们说——
本文标题:穿井得一人课件
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4368229 .html