您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 信息化管理 > unit-5-international-competitive-bidding
SUCCESSFUL国际竞争性招标Unit5SUCCESSFULContents1234BackgroundknowledgeWordsandexpressionsTranslatedtextClassactivitiesSUCCESSFULBackgroundknowledge国际工程投标与国内工程投标最大区别在于国际工程是跨国投标。跨国经营,总部较工程所在国距离遥远,交通、通讯费用必然增加,工程管理费用明显较当地承包商加大,研究如何降低成本,减少开支,一次要注意一下几个方面:认真评估筛选项目。一定要进行现场勘察。注重项目业主资信及资金到位情况。注重项目支付条件及金融情况。注意选择好合作伙伴。严格按照标书文件要求做标。活用国内定额,编制好合理价格。要有高水平的翻译人员在文字上把关。要派主要领导现场拍板。根据需要选择代理人。SUCCESSFULWordsandexpressions1.guideline['gaɪdlaɪn]prospective[prə'spektɪv]adequate['ædɪkwət]notification[,nəʊtɪfɪ'keɪʃn]recipient[rɪ'sɪpɪənt]n.指导方针adj.未来的;预期的n.预期;展望adj.充足的;适当的;胜任的n.通知;通告;[法]告示n.容器,接受者;容纳者adj.容易接受的,感受性强的appropriate[ə‘prəʊprɪət]adj.适当的vt.占用;拨出preference['pref(ə)r(ə)ns]n.偏爱,倾向;优先权preferencefor偏爱…preferencetosth优先SUCCESSFULWordsandexpressionsinconnectionwith与……有关;与……相连prequalificationn.资格预审capacity[kə'pæsɪtɪ]n.能力;容量;资格,地位disqualify[dɪs‘kwɒlɪfaɪ]vt.取消…的资格exception[ek‘sepʃ(ə)n]n.例外;异议exclude[ek’skluːd]vt.排除;排斥;拒绝接纳exclusionn.排除;排斥;驱逐;officialregulation官方监管prohibit[prə'hɪbɪt]vt.阻止,禁止furnishvt.提供;供应;装备SUCCESSFULWordsandexpressionsvarywith随…而变化varyfrom与···不同varyinsize大小不同proposedcontract合同草案Instructionn.指令;说明validity[və'lɪdɪtɪ]n.有效性;正确;正确性valid[‘vælɪd]adj.有效的,有根据的;正当的guarantee[gærən‘ti:]n.保证;担保;保证人;保证书vt.保证;担保submit[səb‘mɪt]v.使服从,主张,呈递提交,服从recommendation[,rekəmen'deɪʃ(ə)n]n.推荐;建议;推荐信SUCCESSFULWordsandexpressionsapproval[ə'pruːv(ə)l]n.批准;认可;赞成approvalof批准;同意examinationandapproval审查准许approvalprocess审批手续;批准流程installation[ɪnstə'leɪʃ(ə)n]n.安装,装置;就职equipmentinstallation设备安装electricalinstallation电气安装技术;电气装置SUCCESSFUL重庆大学城市科技学院TextInternationalcompetitivebiddingasusedintheseguidelineshasthepurposeofaffordingtoprospectivebiddersfromallcountriesadequatenotificationofarecipient'srequirementsandofprovidingallbiddersanequalopportunitytobidonthenecessarygoodsorworks,subjecttoappropriatepreferencesforgoodsandservicesfromdevelopingcountries.国际公开招标,被用在这些指导方针中目的是提供给来自于各国的未来投标人有关招标人要求的充分的通知公告,并且提供给所有投标者平等的竞标所需商品和工作的机会,尤其是对来自于发展国家的商品和服务有优先的选择权。重点句型1SUCCESSFUL重庆大学城市科技学院TextBiddingdocumentsshouldnormallyrequirethebiddertostatethebidprice,eitherinthebidder'sowncurrencyorinanothercurrencywidelyusedininternationaltradeandspecifiedinthebiddingdocuments,exceptthat:因为国际招标可能会邀请许多国家的投标商,招标文件应清楚标明标价的货币单位。招标文件通常要求投标者标清投标价,或者是用招标人本国货币,或者是用另一种国际贸易中通用的货币单位,并在招标文书中详细指出。但有些情况例外重点句型2SUCCESSFULTranslatedtext参考译文:国际公开招标,正如在这些方针中所用到的目的是提供给未来的各国投标人竞标机会,使其详细了解出标人的要求,并且给所有投标者提供平等的竞标机会。对于竞标的对象即货物或工程,发展中国家来的货物或服务容易被给予适当的优先考虑。谈及本基金会支持的合同,总的来说,资金会并不给招标人特权,使某个投标人不经过资格预审直接参与投标,如果有所要求,某公司提供货物和服务的能力也不在考虑中,或者也不允许因为诸如此类问题取消任何投标人的资格。作为上述情况的一个例外,如果法律或官方条例规定招标人的国家禁止与某公司或某国家有商务往来,倘若是此种情况,这个公司或这个国家生产的货物不在考虑之内的情况下,在有充足理由的情况下可选有资金注入的合同。基金会也保留不允许某些国家的公司进入的权利或者某个国家生产的货物进入的权利,这由基金会组委会定夺。SUCCESSFUL招标文件招标文件应该为投标人提供所有必要的信息,以便为其所要提供的货物或服务投标。而这些文件的细节和复杂性根据指定的合同的大小和性质的不同而不同。通常包括:投标人须知;投标格式;合同形式和条件,(包括通用的和具体的);技术规范;工程量和图纸清单;以及必要的附录;形成债券等等。招标文件中特别重要的成分在以下段落中指出。投标有效期和投标保函投标者应在一定期限内递标,特别在投标邀请中,使接受者有足够的时间对各个递标方进行对比和评估,回顾基金会的授予推荐(如果有贷款协议的话),并且取得所有必须的审批之后,过一段时间后就可以给出中标通知。在招标文件中明确指明的投标保函,在数量上,可以给接受者合理的保护,但这一数量不应设置太高,以免在招标时打击适合的投标商。在确定某些投标商没有中标的情况下,应尽快把投标保函归还给投标商。SUCCESSFUL招标的定价和货币因为国际招标可能会邀请许多国家的投标商,招标文件应清楚标明标价的货币单位。招标文件通常要求投标者标清投标价,或者是用招标人本国货币,或者是用另一种国际贸易中通用的货币单位,并在招标文书中详细指出。但有些情况例外a)合同是与供给和安装设备相关,招标文书需明确指出投标商需以接受方的货币标明出标价中安装部分的费用。b)如果是土建工程,招标文书要求投标商完全以接受方的货币单位标明投标价格,并指明其中以某一或某些外国货币单位支付的部分。合同的授予应在规定的招标有效期内授予合同,合同授予的投标人应做到其所给出的标价是估算出的最低标价,并且其各项能力及资产标准需达到招标人需求。SUCCESSFULClassactivitiesQuestionsforDiscussion1.Whatisinternationalcompetitivebidding?Internationalcompetitivebiddingasusedintheseguidelineshasthepurposeofaffordingtoprospectivebiddersfromallcountriesadequatenotificationofarecipient'srequirementsandofprovidingallbiddersanequalopportunitytobidonthenecessarygoodsorworks,subjecttoappropriatepreferencesforgoodsandservicesfromdevelopingcountries.SUCCESSFUL2.Whatdoesbiddingdocumentinclude?Itincludes:instructionstotenderer;formoftender;formandconditionsofcontract,bothgeneralandspecial;technicalspecifications;billofquantitiesanddrawings,aswellasnecessaryappendices,proformabonds,etc.SUCCESSFUL3.Whenreferringtothecurrencyofthebid,whatshouldwepayattentionto?Biddingdocumentsshouldnormallyrequirethebiddertostatethebidprice,eitherinthebidder'sowncurrencyorinanothercurrencywidelyusedininternationaltradeandspecifiedinthebiddingdocuments,exceptthat:a)incontractsforthesupplyandinstallationofequipment,thebiddingdocumentsmayspecifythatthebiddershouldstateintherecipient’scurrencytheportionofhisbidpricerelatingtotheinstallation;b)inthecaseofcivilworks,thebiddingdocumentsmayrequirethebiddertostatethebidpriceentirelyintherecipient’scurrency,whilespecifyingtheportiontobepaidinaspecificforeigncurrencyorcurrencies.SUCCESSFULB.TrueorFalse1.T2.F3.F4.TSUCCESSFULC.Translation•1.我们在投标中击败了另一家公司。•2.有几家公司在投标争取承包建桥工程。•3.国际竞争性招标(简写为ICB):指对所有合格的供应商和承包商开放的招标。•4.招标邀请书:在竞争性招标程序中发出的一项通知,邀请投标者对合同进行投标。•5.一个当地企业家的联合组织在向这一合同投标。SUCCESSFULWordsandexpressionsNewwordstextbhooplan.喧闹,投环套物游戏streamlinev.使…成流线型,使…合理化jeopardizev.危害,使处于危险之中scenarion.情节,剧本reverseauction逆向拍卖REPrequestforproposal投标需求
本文标题:unit-5-international-competitive-bidding
链接地址:https://www.777doc.com/doc-4414789 .html